En particular, deberían reforzarse el sistema de peticiones y la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo. | UN | وينبغي بالأخص تعزيز نظام الالتماسات وفرع البحوث والحق في التنمية. |
Declaró abierto el período de sesiones el Sr. Zdzislaw Kedzia, Jefe de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). | UN | افتتح الجلسة السيد جيسلاف كيدسيا، رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
i) La División de Operaciones, Programas e Investigación comprendería la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo y la Subdivisión de Creación de Capacidad y de Operaciones sobre el Terreno. | UN | ' 1` سوف تضم شعبة العمليات والبرامج والبحوث فرع البحوث والحق في التنمية وفرع بناء القدرات والعمليات الميدانية. |
5. El Jefe de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo del ACNUDH, Dzidek Kedzia, pronunció el discurso inaugural. | UN | 5- ألقى كلمة الافتتاح رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، دزيدك كدزيا. |
Incorporación de los derechos económicos, sociales y culturales en el proceso de elaboración del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo: informaciones facilitadas por la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: الإحاطة الإعلامية من جانب فرع البحث والحق في التنمية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Ibrahim Wani, Jefe de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo del ACNUDH, declaró abierto el período de sesiones. | UN | وافتتح الدورة إبراهيم واني، رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع لمفوضية حقوق الإنسان. |
El ACNUDH estableció en 2002 la Dependencia de Lucha contra la Discriminación, dependiente de la División de Investigación y del Derecho al Desarrollo. | UN | وقد أنشأت مفوضية حقوق الإنسان وحدة مناهضة التمييز في عام 2002 في إطار شعبة البحوث والحق في التنمية. |
El Director de la División de Investigación y del Derecho al Desarrollo declarará abierto el período de sesiones. | UN | وسيفتتح الدورة مدير شعبة البحوث والحق في التنمية. |
El Director de la División de Investigación y del Derecho al Desarrollo declarará abierto el período de sesiones. | UN | وسيفتتح الدورة مدير شعبة البحوث والحق في التنمية. |
8.1 La Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo está a cargo de un Jefe que rinde cuentas al Alto Comisionado. | UN | ٨-١ يرأس فرع البحوث والحق في التنمية رئيس يكون مسؤولا أمام المفوض السامي. |
8.2 Las principales funciones de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo son las siguientes: | UN | ٨-٢ ترد فيما يلي المهام الرئيسية التي يضطلع بها فرع البحوث والحق في التنمية: |
24.34 Este subprograma está a cargo de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo. | UN | 24-34 يضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي فرع البحوث والحق في التنمية. |
8. En la primera sesión, el Sr. Dzidek Kedzia, Jefe de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, declaró abierto el período de sesiones. | UN | 8- في الجلسة الأولى، افتتح الدورة السيد دزيدك كيدزيا، رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع لمفوضية حقوق الإنسان. |
3. El Jefe de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo del ACNUDH declaró abierta la reunión. | UN | 3- وافتتح الاجتماع رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع لمفوضية حقوق الإنسان. |
La División constaría de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo y la Subdivisión de Creación de Capacidad y de Operaciones sobre el Terreno, que comparten elementos comunes, como la presencia sobre el terreno y las actividades de cooperación técnica. | UN | وسوف تتألف الشعبة من فرع البحوث والحق في التنمية وفرع بناء القدرات والعمليات الميدانية، اللذين يتقاسمان عناصر مشتركة، مثل الوجود الميداني وأنشطة التعاون التقني. |
7. El Jefe de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), Dzidek Kedzia, pronunció el discurso inaugural. | UN | 7- ألقى كلمة الافتتاح رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، دزيديك كيدزيا. |
2. Dzidek Kedzia, Jefe de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), inauguró el período de sesiones. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، دزيدك كدزيا. |
2. El Sr. Dzidek Kedzia, Jefe de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) declaró abierto el período de sesiones. | UN | 2- وافتتح الدورة السيد دزيدك كيدزيا، رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
19.6 La responsabilidad de ejecutar el subprograma recae en la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo de la División de Operaciones, Programas e Investigación. | UN | 19-6 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على فرع البحوث والحق في التنمية التابع لشعبة العمليات والبرامج والبحوث. |
23.50 El subprograma está a cargo de la División de Investigación y del Derecho al Desarrollo. | UN | 23-50 يتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي فرع البحوث والحق في التنمية. |
Formularon declaraciones introductorias la Directora de la División de Investigación y del Derecho al Desarrollo del ACNUDH; Johannes Kyrle, Secretario General del Ministerio de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria; Heiner Bielefeldt, Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias; y la Experta Independiente sobre cuestiones de las minorías. | UN | 28 - وأدلـى بملاحظات استهلالية كل من مدير شعبة البحث والحق في التنمية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ وجوهانز كِيـرل، الأمين العام بوزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا؛ وهاينـر بـيـلـيـفيلدت، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد؛ والخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات. |
El Jefe de la Dependencia de Derechos Humanos se reunió, entre otros, con los jefes de la Subdivisión de Actividades y Programas y de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo y con representantes de la Subdivisión de Servicios de Apoyo, la Subdivisión de Procedimientos Especiales y del Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica y los equipos territoriales. | UN | وكان من الذين التقاهم رئيس وحدة حقوق الإنسان رئيس فرع الأنشطة والبرامج ورئيس فرع الأبحاث والحق في التنمية وممثلين عن فرع خدمات الدعم، والإجراءات الخاصة، والصندوق الطوعي للتعاون التقني، والأفرقة الجغرافية. |
72. La Directora de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) expuso las actividades de la Oficina que guardaban relación con el programa de trabajo del Grupo. | UN | 72- وقدمت رئيسة فرع المفوضية المعني بالبحوث والحق في التنمية عرضاً عن أنشطة المفوضية ذات الصلة ببرنامج عمل الفريق العامل. |