"invasores" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغزاة
        
    • غزاة
        
    • المحتلين
        
    • الغازية
        
    • الدخلاء
        
    • الغزاه
        
    • الغُزاة
        
    • غُزاة
        
    • المهاجمون
        
    • المتعدين
        
    • المعتدون
        
    • المعتدين
        
    • الفضائيون
        
    • للغزاة
        
    • والغزاة
        
    Los invasores destruyeron Jodzali y masacraron con especial brutalidad a sus pacíficos habitantes. UN فقد دمر الغزاة خوجالي وارتكبوا مجزرة بحق سكانها المسالمين بوحشية استثنائية.
    Cuando las células B y T identifican antígenos, pueden usar esa información para reconocer invasores en el futuro. TED عندما تحدد الخلايا البائية والتائية المستضَدّات، يمكنها استخدام تلك المعلومات للتعرف على الغزاة في المستقبل.
    Tengo razones para creer que estos invasores son cualquier cosa menos pacíficos. Open Subtitles لكن لديّ ما يدعو للاعتقاد أنّ هؤلاء الغزاة ليسوا مسالمين.
    La anterioridad de la ocupación territorial por los hutus hace de ellos los autóctonos, mientras que los tutsis, descendientes de europeos, son los invasores. UN وإن أسبقية الهوتو في احتلال اﻷراضي تجعلهم في الواقع السكان اﻷصليين في حين أن التوتسي سليلي اﻷوروبيين، غزاة.
    Están invadiendo Estados Unidos. Los invasores pueden detectarse fácilmente si est án solos. Open Subtitles يمكنك كشف المحتلين بسهولة لو كانوا لوحدهم
    El resto del territorio de Jerusalén estaba sitiado y rodeado de ejércitos invasores en tres frentes. UN أما بقية القدس، فقد فرضت عليها الجيوش الغازية الحصار وأحاطت بها من ثلاثة نواح.
    Nos llaman invasores, cuando son ellos los que han infectado nuestro mundo. Open Subtitles أطلقوا علينا الغزاة ، و هم الذين أنتشروا في عالمنا
    Esos invasores siempre tropezaron con una tenaz resistencia. UN وفي كل مرة كان الغزاة يواجهون بمقاومة شديدة.
    La Fundación Nacional del Indio invierte aproximadamente un tercio de su presupuesto en actividades de control de las tierras indígenas para expulsar a sus invasores. UN وأنفقت المؤسسة الوطنية للهنود نحو ثلث ميزانيتها على أنشطة حفظ اﻷمن في أراضي السكان اﻷصليين لطرد الغزاة.
    Ciudades enteras han desaparecido del mapa de la República Democrática del Congo como resultado de actos de barbarie cometidos por los invasores de Uganda. UN لقد اختفـت قـرى بأكملهـا مــن خريطـة جمهوريــة الكونغو الديمقراطية نتيجة لﻷعمال البربرية التي ارتكبها الغزاة اﻷوغنديون.
    Como ejemplo, los invasores rwandeses cometieron un abominable asesinato durante la celebración de un servicio religioso. UN ومن أمثلة ذلك أن الغزاة الروانديين قاموا باغتيالات بغيضة أثناء طقوس دينية.
    La ocupación de parte del territorio congoleño no puede en absoluto garantizar la seguridad a los invasores hasta tanto estos no hayan resuelto sus propios problemas internos. UN إلا أن احتلال أجزاء من اﻷراضي الكونغولية لن يضمن بأي حال من اﻷحوال أمن الغزاة حتى يحلوا مشاكلهم الداخلية.
    – Los invasores rwandeses se llevaron todos los minerales que se encontraban en la fábrica de Sominiki. UN في سومينيكي، أخذ الغزاة الروانديون جميع الركازات المعدنية الموجودة في المصنع.
    Por eso los invasores han torturado a personas inocentes. UN وهذا هو السبب في أن الغزاة عذبوا شعبا بريئا.
    El pueblo georgiano ha sufrido las agresiones y la opresión de muchos invasores, pero no ha renunciado nunca a su propio idioma y a su propia religión. UN وكان شعب جورجيا ضحية للقتل والتدمير على يد غزاة كثيرين ولكنه لم يتخل في أي وقت من اﻷوقات عن لغته ودينه.
    Se dijo al Comité que se marginaba al idioma árabe y que los libros de texto describían a los árabes como pastores o invasores. UN ٢٣٦ - وأبلغت اللجنة بأنه يجري تهميش اللغة العربية وأن العرب يصورون في الكتب المدرسية على أنهم رعاة أو غزاة.
    Han transitado de invasores a terroristas y de terroristas a falsos defensores de derechos humanos. UN وتحول أفرادها من غزاة إلى إرهابيين ومن إرهابيين إلى مدافعين وهميين عن حقوق الإنسان.
    Los nobles y las personas de clase... demostraban su lealtad reclutando regimientos... para resistir a los invasores. Open Subtitles النبلاء وأشخاص آخرون قاموا بجمع الكتائب المخلصة لمقاومة المحتلين
    Innumerables ejércitos invasores lo hicieron a lo largo de la historia. TED عبر التاريخ هناك عدد لا يحصى من الجيوش الغازية التي فعلت المثل.
    Los anticuerpos son proteínas en forma de "Y" que identifican a los invasores, patrullando por entre las células, buscando virus. Open Subtitles Yالمضادات الحيوية، البروتينات بشكل التي تُعلِّم الدخلاء الأجانب يتجولون في المساحة ما بين خلايانا، بحثاً عن الفيروسات
    Los invasores se encuentran que los rusos habían intentado destruir todo lo que dejado atrás. Open Subtitles لقد وجد الغزاه أن الروس يحاولون تدمير كـل شـىء سيضطـرون إلـى تـركـه خلفهم
    Pero no todos los invasores que vienen a nuestras ciudades son tan fáciles de espantar. Open Subtitles ولكن ليس كل الغُزاة الذين يأتون الى مُدننا يُمكن مطاردتهم بسهولة
    Tan pronto como se asientan en el fondo del mar los restos del naufragio son atacados por invasores plancton, arrastrado hasta aquí por las corrientes marinas. Open Subtitles بمجرّد أن يستقرّ بقعر البحر، يقع الحطام تحت هجوم غُزاة... عوالق، حملتها تيّارات المحيط ههنا.
    ¡Mírenlos! Fue culpa de invasores del Espacio en 1977. Open Subtitles انظر إليها، حصل لي ذلك بسبب المهاجمون من الفضاء، 1977م
    ¿¿Deberia permitirsele a estos invasores vivir o deberia darseles... ,..una lenta, horrible y dolorosa muerte? Open Subtitles هل يجب السماح لهؤلاء المتعدين بالعيش أو يجب ان يموتوا ميتة فظيعة؟
    Estos invasores son sorprendentemente pequeños. Open Subtitles ما يثير الدهشة أن هؤلاء المعتدون صغيرون جداً.
    En cuanto a los kinois, ejercieron su derecho de legítima defensa, sin animosidad y con la conciencia tranquila, contra los invasores como tales sin tener en cuenta su nacionalidad o el grupo étnico al que pertenecieran. UN وفيما يتعلق بسكان كينشاسا، فقد مارسوا حقهم في الدفاع المشروع عن النفس دون تعصب وبضمير مرتاح، ضد المعتدين لا أكثر ولا أقل دون أي اعتبار للجنسية أو الانتماء العرقي لهؤلاء.
    A nuestros chicos les gusta jugar a... "invasores del Espacio" cuando no hay mucho que hacer. Open Subtitles شبابنا يَحْبّونَ لِعْب لعبه المحتلون الفضائيون عندما لا يكون هناك شئ يفعلونه
    La dominación árabe en el Irán duró siglos, hasta la decadencia del imperio islámico, cuando el país se convirtió en el blanco de invasores foráneos. UN واستمرت سيطرة العرب على إيران عدة قرون إلى حين انحطاط الامبراطورية الإسلامية، الذي أصبحت إيران على إثره هدفاً للغزاة من الخارج.
    Los invasores voraces del pasado son ahora los buenos samaritanos, que distribuyen ayuda a los necesitados. ¿Acaso nunca habrá lugar para los reformados? UN والغزاة الذين نهبوا الثروات في الماضي أصبحوا اليوم المحسنين اﻷخيار الذين يوزعون العون على المحتاجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more