"investigación del asesinato" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحقيق في مقتل
        
    • التحقيق في اغتيال
        
    • التحقيق في اﻻغتيال
        
    • استقصاء لملابسات جريمة قتل
        
    • بالتحقيق في مقتل
        
    • تحقيقات جريمة
        
    • التحقيق في الجريمة
        
    • بالتحقيق في اغتيال
        
    Además, el Relator Especial transmitió al Gobierno su preocupación por presuntas irregularidades en la investigación del asesinato de Jorge Carpio Nicolle. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعرب المقرر الخاص للحكومة عن قلقه إزاء المخالفات المدﱠعاة في التحقيق في مقتل خورخي كاربيو نيكوليي.
    Manifestaron asimismo su pleno apoyo a la Comisión Investigadora encargada de la investigación del asesinato del Presidente Ndadaye y de las matanzas subsecuentes. UN وأعربوا أيضا عن تأييدهم الكامل للتحقيق الذي أجرته لجنة التحقيق في مقتل الرئيس انداداي والمذابح التي تلت ذلك.
    El 27 de junio, la policía de Kosovo detuvo a dos sospechosos en la investigación del asesinato de Palush Sokoli en 1999. UN وفي 27 حزيران/يونيه، اعتقلت شرطة كوسوفو اثنين من المشتبه فيهم في التحقيق في مقتل بالوش سوكولي في عام 1999.
    Participó activamente en la investigación del asesinato de los jesuitas y en el caso de El Mozote. UN وقد شارك على نحو نشط في التحقيق في اغتيال اﻵباء اليسوعيين وفي قضية إل موسوته.
    La participación de la Comisión en la investigación del asesinato de Rosenberg ha contribuido a reforzar la confianza en el sistema de justicia. UN وقد ساعدت مشاركة اللجنة في التحقيق في اغتيال روزنبرغ في تعزيز الثقة في نظام العدالة.
    Esta mañana le conté a Emily que la investigación del asesinato de Conrad apuntaba a David. Open Subtitles هذا الصباح أخبرت إيميلي عن التحقيق في مقتل كونراد بأنه يتجه إلى ديفيد
    La investigación del asesinato de Conrad se estaba calentando. Open Subtitles التحقيق في مقتل كونراد جريسون كان يتصاعد
    He pensado que sería de ayuda discutir todas las pruebas que nuestro departamento ha reunido en la investigación del asesinato del Sr. Archer Dunhill. Open Subtitles اعتقدت أنه قد يكون من المفيد مناقشة كل الأدلة التي جمعناها في التحقيق في مقتل السيد آرتشر دونهيل
    A este respecto, he recibido hoy una carta del Primer Ministro del Líbano, Excmo. Sr. Fouad Siniora, en la que pide asistencia técnica para el Gobierno del Líbano en su investigación del asesinato del Sr. Gemayel. UN وفي هذا الصدد، تلقيت اليوم رسالة من رئيس وزراء لبنان، معالي السيد فؤاد السنيورة، طلب فيها المساعدة التقنية لجهود حكومة لبنان الرامية إلى التحقيق في مقتل السيد الجميِّل.
    Sobre la base del anterior acuerdo establecido entre la Comisión Internacional Independiente de Investigación y el Gobierno del Líbano, solicitamos por la presente asistencia técnica para la investigación del asesinato del Sr. Walid Eido, miembro del Parlamento del Líbano. UN واستنادا إلى الاتفاق السابق بين لجنة التحقيق الدولية المستقلة والحكومة اللبنانية، فإننا نطلب مساعدة تقنية في الجهود الرامية إلى التحقيق في مقتل عضو البرلمان، عيدو.
    En Equatoria oriental, la UNMIS facilitó la investigación del asesinato de más de 50 mujeres y niños en Lauro, después del brote de violencia mencionado en el párrafo 3 supra. UN وفي ولاية شرق الاستوائية، يسرت البعثة التحقيق في مقتل أكثر من 50 امرأة وطفلا في لاورو، عقب اندلاع أعمال العنف المذكورة في الفقرة 3 من هذا التقرير.
    Sobre la base del anterior acuerdo establecido entre la Comisión Internacional Independiente de Investigación y el Gobierno del Líbano, solicitamos por la presente asistencia técnica para la investigación del asesinato del Sr. Ghanem, miembro del Parlamento del Líbano. UN واستنادا إلى الاتفاق السابق بين لجنة التحقيق الدولية المستقلة والحكومة اللبنانية، فإننا نلتمس المساعدة التقنية في الجهود الرامية إلى التحقيق في مقتل عضو البرلمان، غانم.
    No obstante, en casos particularmente delicados, como la investigación del asesinato de Jozo Leutar, Viceministro del Interior de la Federación, la injerencia política ha entorpecido las investigaciones. UN بيد أن التدخلات السياسية أعاقت التحقيقات في بعض القضايا ذات الحساسية البالغة مثل التحقيق في اغتيال نائب وزير داخلية الاتحاد جوزو ليوتار.
    Celebramos el cumplimiento de Siria con la solicitud de retirar sus fuerzas del Líbano y su compromiso de cooperar con la investigación del asesinato del ex Primer Ministro libanés Rafik Hariri. UN ونرحب بامتثال سورية للدعوة إلى سحب قواتها من لبنان والتزامها بالتعاون مع التحقيق في اغتيال رئيس وزراء لبنان السابق، رفيق الحريري.
    En cuanto a la investigación del asesinato del Ministro Pierre Gemayel, la Comisión realizó nuevos exámenes importantes durante el período que se examina. UN 63 - وفي سياق التحقيق في اغتيال الوزير بيار الجميل، أجرت اللجنة عدة فحوص جديدة وهامة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    21. Desde septiembre de 2006 más de 70 personas originarias de Darfur han sido detenidas en Jartum en el contexto de una investigación del asesinato de Mohamed Taha, redactor del periódico Al Wifaq. UN 21- ومنذ أيلول/سبتمبر 2006، جرى في الخرطوم اعتقال أكثر من 70 من ذوي الأصول الدارفورية في إطار التحقيق في اغتيال محرر صحيفة " الوفاق " ، محمد طه.
    Sobre la base del acuerdo previo entre la Comisión Internacional Independiente de Investigación y el Gobierno del Líbano, por la presente solicitamos asistencia técnica para la investigación del asesinato del Comandante Eid. UN وبناء على الاتفاق السابق المبرم بين لجنة التحقيق الدولية المستقلة والحكومة اللبنانية، أطلب إليكم بموجب هذا تقديم مساعدة تقنية في مساعي التحقيق في اغتيال النقيب عيد.
    La investigación del asesinato de la Sra. Bhutto, y de los que murieron con ella, careció de liderazgo, fue ineficiente y padeció de una falta de dedicación para identificar a los perpetradores y hacerlos comparecer ante la justicia. UN وافتقر التحقيق في اغتيال السيدة بوتو والذين ماتوا معها إلى توجه واتسم بعدم الفعالية كما افتقر إلى الالتزام بتحديد هوية جميع الجناة وتقديمهم إلى العدالة.
    8.2. El autor informó de que había sido hostigado y amenazado por las autoridades del Estado Parte cuando, al ver que la policía no procedía a investigar el caso con seriedad, inició la investigación del asesinato de su compañera y encontró pruebas de que altos funcionarios públicos habían participado en ese crimen. UN 8-2 وقدم صاحب البلاغ معلومات مؤداها أنه تعرض لمضايقة وتهديد من قبل سلطات الدولة الطرف عندما شرع نتيجة لعدم قيام الشرطة بتحقيق جدي، في استقصاء لملابسات جريمة قتل رفيقته، ووجد أدلة على أن مسؤولين حكوميين على مستوى عال متورطون في القتل.
    5.2 Los autores consideran carente de lógica la información presentada por el Estado parte respecto a la investigación del asesinato del Sr. Sa. UN 5-2 ويرى أصحاب البلاغ أن المعلومات المقدَّمة من الدولة الطرف غير منطقية فيما يتعلق بالتحقيق في مقتل السيد س.
    Está siguiendo la investigación del asesinato de Adel Foster. Open Subtitles هو يقوم بمتابعة تحقيقات جريمة أديل فوستر
    Sin embargo, si usted coopera con la investigación del asesinato, podríamos garantizar la suspensión de las condenas por los cargos de vandalismo y sus clientes serán hombres libres montando encima de sus motos. Open Subtitles عموماً ، اذا أردت التعاون مع التحقيق في الجريمة سنسقط جميع التهم و المخالفات
    El 24 de abril, por encontrarse ausente el Comisionado Güney, hubo que asignar la investigación del asesinato del Presidente Ndadaye al Comisionado Maurice, y el Comisionado Herrera se hizo cargo de Gitega y Ngozi. UN وفي ٢٤ نيسان/أبريل، نظرا لغياب العضو غويني، تطلب اﻷمر تكليف العضو موريس بالتحقيق في اغتيال الرئيس نيداداي، وعمل العضو هيريرا في غيتيغا ونغوزي معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more