"inventario del" - Translation from Spanish to Arabic

    • قائمة جرد
        
    • الموجودات من
        
    • قائمة الجرد
        
    • الجرد للفريق
        
    • حصر برنامج
        
    • الجرد الخاص
        
    • الجرد في
        
    Durante el período de compromiso, el inventario del año de base sólo se examinará si ha sido objeto de nuevos cálculos. UN أما في أثناء فترة الالتزام، فإن قائمة جرد سنة الأساس تكون خاضعة للاستعراض إذا كانت قد أعيد حسابها.
    Durante el período de compromiso, el inventario del año de base se examinará si ha sido objeto de nuevos cálculos. UN وخلال فترة الالتزام، تستعرض قائمة جرد سنة الأساس إذا كانت قد خضعت لعملية إعادة الحساب.
    La MINUSMA también prestó apoyo al Ministerio de Cultura en el establecimiento de un inventario del patrimonio cultural intangible en las cuatro regiones del norte. UN كما قدمت البعثة الدعم لوزارة الثقافة في وضع قائمة جرد للتراث الثقافي غير المادي في المناطق الشمالية الأربع.
    Un primer paso para hacer un inventario del medio ambiente era establecer medidas de los activos ambientales en unidades físicas. UN وأول خطوة في الوقوف على الموجودات البيئية هي وضع قياسات لتلك الموجودات من حيث وحداتها الطبيعية.
    Hasta la fecha, esos bienes se incluían en el inventario del UNFPA de bienes no fungibles. UN وكانت تلك الأصول تدرج فيما سبق تحت قائمة الموجودات من الأصول غير المستهلكة.
    Esta última declaración es una duplicación de la lista de inventario del reclamante y de la cantidad reclamada por su colección del Oriente Medio. UN وقد كرر هذا البيان قائمة الجرد التي أعدها صاحب المطالبة والمبلغ المطالب به لمجموعة الشرق الأوسط.
    85.4. Las metodologías de inventario del IPCC, aprobadas por la Conferencia de las Partes en la Convención por recomendación del OSACT, deberían servir de base para determinar el cumplimiento de los compromisos de limitación y reducción de las emisiones de las Partes. 85.5. UN ٥٨-٤ وينبغي أن تشكل منهجيات الجرد للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، التي أقرها مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية بناء على توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية، اﻷساس لتحديد الامتثال بالتزامات اﻷطراف بتحديد وخفض الانبعاثات.
    En el caso de Australia, Nelson y otros (2009) estimaron las emisiones antropógenas de mercurio a la atmósfera en unas 15 toneladas en 2006, que son menos de la mitad de las emisiones estimadas en el inventario del PNUMA/AMAP correspondiente a 2005. UN 44 - بالنسبة لاستراليا، قدر نيلسون وآخرون Nelson et al, (2009) انبعاثات الزئبق البشرية المنشأ في الهواء بحوالي 15 طناً في عام 2006، وهى أقل من نصف الانبعاثات المقدرة في قائمة حصر برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم لعام 2005.
    El único motivo por el que me llamó la atención fue porque en el inventario del almacén había una caja de archivos con el mismo nombre. Open Subtitles السبب الوحيد أنها برزت معي لأنه كان هناك ملف في قائمة جرد المستودع يحمل هذا الإسم.
    Encontré el inventario del museo que tú querías, paro no hay nada que diga que pieza se robó Dreyfuss. Open Subtitles لقد وجدت قائمة جرد المتجف الذي تريدينها ولكن لا توجد طريقة تخبرك أيها القطعة
    Por lo tanto, a la Junta le preocupa que el UNITAR no haya avanzado en la conciliación de sus registros con los de la Sección de Compras y Transportes de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ni en la compilación de un inventario del equipo no relacionado con la computación. UN ولذلك فإن المجلس قلق لعدم إحراز المعهد أي تقدم في مطابقة سجلاته مع سجلات قسم المشتريات والنقل بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف أو في إعداد قائمة جرد بالمعدات غير المتعلقة بالحاسوب.
    21. El inventario del año de base se examinará sólo una vez antes del período de compromiso. UN 21- يتعين عدم استعراض قائمة جرد سنة الأساس سوى مرة واحدة قبل فترة الالتزام.
    53. [Antes del primer período de compromiso podrán calcularse ajustes para el inventario del año de base [y el último inventario presentado que sea objeto de examen].] UN 53- ]يجوز قبل فترة الالتزام الأولى حساب التعديلات لقائمة جرد السنة الأساس ]ولآخر قائمة جرد مقدمة خاضعة للاستعراض[.[
    14. El inventario del año de base se examinará sólo una vez antes del período de compromiso. UN 14- لا يجوز استعراض قائمة جرد سنة الأساس سوى مرة واحدة قبل فترة الالتزام.
    18. La Oficina de Gestión de Recursos Humanos no tiene un inventario del personal de TIC de toda la Secretaría. UN 18 - ليس لدى مكتب إدارة الموارد البشرية قائمة جرد بموظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة ككل.
    En abril de 1996 la Junta examinó ambos registros y determinó que de los 61 artículos que aparecen en el registro de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, 14 no constaban en el inventario del UNITAR; de los 63 artículos del inventario del UNITAR, 22 no aparecían en los registros de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ٣٤ - واستعرض المجلس سجلات كل منهما في نيسان/ابريل ١٩٩٦. ووجد أنه لم يدرج ١٤ بندا في قائمة جرد المعهد من أصل ٦١ بندا واردا في سجلات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف؛ ولم يدرج ٢٢ بندا في سجلات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف من أصل ٦٣ بندا واردا في قائمة جرد المعهد.
    a) Reconciliación del inventario del equipo de propiedad de las Naciones Unidas, que se encontraba en casi 300 lugares distintos; UN )أ( تسوية جرد الموجودات من المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة في زهاء ٣٠٠ موقع؛
    De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, se presentó a la Junta un estado resumido en que se indicaban los valores de inventario del equipo no fungible y los pasos a pérdidas y ganancias de bienes. UN وقد عُرض على مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز بقيم الموجودات من المعدات غير المستهلكة والممتلكات المشطوبة وفقا للقاعدة 106-9 من النظام المالي الإداري.
    De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, la Junta de Auditores recibió un estado resumido en que se recogían los valores de inventario del equipo no fungible y los montos pasados a pérdidas y ganancias. UN وقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز لقيم الموجودات من المعدات غير القابلة للاستهلاك والممتلكات المشطوبة، وفقا للقاعدة 106-9 من النظام المالي.
    En Asia y el Pacífico no se pudieron localizar 103 computadoras portátiles que figuraban en el inventario del PNUD UN في آسيا والمحيط الهادئ، لم يتسنّ العثور على 103 من الحواسيب المحمولة المدرجة على قائمة الجرد الخاصة بالبرنامج الإنمائي
    128.2. Las metodologías de inventario del IPCC, aprobadas por la Conferencia de las Partes en la Convención por recomendación del OSACT, deberían servir de base para determinar el cumplimiento de los compromisos de limitación y reducción de las emisiones de las Partes. UN ٨٢١-٢ وينبغي أن تشكل منهجيات الجرد للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، التي أقرها مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية بناء على توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، اﻷساس لتقرير الامتثال بالتزامات اﻷطراف بتحديد وخفض الانبعاثات.
    Una vez más, esta cifra es superior a la estimación de las emisiones comunicadas en el inventario del PNUMA/AMAP (2008), y cabe atribuirlo al uso de factores de emisión más altos que los aplicados en el documento del PNUMA/AMAP (aunque inferiores a los factores de emisión utilizados en parte de la labor presentada en el inventario de Pirrone y otros (2010)). UN ومرة أخرى نجد هذا التقدير أعلى من تقدير الانبعاثات في تقرير حصر برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008). ويمكن أن يعزى ذلك إلى استخدام عوامل انبعاثات أعلى من تلك المطبقة في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (ولكنها أقل من عوامل الانبعاثات المستخدمة في بعض العمل المقدم في الحصر الذي قام به بيرون وآخرون (2010).
    11. Decide que una Parte del anexo I podrá presentar una estimación revisada de una parte de su inventario correspondiente a un año del período de compromiso que anteriormente haya sido objeto de ajuste, siempre que dicha estimación se presente a más tardar junto con el inventario del año 2012. UN 11- يقرر أنه يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم تقديراً منقحاً لجزء من جرده عن سنة من فترة الالتزام يكون قد طبق عليه تعديل في السابق، شريطة أن يقدم التقدير المنقح، كموعد أقصى، بالاقتران مع الجرد الخاص بسنة 2012.
    Se comprobó el inventario del equipo que había en los almacenes de Al Shaykili, prestando especial atención a las bombas de vacío almacenadas en el edificio 13b. UN وتم فحص معدات الجرد في مخازن الشخيلي، وخاصة مضخات تفريغ الهواء المخزنة في المبنى ١٣ ب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more