"investigaciones especiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحقيقات الخاصة
        
    • تحقيقات خاصة
        
    • بالتحقيقات الخاصة
        
    • التحريات الخاصة
        
    • التحريات المخصصة
        
    • التحقيق الخاص
        
    • التحقيق المخصصة
        
    • بحوث خاصة
        
    • البحث الخاص
        
    • الأبحاث الخاص
        
    • المحققين الخاص
        
    • تحقيقات القيادة
        
    • تحقيقات محددة
        
    Al parecer, la policía no había cooperado en las investigaciones del Departamento de Investigaciones Especiales y otras medidas podían obstaculizar o dificultar la investigación. UN وهناك تقارير تفيد بعدم تعاون الشرطة مع شعبة التحقيقات الخاصة في التحقيقات وهناك تدابير أخرى قد تقيد التحقيق أو تعيقه.
    Los materiales reunidos en las Investigaciones Especiales también mantienen carácter confidencial y no pueden ser utilizados como prueba ante los tribunales. UN وتبقى المواد التي يتم جمعها في التحقيقات الخاصة سرية بدورها ولا يجوز استخدامها قرينة في إجراءات دعاوى المحاكم.
    Así, una vez destituido de su cargo el Jefe de la División de Investigaciones Especiales, no se hizo ningún seguimiento del caso, a pesar del testimonio del Sr. Garzón Garzón. UN فحين أبعد رئيس شعبة التحقيقات الخاصة عن منصبه لم تحدث متابعة للقضية، بالرغم من شهادة السيد غارزون غارزون.
    Tanto el Gobierno como el RCD pidieron Investigaciones Especiales sobre la masacre de Kategota. UN وطلب كل من الحكومة والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية إجراء تحقيقات خاصة في مذبحة كاتوغوتا.
    En los primeros seis meses de 2004, 794 agentes del Servicio de Policía de Kosovo recibieron capacitación en Investigaciones Especiales. UN وتلقى 794 فردا من أفراد الدائرة التدريب في مجال التحقيقات الخاصة على مدى الشهور الستة الأولى من عام 2004.
    Si bien el Departamento de Investigaciones Especiales había prometido mantener al corriente periódicamente a la familia sobre su investigación del caso, la fuente sostiene que no se ha facilitado ninguna información al respecto. UN ويزعم المصدر أن شعبة التحقيقات الخاصة وعدت بإطلاع الأسرة بانتظام بسير تحقيقها في القضية ولكنها لم تفعل.
    Informes al Gobierno sobre Investigaciones Especiales de las violaciones de los derechos humanos por las FARDC y la policía UN 25 تقريرا قُدمت إلى الحكومة عن التحقيقات الخاصة بشأن انتهاكات حقوق
    Así, el Departamento de Investigaciones Especiales de Tailandia fue establecido en parte para facilitar la investigación de tales casos. UN وهكذا، وعلى سبيل المثال، أنشئت إدارة التحقيقات الخاصة في تايلند جزئيا لتسهيل التحقيق في مثل هذه الحالات.
    Factores como el aumento del número de investigaciones y la necesidad de implantar las mejores prácticas también exigen que se amplíe la Dependencia de Investigaciones Especiales. UN كما عملت الزيادة في عدد التحقيقات ومتطلبات أفضل الممارسات كعناصر تفرض فرضا لتوسع في وحدة التحقيقات الخاصة.
    Un puesto del Servicio Móvil para desempeñar funciones de supervisión en la Dependencia de Investigaciones Especiales UN وظيفة من فئة الخدمة الميدانية سيضطلع شاغلها بدورا إشرافي داخل وحدة التحقيقات الخاصة
    Comandante del Equipo de Tareas de Investigaciones Principales; Jefe de la Dependencia de Investigaciones Especiales de la División de Estupefacientes; Oficial encargado de investigaciones penales. UN قائد فرقة عمل التحقيقات الكبرى؛ رئيس وحدة التحقيقات الخاصة في شُعبة المخدرات؛ مسؤول التحقيقات الجنائية
    La División también impartió capacitación en materia de investigaciones al personal de las dependencias de Investigaciones Especiales de las misiones. UN ووفرت الشعبة أيضا التدريب على إجراء التحقيقات لصالح موظفي وحدات التحقيقات الخاصة العاملين في البعثات.
    La Oficina de Investigaciones Especiales y la Comisión Investigadora Independiente (INDECOM) también llevan a cabo una investigación. UN كما يقوم بالتحقيق مكتب التحقيقات الخاصة ولجنة التحقيق المستقلة.
    El Comité expresa su profunda preocupación por la desaparición de Abdullah Abukari mientras se encontraba bajo la protección del Departamento de Investigaciones Especiales. UN وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء اختفاء عبد الله البكاري وهو في حماية إدارة التحقيقات الخاصة.
    Entonces, deberíamos empezar a desmantelar la Unidad de Investigaciones Especiales. Open Subtitles إذاً, ينبغى علينا تفكيك وحدة التحقيقات الخاصة
    :: Realización de 10 Investigaciones Especiales sobre abusos de los derechos humanos UN :: إجراء 10 تحقيقات خاصة عن انتهاكات لحقوق الإنسان
    :: Cinco Investigaciones Especiales, misiones de determinación de hechos e informes sobre las violaciones denunciadas de los derechos humanos UN 5 تحقيقات خاصة وبعثات لتقصي الحقائق وتقارير عن المزاعم المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان
    La Dependencia Auxiliar de Investigaciones Especiales apoya a los equipos móviles en sus investigaciones de incidentes especialmente graves y ofrece capacitación en técnicas de investigación a los oficiales de derechos humanos sobre el terreno. UN وتقوم الوحدة الفرعية المعنية بالتحقيقات الخاصة بدعم اﻷفرقة الميدانية فيما تجريه من تحريات تتعلق باﻷحداث البالغة الخطورة وتوفر التدريب على أساليب التحري للموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان.
    Durante el período en examen se hicieron dos Investigaciones Especiales. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، تم إجراء حالتين من التحريات الخاصة.
    60. Las conclusiones de las Investigaciones Especiales figuran en informes confidenciales que se presentan al Alto Comisionado quien a continuación encarga a los administradores interesados del debido seguimiento. UN 60- وترد النتائج التي تخلص إليها التحريات المخصصة في تقارير سرية تُقدَّم إلى المفوض السامي الذي يسند بعدئذ إلى المديرين المعنيين مهمات المتابعة الملائمة.
    Criterios de observación del equipo de Investigaciones Especiales de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio UN معايير لجنة الأمم المحايدة لمراقبة فريق التحقيق الخاص المعيار
    Entre las actividades incluidas en la justicia de transición figuran las siguientes: procesos nacionales de consulta sobre justicia de transición, procesos de verdad y reconciliación, indemnizaciones, tribunales internacionales y mixtos, instituciones nacionales de derechos humanos, procesos de veto e Investigaciones Especiales, determinación de los hechos y comisiones de investigación. UN وستشمل الأنشطة المدرجة في إطار العدالة الانتقالية ما يلي: عمليات التشاور الوطنية بشأن العدالة الانتقالية؛ وعمليات استجلاء الحقائق والمصالحة؛ والتعويضات؛ والمحاكم الدولية والمختلطة؛ والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ وعمليات الفحص؛ وعمليات التحقيق المخصصة وتقصي الحقائق ولجان التحقيق.
    Deberían realizarse Investigaciones Especiales sobre los factores que inhiben la participación del hombre, a fin de promover su participación y su responsabilidad en la planificación de la familia. UN كما ينبغي إجراء بحوث خاصة بشأن العوامل التي تمنع مشاركة الذكور، من أجل تشجيعهم على المشاركة وتحمل المسؤولية في تنظيم اﻷسرة.
    Era de Investigaciones Especiales, Supervisor del proyecto. Open Subtitles كنت المشرف على المشروع في قسم البحث الخاص
    No, soy de Investigaciones Especiales. Open Subtitles لا ، أنا من قسم الأبحاث الخاص
    No pondré a Fuhrman en el estrado, y no es debido a Johnnie y no es porque haya trabajado en Investigaciones Especiales. Open Subtitles لن أضع (فورمان) على منصة الشهود .ليس بسبب (جوني) وليس بسبب أنني كنت بقسم المحققين الخاص
    La denuncia de un atentado contra la mezquita Al-Maquadme había formado parte de una de las cinco Investigaciones Especiales originales. UN 126 - وجرى النظر لأول مرة في الهجوم المزعوم على مسجد المقادمة خلال أحد تحقيقات القيادة الخاصة الخمسة الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more