"inventario nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجرد الوطني
        
    • قوائم الجرد الوطنية
        
    • قائمة الجرد الوطنية
        
    • جرد وطني
        
    • قائمة جرد وطنية
        
    • بقوائم الجرد الوطنية
        
    • قائمة وطنية
        
    • عمليات الجرد الوطنية
        
    • قوائم جرد وطنية
        
    • قوائم وطنية
        
    • قائمة حصره الوطنية
        
    • الوطني لقوائم الجرد
        
    • تقارير الجرد الوطنية
        
    • الجرد السنوي الوطني
        
    • القوائم الوطنية
        
    inventario nacional de las emisiones y de la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero UN الجرد الوطني لانبعاثات غازات الدفيئة ومصارفها النهج اﻷساسي
    Para determinar el grado de coherencia de la información facilitada, se utilizó en lo posible el informe sobre el inventario nacional o cualquier otro tipo de información anexa a dicho informe. UN واستُخدم عند الإمكان تقرير الجرد الوطني أو أي معلومات نصية مرافقة لتقييم مدى اتساق المعلومات المقدمة.
    En Nicaragua, los agentes culturales locales participan en la determinación del patrimonio cultural local por medio del inventario nacional de Bienes Culturales de Nicaragua. UN وفي نيكاراغوا، تشارك الأطراف الفاعلة الثقافية المحلية في تحديد التراث الثقافي المحلي عن طريق الجرد الوطني للسلع الثقافية في البلد.
    A partir de 2009, el inventario nacional de los bosques incluiría datos sobre todos los reservorios de carbono. UN وسوف تدرج البيانات المتعلقة بكل مجمعات الكربون في قوائم الجرد الوطنية للغابات اعتباراً من 2009.
    La Argentina mencionó la importante contribución de una organización no gubernamental a la preparación de su inventario nacional. UN وأشارت الأرجنتين إلى الإسهام الهام لمنظمة غير حكومية في إعداد قائمة الجرد الوطنية الخاصة بها.
    Con el fin de identificar su patrimonio de recursos, desde 1997 Argelia está realizando un inventario nacional de la diversidad biológica. UN ولتحديد ثروتها من الموارد، بدأت الجزائر منذ 1997 في جرد وطني للتنوع الأحيائي.
    El PNUD también contribuirá al perfeccionamiento de las actuales metodologías con el objeto de mejorar la precisión del inventario nacional de gases de efecto invernadero. UN وسيدعم البرنامج أيضا تعزيز المنهجيات القائمة لتحسين دقة الجرد الوطني لغازات الدفيئة.
    Las fechas de presentación del informe del inventario nacional pueden ser diferentes. UN وقد تكون تواريخ تقديم تقرير الجرد الوطني مختلفة.
    Puede usarse un inventario nacional para: UN وقد يُستخدم الجرد الوطني لــلأغراض التالية:
    inventario nacional de Gases de Efecto Invernadero de Australia UN الجرد الوطني لغازات الدفيئة في استراليا
    El Grupo debatió con cierto detenimiento pero sin llegar a una conclusión la necesidad de presentar también a la CP el informe sobre el inventario nacional; UN وناقش الفريق بشيء من التفصيل أيضا ما إذا كان ينبغي تقديم تقرير الجرد الوطني إلى مؤتمر الأطراف ولكنه لم يتوصل إلى نتيجة في هذا الصدد؛
    34. Las Partes publicarán el informe de su inventario nacional. UN 34- يجب أن تنشر الأطراف تقرير الجرد الوطني الخاص بها.
    Las Partes podrán cumplir esa obligación manteniendo íntegramente el informe de su inventario nacional en sus sitios nacionales en la Web. UN ويمكن للأطراف أن تفي بذلك الالتزام عن طريق الحفاظ على تقرير الجرد الوطني بأكمله على مواقعها الوطنية على شبكة الويب العالمية.
    Se alienta a las Partes del anexo I a que presenten en su caso una traducción al inglés del informe del inventario nacional. UN وتشجَّع أيضاً الأطراف المدرجة في المرفق الأول على القيام، عند الاقتضاء، بتقديم ترجمة لتقرير الجرد الوطني باللغة الانكليزية.
    El examen individual abarcará el inventario nacional presentado por la Parte del anexo I, el material suplementario facilitado por la Parte y, en su caso, los inventarios comunicados anteriormente. UN وسيغطي كل استعراض قوائم الجرد الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، ومواداً تكميلية يقدمها الطرف، وحسب الاقتضاء، معلومات سبق تقديمها عن قوائم الجرد.
    En 2010 se aumentó el número de funcionarios dedicados a planificar, elaborar y gestionar el inventario nacional de emisiones de gases de efecto invernadero (GEI). UN جرى في عام 2010 زيادة عدد الموظفين المعنيين بتخطيط وإعداد وإدارة قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة.
    El examen individual abarcará el inventario nacional de la Parte del anexo I, el material suplementario presentado por la Parte y, según proceda, otros inventarios anteriores. UN وسيشمل الاستعراض الفردي قوائم الجرد الوطنية المقدمة من الطرف المدرج في المرفق الأول، والمواد التكميلية المقدمة من الطرف، وكذلك قوائم الجرد التي سبق تقديمها، حسب الاقتضاء.
    Mauricio notificó su inventario nacional de los GEI correspondientes al año 1995. UN وأرسلت موريشيوس قائمة الجرد الوطنية لغازات الدفيئة عن العام 1995.
    El objetivo de la misión era poner en marcha el inventario nacional de capacidades locales para la producción de armas pequeñas y ligeras y municiones. UN وكان هدف البعثة الشروع في جرد وطني للقدرات المحلية لإنتاج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة.
    69. Los planes nacionales de aplicación elaborados en el marco del Convenio de Estocolmo incluirán un inventario nacional. UN سوف تتضمن خطط التنفيذ الوطنية في إطار اتفاقية استكهولم قائمة جرد وطنية.
    Pidió a la secretaría que, en el marco de su examen de los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto, reuniera información sobre los sistemas nacionales para la preparación de los inventarios nacionales de GEI incluidos en los informes del inventario nacional y en los informes sobre el examen de los inventarios como contribución al taller. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تقوم بجمع المعلومات عن النظم الوطنية لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المدرجة في التقارير المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية وتقارير استعراض قوائم الجرد كإسهام في حلقة العمل هذه، وذلك في إطار نظرها في المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو.
    Fecha del último inventario nacional comunicado de los GEI y fecha del examen de los inventarios UN تاريخ آخر قائمة وطنية لجرد غازات الدفيئة تم تبليغها وتاريخ مراجعة قوائم الجرد
    d) La categoría de fuentes esenciales es una categoría priorizada dentro del inventario nacional porque su estimación tiene una influencia importante en el inventario total de gases directos de efecto invernadero del país en función del nivel absoluto de emisiones, la tendencia de las emisiones o ambas cosas; UN (د) فئة المصادر الرئيسية هي تلك الفئة ذات الأولوية في عمليات الجرد الوطنية بالنظر إلى أن لتقديراتها تأثيراً هاماً على مجمل عملية جرد انبعاثات غازات الدفيئة المباشرة للبلد المعني من حيث المستوى المطلق للانبعاثات أو اتجاه الانبعاثات أو كليهما؛
    Se usaron los datos de las proyecciones cuando no se disponía del inventario nacional para 2000 o cuando los datos de 2000 utilizados en las proyecciones diferían claramente de los datos del inventario. UN وتم استخدام بيانات الإسقاطات في حالة عدم توفر قوائم جرد وطنية لعام 2000 أو في حالة وجود اختلاف ملحوظ بين بيانات عام 2000 المستخدمة في الإسقاطات والبيانات المدرجة في قوائم الجرد.
    a) Preparación de un inventario nacional de gases de efecto invernadero; UN )أ( إعداد قوائم وطنية بغازات الدفيئة؛
    b) Presentará su [inventario nacional inicial de fuentes y emisiones y su] meta [nacional] a la secretaría para que esta [los] [la] transmita a las Partes y para [someterlos] [someterla] al examen de la Conferencia de las Partes en su siguiente reunión; y UN (ب) تقديم [قائمة حصره الوطنية الأولية للمصادر والانبعاثات و] وهدفه [الوطني] إلى الأمانة لنشرهما على الأطراف ولينظر مؤتمر الأطراف فيهما في اجتماعه المقبل؛
    HA DE FIGURAR EN UN ANEXO DEL INFORME DEL inventario nacional UN 3 و4 من المادة 3 لإدراجها في مرفق للتقرير الوطني لقوائم الجرد
    Los detalles relativos a cualquier información de carácter no cuantitativo deben proporcionarse en el informe del inventario nacional (IIN). UN وينبغي ذكر التفاصيل المتعلقة بأية معلومات ذات طابع غير كمي في تقارير الجرد الوطنية.
    a) La Parte no ha cumplido con presentar un inventario anual de las emisiones antropógenas, las emisiones por las fuentes y las absorciones por los sumideros de los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal, inclusive el informe del inventario nacional y el formulario común para los informes, en las seis semanas siguientes a la fecha de presentación establecida por la Conferencia de las Partes; UN (أ) أخفق الطرف المعني في تقديم تقرير جرد سنوي للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع الناشئة عن غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، بما في ذلك تقرير الجرد السنوي الوطني ونموذج الإبلاغ الموحد، في غضون ستة أسابيع من تاريخ التقديم الذي يحدده مؤتمر الأطراف؛
    El inventario nacional de liberaciones de contaminantes indicaba las fuentes y las cantidades de las liberaciones de mercurio en el agua y la tierra en 2010. UN حددت القوائم الوطنية للإطلاقات من الملوثات مصادر وكميات الزئبق المطلقة في المياه والأراضي في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more