Existe un juego de ejercicio del poder, entre la policía y los fiscales, que ocasiona una serie de ineficiencias en la recolección de pruebas y que se refleja finalmente en la investigación policial. | UN | إذ هناك تنافس على السلطة بين الشرطة والادعاء، اﻷمر الذي يؤدي إلى قدر كبير من عدم الكفاءة في جمع اﻷدلة والذي ينعكس في نهاية اﻷمر في تحقيقات الشرطة. |
El portavoz de la policía fronteriza dijo que se había presentado una denuncia a la División de investigación policial del Ministerio de Justicia. | UN | وقد أفاد المتحدث باسم شرطة الحدود بأن الشكوى قدمت لشعبة تحقيقات الشرطة التابعة لوزارة العدل. |
Algunas autoridades judiciales alegaron erróneamente que no podían iniciar su investigación hasta que concluyera la investigación policial o a menos que se hubiera presentado una denuncia. | UN | وقد احتجت بعض السلطات القضائية خطأ بأنها لا تستطيع أن تبدأ تحقيقاتها حتى تنتهي تحقيقات الشرطة أو حتى تقدم الشكوى. |
Una investigación policial requiere habitualmente que intervengan oficiales capacitados para tratar a los niños. | UN | ويُجرى تحقيق الشرطة عادةً على يد ضباط مدربين على التعامل مع الأطفال. |
Ha excedido su jurisdicción, entrometiéndose y dañando deliberadamente una investigación policial de contrabando de armas. | Open Subtitles | لقد تجاوزت حدود منطقتك وتسببت بالضرر عن قصد في تحقيق الشرطة بتهريب الأسلحة |
En la investigación policial se determinó que los dos habían estado a punto de perpetrar un ataque contra objetivos civiles. | UN | وأظهرت تحريات الشرطة أن الشخصين كانا على وشك تنفيذ هجوم على أهداف مدنية. |
Hasta ahora la investigación policial no ha tenido resultado alguno. | UN | ولم تسفر بعد تحقيقات الشرطة عن أي نتيجة. |
En cualquiera de los casos la finalidad era fundamentalmente obtener información que pudiera ser utilizada en el marco de la investigación policial. | UN | وفي الحالتين كان الهدف بصفة أساسية هو الحصول على معلومات ربما تكون مفيدة في تحقيقات الشرطة. |
La destrucción de las armas de fuego confiscadas es la última medida que queda pendiente hasta que se concluya la investigación policial. | UN | ويأتي تدمير الأسلحة النارية المصادرة في المرحلة الأخيرة بعد إتمام تحقيقات الشرطة. |
Sigue en curso la investigación policial. | UN | ولا تزال تحقيقات الشرطة جارية. |
Equipo de laboratorio de investigación policial | UN | مجموعة لوازم مختبر تحقيقات الشرطة |
También hubo casos de interferencia de los dirigentes tradicionales con la investigación policial sobre estas cuestiones. | UN | وهناك أيضاً حالات لتدخل رؤساء العشائر في تحقيقات الشرطة في هذه المسائل. |
Para ello se requiere la aplicación efectiva de una investigación policial basada en la información recibida y orientada a la prevención. | UN | ويتطلب القيام بذلك توخي الفعالية في إجراء تحقيقات الشرطة بالاستناد إلى المعلومات الاستخباراتية وبتوجيهها وجهة وقائية. |
La investigación policial nunca se terminó y nunca se incoaron procedimientos penales. | UN | ولم يجر أبدا اكمال تحقيق الشرطة أو اتخاذ أية اجراءات جنائية. |
iv) porque no sería posible llevar a cabo la investigación policial si fuese puesto en libertad; | UN | `٤` بسبب أن استكمال تحقيق الشرطة لن يكون ممكنا إذا أُطلق سراحه؛ |
Cuando también es necesaria una investigación policial, se notifica debidamente a la policía. | UN | كما يجري إبلاغ المشرف على المركز على النحو الواجب إذا احتاج اﻷمر تحقيق الشرطة. |
En el caso de Manoj Basnet, la investigación policial seguía en marcha a fines de enero de 2006. | UN | وفي حالة مانجو باسنيت، ذُكر أن تحريات الشرطة استمرت حتى أواخر كانون الثاني/يناير 2006. |
Hay también otros proyectos, como la capacitación de los profesionales de atención a la salud en los métodos modernos de tratamiento del uso indebido de drogas, la modernización de los métodos de adiestramiento de perros para la detección de drogas, la mejora de los controles fronterizos y el fomento de capacidad superior de investigación policial. | UN | وتتضمن المشاريع الأخرى تدريب العاملين المهنيين في المجال الصحي على الطرائق الحديثة لمعالجة إساءة استعمال المخدرات، وتحديث منهجية تدريب الكلاب على شم المخدرات، وتحسين المراقبة على الحدود، وتطوير القدرات المتقدمة في التحقيقات التي تجريها الشرطة. |
3.9 La autora alega que otras graves deficiencias e irregularidades en la investigación policial constituyen discriminación. | UN | 3-9 وتدعي صاحبة البلاغ أن هناك أوجه قصور ومخالفات هامة أخرى شابت التحقيق الذي أجرته الشرطة وتنطوي على تمييز. |
El deber de confidencialidad de los bancos y las instituciones financieras no puede esgrimirse para obstruir una investigación policial. | UN | ولا يجوز أن يؤدي التـزام المصارف والمؤسسات المالية بعدم إفشاء المعلومات إلى إعاقة التحقيق الذي تجريه الشرطة. |
La Policía Nacional de Panamá, cuenta con la Unidad Policial de Atención de Violencia Intrafamiliar y la Dirección de investigación policial, donde se lleva una base de datos relativos al tema. | UN | وتضم الشرطة الوطنية البنمية وحدة لرعاية ضحايا العنف العائلي وإدارة لتحقيقات الشرطة بها قاعدة بيانات حول هذا الموضوع. |
También se ha constatado que en muchos casos, si bien se ha realizado la investigación policial, ésta ha sido superficial, poco esclarecedora o el resultado fue remitido al juez de forma extemporánea. | UN | كذلك ثبت في قضايا كثيرة أنه رغما عن قيام الشرطة بالتحقيق فيها، فقد كان هذا التحقيق سطحيا أو مبهما، أو أنه عرض على القاضي بعد فوات الوقت. |
Se especula que esta investigación policial comenzará con una de las victimas involucrada en una disputa de oficina, pero no se ha confirmado todavía. | Open Subtitles | هناك تخمينَ بِأَنَّ هذا تحقيق شرطةِ سَيَبْدأُ... مَع أحد الضحايا إشتركَ في نزاعِ مكتبِ، لكن الذي لحدّ الآن لَمْ أُكّدَ. |
10. El Comité valora la información presentada por el Estado parte sobre la introducción en el Código Penal de penas más severas para los delitos de venganza de sangre, pero le sigue preocupando la persistencia del fenómeno, así como las denuncias de aplicación inadecuada de la ley, la ineficacia de la investigación policial de esos casos y el número limitado de condenas. | UN | 10- وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن استحداث عقوبات أكثر صرامة في القانون الجنائي على الجرائم المتصلة بالأخذ بالثأر. ومع ذلك فهي لا تزال قلقة إزاء استمرار هذه الظاهرة، فضلاً عن التقارير التي تفيد بالتنفيذ غير الكافي للقانون، وتحقيق الشرطة غير الفعال في هذه الحالات، والعدد المحدود من الإدانات. |
Y no puedes confiar en la investigación policial. | Open Subtitles | ولا يمكنك الثقة بتحقيقات الشرطة. |
También se informó a la Relatora Especial de que se efectuó una investigación policial y una instrucción judicial en el caso de la Sra. Kumaraswamy. | UN | وأُبلغت المقررة الخاصة أيضاً أنه تم إجراء تحقيق للشرطة وتحريات قضائية فيما يتعلق بقضية السيدة كوماراسوامي. |
Equipo de laboratorio de investigación policial | UN | مجموعة لوازم مختبر تحقيقات للشرطة |
Bueno, parece que la investigación policial va por ahí pero aún son las primeras 48 horas. | Open Subtitles | يبدو ان تحقيق شرطة مترو يتجه لهذا الطريق |
El juez señaló que las denuncias de abuso sexual que requerían una investigación policial planteaban dificultades para la resolución de las cuestiones relativas al derecho de visita. | UN | وأشار القاضي إلى الصعوبات التي تُواجه في تسوية المسائل المتعلقة بالالتقـاء بالأطفـال عندما يتعين إجراء تحقيق من الشرطة في ادعاءات تتعلق |