"investigación y formación" - Translation from Spanish to Arabic

    • البحث والتدريب
        
    • البحوث والتدريب
        
    • بحث وتدريب
        
    • للبحث والتدريب
        
    • والبحث والتدريب
        
    • البحثية والتعليمية
        
    • التثقيف والبحوث في مجال
        
    • بالبحث والتدريب
        
    • والبحوث والدورات التدريبية
        
    • التحقيق والتدريب
        
    • والبحثية والتدريبية
        
    • للبحوث والتدريب
        
    Masa crítica interesante constituida por centros y programas de investigación y formación. UN :: توافر الحد الأدنى اللازم من مراكز وبرامج البحث والتدريب.
    El Instituto, como dispone de efectivos y recursos limitados, ha encontrado dificultades para ejecutar sus programas de investigación y formación. UN لقد واجه المعهد صعوبات في الاضطلاع كما ينبغي ببرامجه في مجال البحث والتدريب نظرا لموارده المالية والبشرية المحدودة.
    Se trata de un programa de investigación y formación en las cárceles camboyanas que se extendió a lo largo de 12 meses. UN ومدة هذا البرنامج ٢١ شهرا من البحث والتدريب في السجون الكمبودية.
    En virtud de esa disposición, el Consejo ha creado una Junta para cada uno de sus ocho centros y programas de investigación y formación. UN وبالتالي أنشأ المجلس مجلس إدارة لكل مركز وبرنامج من مراكز وبرامج البحوث والتدريب الثمانية التابعة له.
    Con este fin, la UNU ha prestado un excelente apoyo gracias a sus especialistas en investigación y formación interdisciplinaria. UN وفي سبيل ذلك، تم توفير دعم ممتاز عن طريق الخبرة الخاصة للجامعة في البحوث والتدريب المشتركة بين التخصصات.
    En los documentos del 45° período de sesiones del Consejo se recuerda que éste había decidido no conceder la condición de centro de investigación y formación al programa BIOLAC hasta que se consiguieran suficientes recursos, a pesar de la conveniencia de contar con un centro de la UNU en cada continente. UN وتشير مداولات الدورة الرابعة والخمسين للمجلس إلى أن المجلس قد قرر ألا يرفع مستوى البرنامج إلى مستوى مركز بحث وتدريب كامل إلا بعد إتاحة تمويل كاف على الرغم من استصواب وجود مركز للجامعة في كل قارة.
    Se instaló un nuevo sistema de finanzas y contabilidad en el Centro y en varios de los centros y programas de investigación y formación. UN وقد أنشئ نظام جديد للمالية والمحاسبة في المركز وفي عدد من مراكز وبرامج البحث والتدريب.
    Hasta la fecha, la Universidad ha establecido los siguientes centros y programas de investigación y formación: UN لقد وضعت الجامعة حتى الآن برامج ومراكز البحث والتدريب التالية:
    El pago de alquileres es claramente una cuestión financiera que no guarda relación con la cuestión sustantiva de las actividades de investigación y formación. UN والواضح أن دفع الإيجار مسألة مالية لا علاقة لها بمسألتي البحث والتدريب الفنيتين.
    Los gastos de investigación y formación se calcularon en un 5% de los costos totales anuales promedios de las tres categorías previas durante el período comprendido entre 2005 y 2015. UN وتم احتساب نفقات البحث والتدريب كنسبة 5 في المائة من إجمالي متوسط التكاليف السنوية للفئات الثلاث السابقة على مدى الفترة من عام 2005 إلى عام 2015.
    Los gastos de investigación y formación se calcularon en un 5% de los costos totales anuales medios de las tres categorías previas durante el período comprendido entre 2005 y 2015. UN وتم احتساب نفقات البحث والتدريب كنسبة 5 في المائة من إجمالي متوسط التكاليف السنوية للفئات الثلاث السابقة على مدى الفترة من عام 2005 إلى عام 2015.
    Esas instituciones se pueden subdividir de forma general en categorías tales como comisiones de derechos humanos, oficinas del defensor del pueblo y el procurador, institutos de investigación y formación e instituciones especializadas en una esfera determinada. UN ويمكن عادة تقسيم هذه المؤسسات الى فئات منها لجان حقوق الانسان، وأمناء المظالم، والوكلاء العامون لحقوق الانسان ومؤسسات البحث والتدريب والمؤسسات المتخصصة في مجال معيﱠن.
    Los programas concretos de investigación y formación adicionales que se financiarían mediante estos ahorros, tanto a corto como a largo plazo, sería por supuesto cuestiones que correspondería determinar al órgano gubernamental apropiado. UN أما مسألة برامج البحث والتدريب اﻹضافية الخاصة التي ستمول من هذه الوفورات في اﻷجلين القصير والطويل، فهي بالطبع مسألة سيبت فيها مجلس اﻹدارة المناسب.
    Los cometidos y objetivos de estos centros de investigación y formación son los siguientes: UN ٨٩ - وتتمثل مهام وأهداف مراكز البحث والتدريب هذه فيما يلي:
    Recomendación 5. Centros y programas de investigación y formación UN التوصية ٥: مراكز وبرامج البحث والتدريب
    Sra. Luse Qereqeretabua, Secretaria Auxiliar Superior, investigación y formación UN السيدة لوسي كيركيريتابوا، نظام التحليل الإحصائي، البحوث والتدريب
    En 1995, se estableció el Centro de investigación y formación energética, con el patrocinio del Ministerio de Energía y Minas. UN في عام 1995، أُنشئ مركز البحوث والتدريب في مجال الطاقة تحت إشراف وزارة الطاقة والمناجم الإريترية.
    Queda entendido que las juntas facilitan el examen de los detalles programáticos y técnicos de la labor de sus respectivos centros y programas de investigación y formación. UN ومن المفهوم أن مجالس اﻹدارة هذه تسهل استعراض التفاصيل البرنامجية والتقنية المتعلقة بعمل كل مركز أو برنامج من مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة لها.
    ** Porcentaje correspondiente a cada centro o programa de investigación y formación (excluida la sede de la UNU). UN ** حصة بالنسبة المئوية لكل مركز/برنامج بحث وتدريب )باستثناء مقر جامعة اﻷمم المتحدة(.
    Instituto Internacional de investigación y formación para el Adelanto UN المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    El sistema LicenciaMáster-Doctorado se presenta como un espacio triple de enseñanza superior, investigación y formación profesional. UN ويمثل نظام ليسانس - ماجستير - دكتوراه حيزاً ثلاثياً للتعليم العالي، والبحث والتدريب المهني.
    En el documento de trabajo conjunto se describen las actividades de investigación y formación de la Universidad relativas a la educación para el desarme y la no proliferación. UN وتصف ورقة العمل المشتركة الأنشطة البحثية والتعليمية التي تضطلع بها الجامعة والمتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    :: Prestar apoyo a los institutos de investigación económica de los países que participan en el SPECA, en el marco de la Asociación de apoyo a la investigación y formación económica UN :: تقديم الدعم لمعاهد الأبحاث الاقتصادية في البلدان المشاركة في برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى في إطار الشراكة من أجل دعم التثقيف والبحوث في مجال الاقتصاد
    Se proporcionaron recursos financieros para una misión sobre investigación y formación en el levantamiento de mapas de zonas de peligro sobre el terreno. UN ولقد قدم التمويل اللازم ﻹيفاد بعثة معنية بالبحث والتدريب في مجال تحديد المخاطر على نحو مفصل على الصعيد الميداني.
    Encomió al Gobierno por las medidas adoptadas y esbozadas en la exposición, en particular el proyecto de ley sobre la igualdad de trato, el sistema de asesores de derechos humanos y de investigación y formación correspondientes, y recomendó que continuaran adoptándose medidas para dar seguimiento a esas recomendaciones. UN ونوّهت كندا بالتدابير التي اتخذتها الحكومة فعلاً والتي ورد شرحها في العرض، ولا سيما مشروع القانون المتعلق بالمعاملة المتساوية، ونظام المستشارين المتخصصين في مجال حقوق الإنسان، والبحوث والدورات التدريبية المتصلة بهذا المجال، وأوصت بمواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة لمتابعة تنفيذ هذه التوصيات.
    Entre sus objetivos podemos destacar la creación y gestión de un servicio de base de datos que contenga referencias del material subtitulado y audiodescrito disponible, la coordinación de acciones de investigación y formación homologada y la contribución en iniciativas de normalización, comunicación y sensibilización social sobre accesibilidad audiovisual. UN وتشمل أهدافه إنشاء وإدارة خدمة لقاعدة بيانات تتضمن إشارات إلى المواد التي تتوافر لها ترجمة ووصف سمعي، وتنسيق أنشطة التحقيق والتدريب المعتمدة، والمساهمة في مشاريع تعزيز التوحيد والإبلاغ والوعي الاجتماعي المتعلقة بسهولة الوصول من خلال الطرق السمعية والبصرية.
    Los Estados también deberían apoyar el desarrollo de los centros de educación, investigación y formación dirigidos por comunidades indígenas, y potenciar la capacidad de estas comunidades de documentar, proteger, enseñar y aplicar todos los aspectos de su patrimonio. " UN وينبغي للدول أيضا أن تدعم تطوير المراكز التعليمية والبحثية والتدريبية التي تخضع ﻹشراف المجتمعات اﻷصلية، وأن تعزز قدرة هذه المجتمعات على توثيق وحماية وتعليم وتطبيق كافة جوانب تراثها. "
    El Ministerio de Desarrollo de los Recursos Humanos contribuye de manera esencial a esa labor por conducto del Consejo Nacional de investigación y formación Pedagógica. UN وتضطلع وزارة تنمية الموارد البشرية بدور أساسي في تلك الجهود من خلال المجلس الوطني للبحوث والتدريب في مجال التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more