"invertir en el personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستثمار في الموارد البشرية
        
    • الاستثمار في الناس
        
    b) Invertir en el personal (A/61/255); UN (ب)الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255)؛
    Las consecuencias financieras de las propuestas sobre movilidad se enunciaron en el informe " Invertir en el personal " y algunas de las propuestas fueron aprobadas por la Asamblea General en la resolución 61/244. UN 31 - وقد تحددت في التقرير المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " الآثار المترتبة في مجال الموارد على مقترحات التنقل، وأجازت الجمعية العامة بعض المقترحات في قرارها 61/244.
    i) Invertir en el personal (resoluciones 60/260 y 60/283), A/61/255; UN ' 1` الاستثمار في الموارد البشرية (القراران 60/260 و 60/283)، A/61/255؛
    Invertir en el personal UN الاستثمار في الموارد البشرية
    Informe del Secretario General: Invertir en el personal (también en relación con los temas 46, 114, 115, 120, 121, 130, 145 y 148) UN تقرير الأمين العام: الاستثمار في الناس (أيضا في إطار البنود 46 و 114 و 115 و 120 و 121 و 130 و 145 و 148)
    Este informe debería leerse conjuntamente con el informe del Secretario General titulado " Invertir en el personal " (A/61/255). UN ويتعين قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255).
    Invertir en el personal UN الاستثمار في الموارد البشرية
    Exige Invertir en el personal y en los procesos para que el nuevo marco para la gestión de los recursos humanos basado en las reformas realizadas hasta la fecha dé a la Organización la capacidad de responder eficazmente a la evolución de las necesidades de los Estados Miembros. UN الأمر الذي يستلزم الاستثمار في الموارد البشرية واتخاذ إجراءات تضمن أن إطار الموارد البشرية الجديد المبني على الإصلاحات التي أجريت حتى الآن سيمنح المنظمة القدرة على أن تلبي بفعالية الاحتياجات المستجدة لدى الدول الأعضاء.
    El Secretario General, en un informe titulado " Invertir en el personal " (A/61/255), propuso un marco contractual para las organizaciones de las Naciones Unidas. UN 3 - في تقرير معنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255)، اقترح الأمين العام إطارا تعاقديا للمنظمات التابعة للأمم المتحدة.
    Invertir en el personal (A/61/255, A/61/537 y A/C.5/61/SR.12) UN الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255، و A/61/537، و A/C.5/61/SR.12)
    Invertir en el personal (A/61/255, A/61/537) UN الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255 و A/61/537)
    i) Informe del Secretario General sobre Invertir en el personal (A/61/255); UN (ط) تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255)؛
    Invertir en el personal (A/61/255, A/61/537 y A/C.5/61/SR.12) UN الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255، و A/61/537، و A/C.5/61/SR.12)
    Si el nuevo conjunto de medidas se titula " Invertir en el personal " , es porque se considera que si la Organización invierte ahora en su personal, conseguirá con ello en el futuro mayores dividendos, así como economías de costos. UN وقال إن الحزمة الجديدة قد سُمِّيت " الاستثمار في الموارد البشرية " لسبب واحد: إذا استثمرت المنظمة في موظفيها الآن فإنها ستجني فوائد أكبر وتحقق الوفورات في التكاليف في ما بعد.
    Las nuevas propuestas del Secretario General se titulan " Invertir en el personal " porque el cambio exige recursos específicos. UN 5 - ومضت تقول إن الاقتراحات الجديدة للأمين العام قد أُطلق عليها " الاستثمار في الموارد البشرية " نظرا لأن التغير المطلوب يتعلق بالموارد.
    En su informe titulado " Invertir en el personal " , el Secretario General propuso una estrategia para la implantación de un sistema de contratación más proactivo, selectivo y rápido, como parte del nuevo marco de recursos humanos. UN 28 - وقد اقترح الأمين العام في تقريره المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " ، إستراتيجية لإعداد نظام توظيف ينطوي على قدر أكبر من المبادرة والاستهداف والسرعة كجزء من إطار الموارد البشرية الجديد.
    La aplicación de esta propuesta está relacionada con la disponibilidad de recursos, según se indica en el informe del Secretario General titulado " Invertir en el personal " y en el proyecto de presupuesto para el bienio 2008-2009. UN 69 - ويرتبط تنفيذ الاقتراح بتوافر الموارد، على النحو المبين في تقرير الأمين العام عن " الاستثمار في الموارد البشرية " وفي طلب الميزانية لفترة السنتين 2008-2009.
    iii) La suma de 4,9 millones de dólares para la iniciativa " Invertir en el personal " (véase la resolución 61/244); UN ' 3` مبلغ 4.9 ملايين دولار لمبادرة " الاستثمار في الموارد البشرية " (انظر القرار 61/244).
    28C.48 Como se señala en el informe del Secretario General titulado " Invertir en el personal " (A/61/255), es imprescindible aumentar la movilidad del personal para acrecentar la flexibilidad, la capacidad de respuesta y la eficacia de la Organización. UN 28 جيم-48 كما هو مبين في تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255)، فإن إدارة تنقل الموظفين عنصر أساسي من شأنه زيادة مرونة المنظمة وفعاليتها وقدرتها على سرعة التصرف.
    Informe del Secretario General: Invertir en el personal (también en relación con los temas 46, 110, 115, 120, 121, 130, 145 y 148) UN تقرير الأمين العام: الاستثمار في الناس (أيضا في إطار البنود 46 و 110 و 115 و 120 و 121 و 131 و 145 و 148)
    Informe del Secretario General: Invertir en el personal (también en relación con los temas 46, 110, 114, 115, 120, 130, 145 y 148) UN تقرير الأمين العام: الاستثمار في الناس (أيضاً في إطار البنود 46 و110 و 114 و 115 و 120 و 130 و 145 و 148)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more