La Comisión Consultiva observa que en el inventario actual y aprobado de la Misión figuran 1.234 computadoras de escritorio y portátiles. | UN | 52 - وتلاحــــظ اللجنــة الاستشارية أن المخزون الحالي والموافق عليه للبعثة يتألف من 234 1 حاسوبا منضديا وحاسوبا حجريا. |
Por ejemplo, hay miles de grupos electrógenos de muchos tipos diferentes con distintas especificaciones técnicas y de funcionamiento en el inventario actual de las operaciones de mantenimiento de la paz en todo el mundo. El Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas sólo asigna 13 códigos a los grupos electrógenos, con lo que proporciona una referencia genérica a toda una gama de posibilidades de funcionamiento. | UN | فهناك مثلا آلاف من المولدات من شتى اﻷنواع والمواصفات الفنية واﻷدائية في المخزون الحالي العالمي لعمليات حفظ السلام ولا يخصص نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة إلا ١٣ رمزا للمولدات تقدم جميعها إشارات عامة إلى طائفة من قدرات اﻷداء. |
inventario actual | UN | المخزون الحالي الاستبدال |
El anexo XI.A contiene el inventario actual del equipo de transporte y su distribución geográfica. | UN | ١٥ - ويقدم المرفق الحادي عشر - ألف قائمة بالمخزون الحالي من معدات النقل والتوزيع الجغرافي ذي الصلة. |
inventario actual | UN | الوحدات المقترحة |
Según la información adicional proporcionada a la Comisión, el inventario actual del equipo del satélite está integrado por 251 artículos. | UN | وتلاحظ اللجنة من المعلومات المقدمة إليها وجود 251 بندا من المخزونات الحالية لمعدات السواتل. |
inventario actual | UN | الرصيد الحالي المستبدل |
Además, en algunas partes del anexo II no se ha incluido un inventario actual de los bienes ni se ha hecho la debida distinción entre los vehículos de propiedad de la UNFICYP o alquilados por ésta y los vehículos de propiedad de los contingentes. | UN | وفضلا عن ذلك، لم يدرج الجرد الحالي لﻷصول في بعض أجزاء المرفق الثاني، ولم يرد تمييز واضح بين المركبات المملوكة أو المستأجرة للقوة وبين تلك المملوكة للوحدات. |
inventario actual | UN | الموجودات الحالية |
b El inventario actual que figura en el presente anexo contiene revisiones respecto del que figura en A/51/519, anexo III.C. | UN | )ب( المخزون الحالي المبين في هذا المرفق يعد تنقيحا للمخزون الوارد في الوثيقة A/51/519، المرفق الثالث - جيم. |
inventario actual | UN | المخزون الحالي الاستبدال |
Se explicó a la Comisión Consultiva que, por lo general, las sumas indicadas en la columna 6 de la sección B del anexo II bajo el epígrafe “Costo total” incluyen los artículos del inventario actual que ya han sido adquiridos por la Misión. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبالغ المبيﱠنة في العمود ٦، من الفرع باء، من المرفق الثاني تحت عنوان " مجموع التكاليف " تشمل، بوجه عام، أصناف المخزون الحالي التي سبق أن حصلت عليها البعثة. |
inventario actual | UN | المخزون الحالي الاحتياجات |
inventario actual | UN | المخزون الحالي الاستبدال |
inventario actual | UN | المخزون الحالي الاحتياجات |
inventario actual | UN | المخزون الحالي وحـدة |
El anexo XI.B contiene el inventario actual del equipo de comunicaciones y su distribución geográfica. | UN | ٢٥ - ويقدم المرفق الحادي عشر - باء قائمة بالمخزون الحالي من معدات الاتصال والتوزيع الجغرافي ذي الصلة. |
inventario actual | UN | الوحدات المقترحة |
La Comisión Consultiva tomó nota de que en la partida 9, Equipo de otro tipo, no se incluían datos relativos al inventario actual. | UN | ١٢ - ولاحظت اللجنة الاستشارية أنه لم يدرج في البند ٩ المعدات اﻷخرى، أية بيانات عن المخزونات الحالية من هذه المعدات. |
inventario actual | UN | الرصيد الحالي المستبدل |
22. Pide asimismo al Secretario General que incluya en las futuras propuestas presupuestarias información sobre las partidas del inventario actual para las que se hacen propuestas de sustitución o adiciones, en el formato utilizado en las propuestas presupuestarias para las actividades de mantenimiento de la paz; | UN | ٢٢ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يدرج في مقترحات الميزانية التي يقدمها مستقبلا معلومات عن اﻷصناف الموجودة في الجرد الحالي التي تقدم مقترحات للاستعاضة عنها و/أو اﻹضافة إليها، وذلك في الشكل المستخدم في مقترحات ميزانيات حفظ السلام؛ |
Con todo, la Comisión Consultiva observa que la información suministrada sobre la base del inventario actual no refleja claramente la realidad. | UN | غير أن اللجنة الاستشارية حذرت من أن المعلومات التي ترد في قائمة الجرد الحالية لا تعكس الحالة بصورتها الحقيقية. |