El tribunal estimó que la respuesta a esa pregunta perjudicaría la eficacia de las Investigaciones Criminales en cuestiones conexas. | UN | ورأت اللجنة أن الرد على ذلك السؤال من شأنه أن يضر بفعالية التحقيقات الجنائية في المسائل ذات الصلة. |
Las Investigaciones Criminales merecen especial atención ya que la calidad profesional, sumada a la coordinación eficaz con la Fiscalía General y la judicatura, es el elemento clave para combatir el delito y erradicar la impunidad. | UN | كما أن التحقيقات الجنائية جديرة بإهتمام خاص ﻷن الجودة الفنية، إضافة الى التنسيق الفعال مع مكتب المدعي العام والهيئة القضائية هي العنصر الرئيسي لمكافحة الجريمة والقضاء على الحماية من القصاص. |
Los golpes habían continuado en la Dependencia de Investigaciones Criminales. | UN | وقيل إن الضرب قد تواصل في وحدة التحقيقات الجنائية. |
El Director General de Encausamientos (Riksadvokaten) ha ordenado la iniciación de Investigaciones Criminales contra dicha persona. | UN | وأمر رئيس النيابات العامة بفتح تحقيقات جنائية عن الشخص المذكور. |
Los expedientes existen, pero la inconsistencia de las Investigaciones Criminales realizadas es simplemente escandalosa. | UN | والملفات موجودة ولكن التحقيق الجنائي فيها كان على درجة مشينة من الضعف. |
En 1992 se pidió al Departamento de Investigaciones Criminales (CID) que investigara el asunto. | UN | وقد استُدعيت دائرة التحقيقات الجنائية لتقصّي هذا الموضوع في عام ٢٩٩١. |
Los equipos estarán dirigidos y controlados en sus actividades cotidianas por un Controlador del Caso, un abogado con amplia experiencia en la gestión de Investigaciones Criminales. | UN | ويترأس هذه الفرق ويراقبها على أساس يومي مراقب قضايا وهو محام ذو خبرة واسعة في إدارة التحقيقات الجنائية. |
El investigador aportará también conocimientos especializados de las Investigaciones Criminales realizadas por la policía tradicional. | UN | كما أن هذا المحقق سيجلب مهارات خاصة من التحقيقات الجنائية التي تضطلع بها كيانات الشرطة التقليدية. |
Los equipos estarán dirigidos y controlados en sus actividades cotidianas por un Controlador del Caso, un abogado con amplia experiencia en la gestión de Investigaciones Criminales. | UN | ويترأس هذه الفرق ويراقبها على أساس يومي مراقب قضايا وهو محام ذو خبرة واسعة في إدارة التحقيقات الجنائية. |
El investigador aportará también conocimientos especializados de las Investigaciones Criminales realizadas por la policía tradicional. | UN | كما أن هذا المحقق سيجلب مهارات خاصة من التحقيقات الجنائية التي تضطلع بها كيانات الشرطة التقليدية. |
Las aduanas llevan a cabo Investigaciones Criminales y persiguen las infracciones a los controles de importación y exportación. | UN | كما تجري الجمارك التحقيقات الجنائية وتقاضي في حالات انتهاك ضوابط الاستيراد والتصدير. |
Los agentes del Servicio de Policía de Kosovo también están asumiendo cada vez más responsabilidades respecto de las Investigaciones Criminales. | UN | ويتولى أفراد الدائرة بصورة متزايدة المسؤولية في التحقيقات الجنائية. |
El Departamento de Investigaciones Criminales se encargará de los delitos más graves de carácter general. | UN | فإدارة التحقيقات الجنائية تحقق في الجرائم الخطيرة ذات الصبغة العامة. |
El Representante Especial dijo que las Investigaciones Criminales y las vistas en el juicio en ambos casos carecían de credibilidad alguna. | UN | وقال الممثل الخاص إن التحقيقات الجنائية وجلسات المحكمة في كلتا القضيتين تفتقران إلى المصداقية. |
Se consideraba al ejército de Sri Lanka y al Departamento de Investigaciones Criminales como presuntos responsables de muchos de estos casos. | UN | ويدعى أن الجيش السريلانكي وإدارة التحقيقات الجنائية هما المسؤولان عن عدد كبير من تلك الحالات. |
Esas preguntas y exámenes no pueden ser utilizados para Investigaciones Criminales. | UN | وليست الغاية من هذه التحقيقات والفحوص الاستعانة بها في أي تحقيقات جنائية. |
Paralelamente a sus Investigaciones Criminales concretas, la CICIG ha ayudado a fortalecer la calidad de los servicios judiciales en Guatemala. | UN | وإلى جانب ما تجريه اللجنة من تحقيقات جنائية محددة، فهي تساعد على تعزيز اختصاصات دوائر الادعاء العام في غواتيمالا. |
Inspector de delitos " de cuello blanco " ; Inspector de delitos relacionados con estupefacientes y prácticas de inspector en la Policía de Investigaciones Criminales | UN | مفتِّش في جرائم ذوي الياقات البيضاء؛ مفتِّش في جرائم المخدرات ومفتِّش متدرِّبين في شرطة التحقيق الجنائي |
Según la información recibida, fue detenido por el Departamento de Investigaciones Criminales de la Policía (DNIC) en N ' Dalatando, pretendidamente por un artículo sin publicar que escribió respecto de una carta del Gobernador de la provincia dirigida al Presidente dos Santos. | UN | وبناء على المعلومات المتلقاة، احتجزته إدارة الشرطة المعنية بالتحقيقات الجنائية في ندالاتاندو ويزعم أن احتجازه مرتبط بمقالة غير منشورة كتبها مشيراً إلى خطاب أرسله الحاكم المحلي إلى الرئيس دوسانتوس. |
78. Entre el personal de la Misión debería haber observadores de reconocida experiencia en tareas policiales e Investigaciones Criminales. | UN | ٧٨ - وينبغي أن يكون من بين افراد البعثة مراقبون ذوو خبرة مثبتة، في أعمال الشرطة والتحقيقات الجنائية. |
c) El fomento de la capacidad para consolidar las instituciones nacionales de Investigaciones Criminales y de orden público y el suministro del equipo necesario para ello; | UN | (ج) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بالتحقيق الجنائي وإنفاذ القوانين، وتقديم ما يلزم من معدات لبلوغ هذه الأهداف؛ |
Por lo tanto, le incumbe supervisar las Investigaciones Criminales en territorio islandés. | UN | وتتمثل إحدى مهامه بالتالي في الإشراف على أي تحقيق جنائي يُجرى على الأراضي الأيسلندية. |
1. La Oficina del Fiscal General participa en la lucha contra el terrorismo dirigiendo y llevando a cabo Investigaciones Criminales y supervisando el cumplimiento de la legislación en el desarrollo de dichas investigaciones. | UN | (1) مكتب المدعي العام: يقوم بنشاطه المتعلق بمكافحة الإرهاب من خلال توجيه وتنفيذ الاستجواب الجنائي، ومن خلال الإشراف على التقيد بالقوانين في إطار الاستجواب الجنائي. |