"inventario físico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجرد المادي
        
    • الجرد الفعلي
        
    • جرد مادي
        
    • الرصيد المادي
        
    • جرد فعلي
        
    • الموجودات المادية
        
    • المخزون المادي
        
    • الجرد العملي
        
    • بالجرد الفعلي
        
    • بإجراء حصر مادي
        
    • جردا ماديا
        
    • الجرد العيني
        
    • المخزون الفعلي
        
    • المخزونات المادية
        
    • جردا فعليا
        
    Además, los resultados del conteo del inventario físico no coincidieron con los certificados de las existencias que confirmaban su autenticidad. UN ولوحظ أيضا أن نتائج إعداد الجرد المادي غير مدعومة بشهادات المخزون لتأكيد صحتها.
    Además, el inventario físico ha de realizarse frecuentemente y cotejarse con la información que figure en la base de datos. UN وعلاوة على ذلك ، يجب إجراء عمليات الجرد المادي على أساس متكرر ومطابقتها مع المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات.
    A continuación se exponen en forma resumida los resultados del inventario físico inicial: UN وفيما يلي ملخص النتائج التي أسفر عنها هذا الجرد الفعلي اﻷولي:
    Es inquietante también que no se haya hecho un inventario físico apropiado de los bienes de la Sede desde 1987. UN ومما يبعث على القلق كذلك أنه لم يجر منذ عام ١٩٨٧ أي جرد مادي مناسب للممتلكات في المقر.
    La capacitación sobre el terreno en materia de verificación del inventario físico en determinados tipos de instalaciones ha sido muy útil al OIEA. UN وقد مثل التدريب الميداني على التحقق من الرصيد المادي في أنواع منتقاة من المرافق مساعدة كبيرة للوكالة.
    Se debe verificar el inventario físico de suministros, equipo y otros bienes a intervalos que permitan velar por un control adecuado de esos bienes. UN ويجب التحقق من الجرد المادي للوازم والمعدات وغيرها من الممتلكات على فترات تكفل ممارسة رقابة كافية على تلك الممتلكات.
    Asimismo, se ha efectuado la correspondiente remisión de los informes de balance de material, inventario físico y cambios de inventario, conforme con lo requerido en el acuerdo de salvaguardias con el OIEA. UN كما قُدمت تقارير حصر المواد وقائمة الجرد المادي وتقارير تغير الرصيد وفقا لاتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة.
    Asimismo, se ha efectuado la correspondiente remisión de los informes de balance de material, inventario físico y cambios de inventario, conforme con lo requerido en el acuerdo de salvaguardias con el OIEA. UN كما قُدمت تقارير حصر المواد وقائمة الجرد المادي وتقارير تغير الرصيد وفقا لاتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة.
    Acuerdos de salvaguardias entre el OIEA y Venezuela, mediante el cual se verifica el inventario físico del material nuclear existente en el país UN اتفاق الضمانات المبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفنزويلا، والذي يراقب في إطاره الجرد المادي للمواد النووية الموجودة في البلد.
    inventario físico incompleto o inexistente; equipo sin etiquetar; equipo utilizado para finalidades distintas a las del proyecto; falta de mantenimiento del registro de vehículos; insuficiente protección del equipo del proyecto. UN قصور عمليات الجرد المادي أو الافتقار إليها؛ وعدم توسيم المعدات؛ واستخدام المعدات في غير الأغراض المحددة للمشاريع؛ وعدم الاحتفاظ بسجلات للمركبات؛ والقصور في تأمين معدات المشاريع.
    Además, tanto los auditores internos como los auditores externos han señalado en sus informes graves problemas en la reconciliación del inventario físico de las existencias con el inventario contable. UN وعلاوة على ذلك، أبدى مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون على حد سواء ملاحظات في تقاريرهم عن وجود مشاكل خطيرة تتعلق بمطابقة الجرد الفعلي للمخزون بالمخزون المسجل.
    Se llevaron a cabo el inventario físico y la verificación física de los bienes fungibles. UN نُفِّذ الجرد الفعلي للممتلكات المستهلكة والتحقق منها.
    Esto a nadie sorprende, ya que desde 1987 no se hace un inventario físico en la Sede. UN وقال إن ذلك لا يدعو الى الدهشة، نظرا ﻷنه لم يجر جرد مادي في المقر منذ عام ١٩٨٧.
    Se realizó un inventario físico antes y después del reciente traslado de la oficina y los registros de las existencias se han actualizado en consecuencia. UN وقد أُجري جرد مادي قبل وبعد نقل المكتب مؤخرا وحُدﱢثت سجلات المخزونات وفقا لذلك.
    La capacitación sobre el terreno en materia de verificación del inventario físico en determinados tipos de instalaciones ha sido muy útil al OIEA. UN وقد مثل التدريب الميداني على التحقق من الرصيد المادي في أنواع منتقاة من المرافق مساعدة كبيرة للوكالة.
    Con ayuda del POTAS se organizó una serie de ejercicios de capacitación para la verificación del inventario físico en instalaciones de los Estados Unidos. UN فقد تم اجراء سلسلة من التمرينات التدريبية على التحقق من الرصيد المادي في مرافق تابعة للولايات المتحدة في إطار برنامج تقديم المساعدة التقنية المتعلقة بضمانات الوكالة.
    Además, actualmente se está realizando un inventario físico de todos los bienes, tanto no fungibles como fungibles, en relación con todas las liquidaciones. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجري حاليا جرد فعلي لجميع اﻷصول المستهلكة واللامستهلكة، بالاقتران مع كافة التصفيات.
    Con la llegada de esos dos cargos clave a la Misión, se han eliminado todas las discrepancias y se han efectuado tres controles consecutivos del inventario físico. UN وبعد وصول هذين الموظفين الأساسيين تمت إزالة جميع أوجه التباين وأجريت ثلاث عمليات متتالية لجرد الموجودات المادية.
    Como consecuencia, si bien, por lo general, el inventario físico se sometía a un recuento preciso y se conciliaba con el sistema de contabilidad en la fecha del recuento, la precisión de los registros contables no se mantenía hasta el final del ejercicio. UN وترتب على ذلك أنه في حين اتسم عد المخزون المادي ومضاهاته بالنظام المحاسبي في تاريخ العد بالدقة بوجه عام، فإنه لم يتم الحفاظ على دقة السجلات المحاسبية حتى نهاية العام.
    El proyecto de mantenimiento de los generadores está pendiente de la conclusión del inventario físico. UN علما بأن مشروع صيانة المولدات هو بانتظار إنجاز الجرد العملي.
    Además, se encarga de facilitar los equipos y suministros necesarios, así como la capacitación e información relativas al inventario físico. UN كما تقدم هذه الوحدة ما يلزم من المعدات واللوازم والتدريب والمعلومات اﻷخرى المتصلة بالجرد الفعلي.
    En el párrafo 83, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de cumplir lo dispuesto en la sección 3.6 de la instrucción administrativa ST/AI/2003/5 relativa al inventario físico de los bienes. UN 583 - وفي الفقرة 83، وافق المكتب على توصية المجلس بالامتثال لأحكام المادة 3-6 من الأمر الإداري ST/AI/2003/5 المتعلق بإجراء حصر مادي للممتلكات.
    La Caja realiza una comprobación del 100% del inventario físico y lo concilia con el registro de activos anualmente. UN يجري الصندوق جردا ماديا بنسبة 100 في المائة لأصوله ويطابق نتائج إجراءاته مع سجل الأصول سنويا.
    Estos bienes no fueron incluidos en el inventario físico durante el mandato de la misión. UN لم تدرج هذه الأصول كجزء من الجرد العيني أثناء فترة البعثة.
    De acuerdo con los reglamentos de inspección del OIEA, la " verificación del inventario físico " anual del Organismo en las instalaciones de manipulación de masa como lo es nuestra planta de fabricación de barras combustibles nucleares debe hacerse únicamente cuando los explotadores detienen el funcionamiento para hacer un inventario global de los materiales nucleares. UN وبموجب أنظمة عمليات التفتيش التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يفترض ألا تجرى العملية السنوية التي تقوم بها الوكالة " للتحقق من المخزون الفعلي " في مرفق مناولة المواد السائبة، مثل وحدة صنع قضبان الوقود النووية إلا عندما يوقف مشغلوها عملياتها ﻹجراء جرد شامل للمواد النووية.
    Examinar los procedimientos relativos a la gestión del inventario a fin de asegurar que sigan siendo apropiados para el entorno operativo; determinar y analizar los motivos del incumplimiento generalizado de los procedimientos de inventario; y elaborar y poner en práctica unos procedimientos de inventario revisados a fin de asegurar que el inventario físico y los registros contables permanezcan actualizados y sigan siendo fiables UN استعراض إجراءاتها لإدارة المخزون لكفالة أن تظل مناسبة لكل البيئات التشغيلية، وتحديد ومعالجة أسباب تفشي عدم الامتثال للإجراءات الحالية المتعلقة بالمخزون، ووضع وتنفيذ إجراءات منقحة للمخزونات لكفالة أن تظل المخزونات المادية والسجلات المحاسبية محدثة وموثوقة
    Por último, Enka levantó un inventario físico de contrabalance en su almacén del lugar del Proyecto. UN وأخيرا، أجرت الشركة جردا فعليا لﻷرصدة في مخازنها الموجودة في موقع المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more