"inventarios de los gases de" - Translation from Spanish to Arabic

    • جرد غازات
        
    • التقارير عن ذلك
        
    • بجرد غازات
        
    • حصر غازات
        
    9. Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención: datos de los inventarios de los gases de efecto invernadero de 1990 a 1998 UN البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية: بيانات جرد غازات الدفيئة من عام 1990 إلى عام 1998
    * Mantenimiento de inventarios de los gases de efecto invernadero, gestión de las bases de datos sobre las emisiones y establecimiento de sistemas de reunión, gestión y utilización de los datos de actividad y de los factores de emisión UN :: الاحتفاظ بقوائم جرد غازات الدفيئة وإدارة قواعد بيانات الانبعاثات وإنشاء نظم لتجميع وإدارة واستخدام البيانات المتصلة بالأنشطة وعوامل الانبعاث
    En lo que respecta a los inventarios de los gases de efecto invernadero, los datos cuantitativos esenciales deberían examinarse de manera acorde con los procedimientos de verificación incluidos en las Directrices para la presentación de informes relativos al inventario elaboradas por el IPCC. UN ينبغي، فيما يتعلق بقوائم جرد غازات الدفيئة، استعراض نقاط البيانات الكمية الرئيسية على نحو يتمشى مع إجراءات التحقق المحددة إجمالاً في المبادئ التوجيهية لﻹبلاغ عن قوائم الجرد التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Con los ajustes no se pretende sustituir la obligación de una Parte de realizar estimaciones y presentar inventarios de los gases de efecto invernadero con arreglo a las Directrices del IPCC para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, versión revisada en 1996, según se detallan en la orientación sobre la buena práctica del IPCC; UN وليس الهدف من التعديلات أن تحل محل التزام طرف ما بتقدير جرده لغازات الدفيئة وتقديم التقارير عن ذلك وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة للهيئة الحكومية الدولية لعام 1996 بشأن القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة كما هي مفصلة في توجيهات الهيئة الحكومية الدولية المتعلقة بالممارسات الجيدة؛
    DATOS DE LOS inventarios de los gases de EFECTO INVERNADERO DE 1990 A 1998 UN للاتفاقية: البيانات المتعلقة بجرد غازات الدفيئة من عام 1990 إلى
    ● Conjuntos de formación profesional sobre los inventarios de los gases de efecto invernadero, educación, formación y sensibilización de la opinión pública, evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación, evaluaciones de la mitigación y evaluaciones de las necesidades tecnológicas. UN :: برامج للتدريب الفني بشأن قوائم حصر غازات الدفيئة، والتعليم، والتدريب، وتوعية الجمهور، وعمليات تقييم القابلية للتأثر والتكيف، وتقييم التخفيف وتقييم الاحتياجات من التكنولوجيا.
    En el noveno período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático se adoptaron directrices para la preparación de los inventarios de los gases de efecto invernadero. El examen que se hace en el presente informe respeta el formato acordado. UN وفي الدورة التاسعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ، تم اعتماد مبادئ توجيهية لاعداد قوائم جرد غازات الدفيئة، والمناقشة الواردة في هذا التقرير تتبع الشكل المتفق عليه.
    Directrices revisadas del IPCC para la preparación de inventarios de los gases de efecto invernadero 4/ UN المبادئ التوجيهية المنقحة للفريق الحكومي الدولي بشأن عمليات جرد غازات الدفيئة)٤(
    También emprenderá nuevas actividades relativas al análisis metodológico de los datos de los inventarios de los gases de efecto invernadero procedentes de las Partes no incluidas en el anexo I, a las estrategias de adaptación, y a temas especiales como el comercio de la electricidad y los HFC y PFC. UN كذلك سيضطلع بأعمال جديدة تتصل بالتحليل المنهجي لبيانات قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، واستراتيجيات التكيف، ومواضيع خاصة مثل تبادل الكهرباء والمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة.
    El Presidente alentó a los representantes de las Partes a tratar del presupuesto de la secretaría con sus colegas porque el OSACT generaba trabajo para la secretaría sobre cuestiones como los inventarios de los gases de efecto invernadero, la transferencia de tecnología, las metodologías y las directrices. II. CUESTIONES DE ORGANIZACIÓN UN وشجع ممثلي الأطراف على مناقشة ميزانية الأمانة مع زملائهم ذلك لأن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كثيراً ما تولد أعمالاً للأمانة بشأن قضايا مثل قوائم جرد غازات الدفيئة ونقل التكنولوجيا والمنهجيات والمبادئ التوجيهية.
    35. Se señalaron las siguientes necesidades y deficiencias con miras a mejorar los inventarios de los gases de efecto invernadero en las economías en transición: UN 35- حُدِّدت الاحتياجات والثغرات التالية بغية تحسين قوائم جرد غازات الدفيئة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية:
    d) Necesidad de formación en lo concerniente a los métodos de garantía de la calidad y de control de la calidad con miras a preparar inventarios de los gases de efecto invernadero utilizando el enfoque del segundo nivel; UN (د) الحاجة إلى التدريب على طرق ضمان الجودة ومراقبة الجودة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة باستخدام نهج الطبقة 2()؛
    5. inventarios de los gases de efecto invernadero, gestión de las bases de datos sobre las emisiones y sistemas de reunión, gestión y utilización de los datos de actividad y de los factores de emisión UN 5- قوائم جرد غازات الدفيئة وإدارة قواعد بيانات الانبعاثات، وأنظمة جمع وإدارة واستخدام البيانات المتعلقة بالأنشطة وعوامل الانبعاث
    20. Las directrices contienen recomendaciones bastante pormenorizadas para la presentación de informes sobre inventarios de los gases de efecto invernadero, a las que hay que añadir las recomendaciones incluidas en el proyecto de directrices del IPCC para la elaboración de inventarios nacionales de los gases de efecto invernadero. UN ٠٢- ترد في المبادئ التوجيهية توصيات مفصلة نوعا ما بشأن تقديم التقارير عن قوائم جرد غازات الدفيئة يضاف إليها التوصيات المدرجة في مشروع المبادئ التوجيهية الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    e) inventarios de los gases de efecto invernadero (GEI), gestión de las bases de datos sobre las emisiones y sistemas para la compilación, gestión y utilización de los datos de actividad y de los factores de las emisiones; UN (ه) قوائم جرد غازات الدفيئة، وإدارة قواعد بيانات الانبعاثات، ونظم تجميع وإدارة واستخدام البيانات المتصلة بأنشطة وعوامل الانبعاث؛
    e) inventarios de los gases de efecto invernadero, gestión de las bases de datos sobre las emisiones y sistemas de reunión, gestión y utilización de los datos de actividad y de los factores de emisión; UN (ه) قوائم جرد غازات الدفيئة، وإدارة قواعد بيانات الانبعاثات، ونظم تجميع وإدارة واستخدام البيانات المتصلة بالأنشطة وعوامل الانبعاث؛
    e) inventarios de los gases de efecto invernadero, gestión de las bases de datos sobre las emisiones y sistemas de reunión, gestión y utilización de los datos de actividad y de los factores de emisión; UN (ه) قوائم جرد غازات الدفيئة، وإدارة قواعد بيانات الانبعاثات، ونظم تجميع وإدارة واستخدام البيانات المتصلة بالأنشطة وعوامل الانبعاث؛
    El Presidente también observó que, de conformidad con la decisión 14/CP.7, la secretaría comunicará a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto la información presentada por las Partes del anexo I sobre los proyectos notificados como parte de los inventarios de los gases de efecto invernadero durante el período de compromiso. UN ولاحظ الرئيس أيضاً أنه وفقاً للمقرر 14/م أ-7 ستقوم الأمانة بتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عن المعلومات المقدمة من الأطراف في المرفق الأول بشأن مشاريع تفيد بأنها تشكل جزءاً من عمليات جرد غازات الدفيئة خلال فترة الالتزام.
    Con los ajustes no se pretende sustituir la obligación de una Parte de realizar estimaciones y presentar inventarios de los gases de efecto invernadero con arreglo a las Directrices del IPCC para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, versión revisada en 1996, según se detallan en la orientación sobre la buena práctica del IPCC; UN وليس الهدف من التعديلات أن تحل محل التزام طرف ما بتقدير جرده لغازات الدفيئة وتقديم التقارير عن ذلك وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة للهيئة الحكومية الدولية لعام 1996 بشأن القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة كما هي مفصلة في توجيهات الهيئة الحكومية الدولية المتعلقة بالممارسات الجيدة؛
    9. Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención: datos de los inventarios de los gases de efecto invernadero de 1990 a 1998. UN 9- البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية: البيانات المتعلقة بجرد غازات الدفيئة من عام 1990 إلى عام 1998.
    De este grupo de países, hay más de 120 que trabajan actualmente en la preparación de las segundas comunicaciones nacionales, en las que figurará información sobre inventarios de los gases de efecto invernadero, evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación y medidas de mitigación. UN ومن تلك البلدان، يعمل حاليا أكثر من 120 بلدا على إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية، التي ستتضمن معلومات تتصل بقوائم حصر غازات الدفيئة، وتقييم مدى قابلية التأثر بها والتكيُّف معها، وتدابير الحد منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more