"investigación de todos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحقيق في جميع
        
    • بالتحقيق في جميع
        
    • البحوث في جميع
        
    • البحث في جميع
        
    • التحقيقات في جميع
        
    i) La investigación de todos los casos sobre los que hayan informado las víctimas, la prevención de toda victimización adicional y, en general, un tratamiento respetuoso de las víctimas; UN `1` التحقيق في جميع الحالات التي يبلّغ عنها الضحايا، ومنع الايقاع بمزيد من الضحايا، ومعاملة الضحايا بصفة عامة باحترام؛
    Es preciso asignar recursos suficientes a la Comisión Nacional de Derechos Humanos para que supervise la investigación de todos los casos de desaparición y el procesamiento de los culpables. UN وينبغي تخصيص الموارد الكافية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان لرصد التحقيق في جميع حالات الاختفاء وملاحقة مرتكبيها.
    investigación de todos los accidentes e incidentes que afectaron al personal y los bienes de la UNAMSIL UN التحقيق في جميع الحوادث والوقائع التي تشمل موظفي وممتلكات البعثة.
    El grupo colabora con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la investigación de todos los casos de falta de conducta de la categoría 1. UN ويتعاون الفريق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التحقيق في جميع المسائل المتعلقة بسوء السلوك من الفئة الأولى.
    :: investigación de todos los delitos denunciados en Dili y 12 distritos llevada a cabo por la UNMIT UN :: قيام البعثة بالتحقيق في جميع القضايا الجنائية المبلغ عنها في ديلي و 12 مقاطعة
    Importantes centros de investigación de todos los rincones del mundo están trabajando en informes para ofrecer argumentos en pro de decisiones políticas urgentes sobre medidas de desarme. UN وتعكف مراكز البحوث في جميع أنحاء العالم على إعداد تقارير لتوفير دفوع تبرر قرارات سياسية عاجلة بشأن تدابير نزع السلاح.
    :: investigación de todos los incidentes relacionados con la seguridad y prestación de asesoramiento al personal de la misión y a sus familiares a cargo, así como al personal de nueve organismos de las Naciones Unidas UN :: التحقيق في جميع الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى موظفي البعثة وأفراد أسرهم ولموظفي تسع وكالات تابعة للأمم المتحدة
    :: investigación de todos los casos denunciados de robo y accidentes UN :: التحقيق في جميع حالات السرقة والحوادث
    :: investigación de todos los accidentes provocados por la explosión de minas y municiones sufridos por la población civil UN :: التحقيق في جميع حوادث الألغام والذخائر المنفجرة التي أفيد عنها في صفوف المدنيين
    :: investigación de todos los accidentes con minas para asegurar la calidad e integridad de los datos sobre las víctimas UN :: التحقيق في جميع حوادث الألغام بما يكفل جودة وتكامل البيانات المتصلة بالضحايا
    investigación de todos los accidentes provocados por la explosión de minas y municiones sufridos por la población civil UN التحقيق في جميع حوادث الألغام والذخائر المنفجرة التي أفيد عنها في صفوف المدنيين
    investigación de todos los accidentes con minas para asegurar la calidad e integridad de los datos sobre las víctimas UN التحقيق في جميع حوادث الألغام لكفالة جودة وسلامة البيانات المتصلة بالضحايا
    d) investigación de todos los incidentes con consecuencias para la seguridad o la vigilancia que ocurran en los locales; UN )د( التحقيق في جميع الحوادث التي تقع في المبنى وتكون لها آثار تتعلق باﻷمن أو السلامة؛
    d) investigación de todos los incidentes con consecuencias para la seguridad o la vigilancia que ocurran en los locales; UN (د) التحقيق في جميع الحوادث التي تقع في المبنى وتكون لها آثار تتعلق بالأمن أو السلامة؛
    d) investigación de todos los incidentes con consecuencias para la seguridad o la vigilancia que ocurren en los locales; UN (د) التحقيق في جميع الحوادث التي تقع داخل المباني وتكون لها آثار تتعلق بالأمن أو السلامة؛
    :: investigación de todos los accidentes e incidentes relativos a la seguridad que hayan afectado al personal o a los bienes de la misión, incluidos los accidentes de tráfico, hurtos, robos en locales e instalaciones y pérdida de documentos de identidad UN :: التحقيق في جميع الحوادث المتعلقة بالأمن والحوادث التي تشمل موظفي أو ممتلكات البعثة ، بما في ذلك حوادث المرور والسرقة وأعمال السطو وفقدان وثائق الهوية
    investigación de todos los accidentes e incidentes relativos a la seguridad que hayan afectado al personal o a los bienes de la misión, incluidos los accidentes de tráfico, hurtos, robos en locales e instalaciones y pérdida de documentos de identidad UN التحقيق في جميع الحوادث المتعلقة بالأمن التي تشمل موظفي البعثة أو ممتلكاتها، بما في ذلك حوادث المرور والسرقة وأعمال السطو وفقدان وثائق الهوية
    Francia recomendó a Ucrania que adoptara las medidas necesarias para garantizar la investigación de todos los actos de violencia cometidos contra periodistas y la imposición de los castigos apropiados a los autores. UN وأوصت فرنسا أوكرانيا باتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان التحقيق في جميع أعمال العنف المرتكبة ضد الصحفيين وفرض العقوبات الملائمة.
    investigación de todos los casos denunciados de robo y accidentes UN التحقيق في جميع حالات السرقة والحوادث
    investigación de todos los delitos denunciados en Dili y 12 distritos llevada a cabo por la UNMIT UN قيام البعثة بالتحقيق في جميع القضايا الجنائية المبلغ عنها في ديلي و 12 مقاطعة
    Si bien el Reino Unido apoya la investigación de todos los tipos de células madre, ya se ha hecho evidente que hay algunas cosas que pueden hacerse con la clonación con fines terapéuticos que simplemente no son posibles con células madre adultas. UN ورغم أن المملكة المتحدة تؤيد البحوث في جميع أنواع الخلايا الجذعية، من الواضح فعلا أن هناك بعض الأشياء التي يمكن القيام بها مع الاستنساخ لأغراض العلاج التي ليس من الممكن القيام بها مع الخلايا الجذعية المشتَّقة من البالغين.
    b) Fomentar la investigación de todos los aspectos de la imagen de la mujer en los medios de difusión para determinar las esferas que requieren atención y acción y examinar las actuales políticas de difusión con miras a integrar una perspectiva de género; UN )ب( دعم البحث في جميع الجوانب المتعلقة بالمرأة ووسائط اﻹعلام بقصد تحديد المجالات التي تحتاج الى اهتمام وعمل، واستعراض سياسات وسائط اﻹعلام القائمة لكي يدمج فيها منظور يراعي الفروق بين الجنسين؛
    :: investigación de todos los accidentes e incidentes que afectaron al personal y los bienes de la UNAMSIL UN :: إجراء التحقيقات في جميع الحوادث التي يشترك فيها أفراد البعثة أو ممتلكاتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more