"investigación y desarrollo en materia" - Translation from Spanish to Arabic

    • البحث والتطوير في مجال
        
    • البحث والتطوير فيما يتصل
        
    • بالبحث والتطوير في مجال
        
    • بحوث وتطوير
        
    • للبحث والتطوير في مجال
        
    :: Realizar todo tipo de investigación y desarrollo en materia de armas nucleares UN :: أي نوع من أنواع البحث والتطوير في مجال الأسلحة النووية
    El objetivo de la tercera estrategia es introducir reformas y fomentar la capacidad de investigación y desarrollo en materia de TIC. UN وتهدف الاستراتيجية الثالثة إلى تحسين وتعزيز قدرة البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Sin embargo, DORD recogió y examinó información para establecer tendencias que sirvan de guía para un mayor trabajo de investigación y desarrollo en materia de extracción. UN ومع ذلك قامت شركة تنمية موارد أعماق المحيطات بجمع واستعراض المعلومات بغرض تحديد الاتجاهات لتوجيه مزيد من البحث والتطوير في مجال التعدين.
    Durante más de 15 años, Alemania ha eximido de impuestos a los biocombustibles y a las actividades de investigación y desarrollo en materia de recursos renovables. UN وتمنح ألمانيا منذ ما يزيد عن 15 عاما إعفاءات ضريبية لاستخدام الوقود العضوي والقيام بالبحث والتطوير في مجال الموارد المتجددة.
    Además, el Centro de investigación y desarrollo en materia de Recursos Marítimos y Costeros de Indonesia utilizaba dichas aplicaciones para evaluar los efectos del cambio climático en los sectores marítimo y pesquero y contribuir a la ordenación pesquera. UN وبالإضافة إلى ذلك يستخدم مركز بحوث وتطوير الموارد الساحلية والبحرية في إندونيسيا تلك التطبيقات لتقييم آثار تغيُّر المناخ على قطاع مصائد الأسماك والقطاع البحري وللمساهمة في إدارة مَصائد الأسماك.
    Establecimiento del Centro nacional de tecnología alimentaria y de investigación y desarrollo en materia de control de calidad de Beijing UN إنشاء مركز بكين الوطني للبحث والتطوير في مجال تكنولوجيا اﻷغذية وضبط الجودة
    ii) Difunda información sobre las necesidades manifestadas por los Estados Partes a fin de mejorar sus capacidades para erradicar las enfermedades infecciosas y promover actividades de investigación y desarrollo en materia de biología y biotecnología con fines pacíficos; UN `2` نشر المعلومات عن الاحتياجات التي تبديها الدول الأطراف لتعزيز قدراتها على استئصال الأمراض المعدية وتعزيز البحث والتطوير في مجال البيولوجيا ومجال التكنولوجيا الإحيائية للأغراض السلمية؛
    investigación y desarrollo en materia de energía nuclear UN البحث والتطوير في مجال الطاقة النووية
    investigación y desarrollo en materia de energía nuclear UN البحث والتطوير في مجال الطاقة النووية
    investigación y desarrollo en materia de energía nuclear UN البحث والتطوير في مجال الطاقة النووية
    Las funciones que desarrollará la Junta comprenden: investigación y desarrollo en materia educativa, descripción de los cursos y elaboración de los programas docentes y de las líneas generales de los cursos, identificación de las obras de lectura recomendada y preparación de material de estudio. UN وسيضطلع المجلس بمهام تشمل البحث والتطوير في مجال التعليم، ووصف الدروس وتطوير مخططات مناهجها الدراسية ومخططات الدروس، وتحديد الكتب التي يوصى بقراءتها واستحداث مواد دراسية.
    ¿Existe un programa nacional de investigación y desarrollo en materia de defensa biológica en el territorio del Estado parte o en cualquier parte bajo su jurisdicción o control? UN هل هناك برنامج وطني لأعمال البحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي داخل إقليم الدولة الطرف أو في أي مكان يخضع لولايتها أو سيطرتها؟
    172. Sería conveniente que en la investigación y desarrollo en materia de población se utilizara la tecnología conexa más moderna y que debería aprovecharse para mejorar el bienestar de la población. UN ١٧٢ - من المستصوب أن يستخدم البحث والتطوير في مجال السكان أحدث التكنولوجيات ذات الصلة، وينبغي توجيههما نحو تحسين رفاه السكان.
    Además, ninguno de los documentos decomisados contenía información sobre las actividades de investigación y desarrollo en materia de enriquecimiento por centrifugación gaseosa, excepto indicaciones de que esas actividades se habían iniciado a mediados de 1987 cuando las personas que trabajaban en el programa de difusión gaseosa fueron trasladadas al programa de centrifugación gaseosa. UN وعلاوة على ذلك، لم تتضمن أي وثيقة من الوثائق التي تم الاستيلاء عليها معلومات بشأن عمليات البحث والتطوير في مجال التخصيب بالطرد المركزي الغازي، باستثناء اشارات الى أنها قد بدأت في منتصف عام ١٩٨٧ بنقل الموظفين الذين كانوا يعملون في مجال الانتشار الغازي الى برنامج التخصيب بالطرد المركزي الغازي.
    Para alcanzar los objetivos establecidos en el plan especial, el Ministerio de Ciencia y Tecnología ha preparado un plan que incluye secciones sobre investigación y desarrollo en materia de tecnología avanzada, mancomunidad de recursos para las tecnologías fundamentales, investigación básica, creación de capacidad para investigación y desarrollo y comercialización de los productos de la ciencia y la tecnología. UN ولتحقيق الأهداف المرسومة في تلك الخطة الخاصة، وضعت وزارة العلوم والتكنولوجيا جدولا يتضمن أقساما تعنى بالبحث والتطوير في مجال التكنولوجيا المتقدمة، وجمع الموارد لمعالجة قضايا التكنولوجيات الرئيسية، والبحث الأساسي، وبناء القدرات في مجال البحث والتطوير، وتسويق العلوم والتكنولوجيا.
    Se presentaron sus actividades de difusión de datos de teleobservación y de geoinformática para beneficio del país, así como sus tareas de investigación y desarrollo en materia de tecnología espacial y geoinformática. UN وقُدم عرض ايضاحي عن أنشطة الوكالة في مجال توفير بيانات الاستشعار عن بعد والإعلاميات الجغرافية لمنفعة البلد، وكذلك عن أعمالها المتعلقة بالبحث والتطوير في مجال التكنولوجيا الفضائية والإعلاميات الجغرافية.
    El Centro de investigación y desarrollo en materia de educación publicó en 1997 los resultados de un estudio sobre el aprovechamiento escolar en el décimo curso (tercero) realizado por la UNESCO y el UNICEF (los resultados de un estudio similar a nivel primario se publicaron en 1996). UN وقام مركز بحوث وتطوير التعليم بنشر نتائج دراسة استقصائية بشأن التحصيل التعليمي في الصف العاشر )المرحلة الثالثة( في عام ١٩٩٧ )ونشرت نتائج دراسة استقصائية مشابهة للمرحلة الابتدائية في عام ١٩٩٦(.
    a) Potenciar la capacidad nacional de investigación y desarrollo en materia de TIC para lograr el desarrollo sostenible de la sociedad de la información; UN (أ) ينبغي تحسين القدرات الوطنية في مجال بحوث وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق التنمية المستدامة لمجتمع المعلومات؛
    Establecimiento del Centro nacional de tecnología alimentaria y de investigación y desarrollo en materia de control de calidad de Beijing UN إنشاء مركز بكين الوطني للبحث والتطوير في مجال تكنولوجيا اﻷغذية ومراقبة الجودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more