Información sobre los programas de investigación sobre el cambio climático: | UN | معلومات بشأن برامج البحوث المتعلقة بتغير المناخ: |
Información sobre los programas de investigación sobre el cambio climático: | UN | معلومات بشأن برامج البحوث المتعلقة بتغير المناخ: |
Unos pocos países con economías en transición observaron que la investigación sobre el cambio climático se desarrollaba con apoyo internacional y/o bilateral. | UN | وأشارت بلدان قليلة تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى أن بحوث تغير المناخ تجري بدعم دولي و/أو ثنائي. |
Algunos países con economías en transición observaron que la investigación sobre el cambio climático se lleva a cabo con apoyo internacional y/o bilateral. | UN | وأشارت بلدان قليلة تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى أن بحوث تغير المناخ تجري بدعم دولي و/أو ثنائي. |
Algunas Partes que llevan a cabo actividades amplias de investigación sobre el clima indicaron que se asignaron fondos especiales a la investigación sobre el cambio climático. | UN | وأشارت بعض الأطراف التي تقوم بأنشطة بحث مناخية شاملة إلى اعتماد أموال خاصة لبحوث تغير المناخ. |
80. El OSACT pidió a la secretaría que organizara una reunión especial durante su 24º período de sesiones con objeto de facilitar la comunicación entre las organizaciones de investigación sobre el cambio climático y el OSACT. | UN | 80- وطلبت الهيئة إلى الأمانة أن تنظم نشاطاً جانبياً خاصاً أثناء دورتها الرابعة والعشرين بهدف تحسين الاتصال بين المنظمات المعنية ببحوث تغير المناخ والهيئة. |
La investigación sobre el cambio climático y la sostenibilidad ambiental apoya directamente el séptimo Objetivo. | UN | وتدعم البحوث المتعلقة بتغير المناخ والاستدامة البيئية بشكل مباشر الهدف 7. |
Asimismo, la investigación sobre el cambio climático tiene prioridad en la financiación procedente del Public Good Science Fund. | UN | كما أن البحوث المتعلقة بتغير المناخ تحظى بمركز المواضيع البحثية ذات اﻷولوية بالنسبة لتلقي التمويل من صندوق تسخير العلم للصالح العام. |
Aproximadamente la mitad de las Partes se refirieron a arreglos institucionales existentes o futuros a nivel nacional, regional e internacional para facilitar la investigación sobre el cambio climático. | UN | وأبلغ نحو نصف الأطراف عن الترتيبات المؤسسية الحالية أو المقبلة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية المتاحة لتيسير البحوث المتعلقة بتغير المناخ. |
Contempla una asignación anual adicional de fondos por valor de 4 millones de dólares de los Estados Unidos para los programas de investigación sobre el cambio climático, pero no destina recursos específicamente a medidas propuestas de mitigación. | UN | وينظر هذا البرنامج في تخصيص مبلغ سنوي اضافي قدره أربعة ملايين دولار أمريكي لبرامج البحوث المتعلقة بتغير المناخ لكنه لا يرصد أموالاً لتدابير التخفيف المقترحة. Page |
Información sobre los programas de investigación sobre el cambio climático en las esferas de la mitigación y la adaptación, y sobre la elaboración de los factores de emisión y los datos de actividad a nivel nacional o regional, así como sobre las oportunidades para mejorar estos programas; | UN | معلومات بشأن برامج البحوث المتعلقة بتغير المناخ في مجالي التخفيف والتكيف، وبشأن وضع معاملات الانبعاث وبيانات الأنشطة على المستوى الوطني و/أو الإقليمي، بما في ذلك فرص تعزيز هذه البرامج؛ |
Información sobre los programas de investigación sobre el cambio climático en las esferas de la mitigación y la adaptación, y sobre la elaboración de los factores de emisión y los datos de actividad a nivel nacional o regional, así como sobre las oportunidades para mejorar estos programas; | UN | معلومات بشأن برامج البحوث المتعلقة بتغير المناخ في مجالي التخفيف والتكيف، وبشأن وضع معاملات الانبعاث وبيانات الأنشطة على المستوى الوطني و/أو الإقليمي، بما في ذلك فرص تعزيز هذه البرامج؛ |
La mayoría de esas Partes también comunicaron las cifras concretas (en valores absolutos o como porcentajes del PIB) de los montos asignados a la investigación sobre el cambio climático en sus países. | UN | كما قدمت معظم هذه الأطراف أرقاما محددة (أعطت القيم المطلقة أو النسب المئوية من الناتج المحلي الإجمالي) لمخصصات بحوث تغير المناخ في بلدانها. |
77. El OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 15 de enero de 2006, información sobre las necesidades y las prioridades de investigación conocidas en relación con la Convención, en particular información relativa al fomento de la capacidad de los países en desarrollo para contribuir a la investigación sobre el cambio climático y participar en ella. | UN | 77- ودعت الهيئة الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 كانون الثاني/يناير 2006، معلومات عن الاحتياجات والأولويات المحددة للبحوث المتعلقة بالاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بتحسين قدرة البلدان النامية على المساهمة والمشاركة في بحوث تغير المناخ. |
a) Debatir las necesidades de investigación y de fomento de la capacidad de investigación sobre el cambio climático, particularmente de los países en desarrollo, para apoyar la labor de la Convención; | UN | (أ) مناقشة احتياجات بحوث تغير المناخ وبناء القدرات المتعلقة بالبحوث، لا سيما قدرات البلدان النامية، دعماً لأعمال الاتفاقية؛ |
a) Analizar las necesidades de investigación sobre el cambio climático y de fomento de la capacidad conexa, en particular las de los países en desarrollo, para apoyar la labor de la Convención; | UN | (أ) مناقشة الاحتياجات في مجالي بحوث تغير المناخ وبناء القدرات المتصلة بالبحوث، ولا سيما احتياجات البلدان النامية، لدعم عمل الاتفاقية؛ |
d) El establecimiento de servicios climáticos e instalaciones de investigación sobre el cambio climático, o su fortalecimiento, para el suministro de datos e información. | UN | (د) إنشاء أو تعزيز خدمات مناخية ومرافق لبحوث تغير المناخ من أجل توفير البيانات والمعلومات. |
La mayoría de esas Partes también comunicaron las cifras concretas (en valores absolutos o como porcentaje del PIB) asignadas a la investigación sobre el cambio climático en sus países. | UN | وأفاد معظم هذه الأطراف كذلك بأرقام محددة (حيث أعطت القيم المطلقة أو النسب المئوية للناتج المحلي الإجمالي) مخصصة لبحوث تغير المناخ في بلدانها. |
47. El OSACT expresó su reconocimiento a los programas y organizaciones regionales e internacionales de investigación sobre el cambio climático (en lo sucesivo, los programas y organizaciones de investigación) y al IPCC por su valiosa actualización sobre las novedades en las actividades de investigación y las nuevas conclusiones científicas de interés para la Convención. | UN | 47- أعربت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن تقديرها للبرامج والمنظمات الإقليمية والدولية لبحوث تغير المناخ (يشار إليها فيما يلي باسم برامج ومنظمات البحوث) وللهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ على تقديم معلومات قيّمة محدَّثة عن مستجدات أنشطة البحث والاستنتاجات العلمية الناشئة المتعلقة بالاتفاقية. |
Sin embargo, Kenya y Kirguistán indicaron su propósito de proseguir la investigación sobre el cambio climático. | UN | إلا أن كينيا وقيرغيزستان أشارتا إلى عزمهما على مواصلة البحوث في مجال تغير المناخ. |
participar y contribuir a los esfuerzos mundiales de investigación sobre el cambio climático | UN | في الجهود البحثية في مجال تغير المناخ العالمي |