"investigaciones sobre la paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • لبحوث السلام
        
    • بحوث السلام
        
    • بحوث النزاعات والسﻻم
        
    El evento se organizó conjuntamente con el Instituto Polaco de Asuntos Internacionales y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre la Paz de Estocolmo. UN وقد نظمه المعهد البولندي للشؤون الدولية بمشاركة معهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام.
    Los cinco Estados miembros de la Comunidad del África Oriental establecieron en 2007, como parte de esa organización, el Centro Nyerere para Investigaciones sobre la Paz. UN أنشأت الدول الأعضاء الخمس في جماعة شرق أفريقيا مركز نيريري لبحوث السلام في عام 2007 باعتباره مؤسسة تابعة للجماعة.
    Instituto Internacional de Estocolmo para Investigaciones sobre la Paz UN معهد استوكهولم لبحوث السلام الدولي
    Nicholas Marsh, Investigador, Instituto Internacional de Investigaciones sobre la Paz, Red Internacional de Acción sobre Armas Ligeras UN نيكولاس مارش، باحث، معهد بحوث السلام الدولي، شبكة العمل الدولية بشأن الأسلحة الصغيرة
    En mayo se realizó un taller en el Instituto de Investigaciones sobre la Paz en Frankfurt (Alemania). UN وعُقدت حلقة عمل بحثية في أيار/مايو في معهد بحوث السلام في فرانكفورت، ألمانيا.
    El proyecto fue realizado en colaboración con el Instituto de Investigaciones sobre la Paz, de Frankfurt, Alemania; el Centro de Estudios sobre la no Proliferación, del Instituto Monterrey de Estudios Internacionales, de los Estados Unidos; el Centro de Investigaciones Estratégicas de la República Islámica del Irán y el Instituto de Estudios Políticos e Internacionales de la República Islámica del Irán. UN ونُفِّذ المشروع بالتعاون مع معهد بحوث السلام بفرانكفورت، ألمانيا؛ ومركز دراسات عدم الانتشار النووي؛ ومعهد مونتيري للدراسات الدولية في الولايات المتحدة؛ ومركز البحوث الاستراتيجية بجمهورية إيران الإسلامية؛ ومعهد الدراسات السياسية والدولية بجمهورية إيران الإسلامية.
    Miembro del Consejo de la Asociación Internacional de Investigaciones sobre la Paz UN 1971-1974 عضو مجلس الرابطة الدولية لبحوث السلام.
    Las cifras del Instituto Internacional de Investigaciones sobre la Paz de Estocolmo correspondientes a 2009 indican que en solo 10 países se concentran más de 1,5 billones de dólares en gastos militares. UN إن الأرقام من معهد ستكهولم لبحوث السلام الدولي لعام 2009 تشير إلى أن 10 بلدان فقط استأثرت بأكثر من 1.5 تريليون دولار من الإنفاق العسكري.
    La Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad organizó la coalición, en la que participaron Amnistía Internacional, la Asociación Internacional de Investigaciones sobre la Paz, el Llamamiento de La Haya por la Paz, la Comisión de mujeres para las mujeres y los niños refugiados e International Alert. UN وتولت تنسيق التحالف الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، وشمل منظمة العفو الدولية والرابطة الدولية لبحوث السلام ومنظمة نداء لاهاي من أجل السلام ولجنة النساء المعنية باللاجئين من النساء والأطفال ومنظمة الإشعار الدولية.
    Un proyecto de investigación realizado conjuntamente por la Universidad de las Naciones Unidas y el Instituto Internacional de Oslo de Investigaciones sobre la Paz dio lugar a la reciente publicación de World Religions and Norms of War. UN 22 - أسفر مشروع بحثي اشترك في الاضطلاع به جامعة الأمم المتحدة، والمعهد الدولي لبحوث السلام في أوسلو، عن منشور صدر مؤخرا بعنوان الأديان العالمية وأعراف الحرب.
    Por conducto de su Programa de paz y gobernanza, la Universidad de las Naciones Unidas, en colaboración con el Instituto Internacional de Oslo de Investigaciones sobre la Paz, puso en marcha el proyecto de un libro que examinase cómo justifican las principales religiones el uso de la fuerza con respecto a la participación en la guerra y los medios justos de guerra. UN 8 - برنامج السلام والحكم - في إطار برنامجها للسلام والحكم، استهلت جامعة الأمم المتحدة، وبالتعاون مع المعهد الدولي لبحوث السلام في أوسلو، مشروع كتاب سيبحث مسألة تبرير استخدام القوة في التعاليم الدينية الرئيسية، من حيث الدخول في الحرب وسبلها العادلة.
    Del 3 al 10 de diciembre de 1994, en colaboración con la Asociación Internacional de Investigaciones sobre la Paz y en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), IA celebró el “Curso de capacitación Jal-El-Deeb” (Líbano) cuyo objetivo era realzar las capacidades de las organizaciones no gubernamentales libanesas en materia de solución de conflictos. UN قامت منظمة التنبيه الدولية، في الفترة من ٣ إلى ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١، بالاشتراك مع الرابطة الدولية لبحوث السلام وبالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، بعقد " حلقة جال الديب التدريبية " )لبنان(، التي استهدفت تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية اللبنانية في مجال حل المنازعات.
    PRIF, Instituto de Investigaciones sobre la Paz de Frankfurt UN معهد بحوث السلام في فرانكفورت PRIF
    PRIF, Instituto de Investigaciones sobre la Paz de Frankfurt UN معهد بحوث السلام في فرانكفورت PRIF
    - Universidad de Upsala, Departamento de Investigaciones sobre la Paz y los Conflictos, Resolución de conflictos (Upsala, Suecia, 1988) UN - جامعة أوبسالا، قسم بحوث السلام والنزاعات وحلها (أوبسالا، السويد، 1988)
    En 2011 y 2012, Alemania respaldó proyectos sobre seguridad cibernética internacional y medidas de fomento de la seguridad y la confianza, desarrollados por el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) y el Instituto de Investigaciones sobre la Paz y Políticas de Seguridad de la Universidad de Hamburgo. UN وفي عامي 2011 و 2012، قدمت ألمانيا الدعم للمشاريع المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني وتدابير بناء الثقة والأمن التي يقوم بها على الصعيد الدولي معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ومعهد بحوث السلام والسياسات الأمنية في جامعة هامبورغ.
    Johan Galtung, fundador del Instituto de Investigaciones sobre la Paz de Oslo, escribió lo siguiente: " Para quien cree en la democracia, o sea el gobierno basado en el consentimiento de los gobernados, la democracia mundial es una necesidad. UN وكتب يوهان غالتونغ، مؤسس معهد بحوث السلام في أوسلو، ما يلي: " إن الديمقراطية العالمية بالنسبة إلى أي شخص يؤمن بمفهوم الديمقراطية - أي الحكم القائم على موافقة المحكومين - هي جزء من هذا المفهوم.
    Durante 2012 y 2013, el UNIDIR, en colaboración con el Centro de Estudios Estratégicos e Internacionales y el Instituto de Investigaciones sobre la Paz y Políticas de Seguridad de la Universidad de Hamburgo, llevó a cabo un estudio innovador basado en información de libre acceso sobre las actividades de los Estados y las medidas multilaterales destinadas a evitar conflictos en la esfera cibernética. UN 27 - وعمل المعهد في العامين 2012 و 2013 مع مركز الدراسات الاستراتيجية والدولية، ومعهد بحوث السلام والسياسات الأمنية في جامعة هامبورغ، على إجراء دراسة استقصائية مفتوحة المصدر حول أنشطة الدول والجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى تفادي نشوب النـزاعات في مجال الفضاء الإلكتروني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more