El Director Adjunto respondió inmediatamente que en el World Investment Report, 1994 se tenía previsto dedicar una sección entera a esa región. | UN | وأجاب مساعد المدير فورا بأن من المخطط إعداد فرع كامل عن هذا اﻹقليم في تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٤. |
2. Respuestas públicas al World Investment Report 1993 10 | UN | ردود الفعل العامة إزاء تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٣ |
Seminario sobre el World Investment Report, 1992 | UN | الحلقة الدراسية بشأن تقرير الاستثمار العالمي ١٩٩٢ |
Ello se beneficia con la continua labor analítica realizada en esa esfera por conducto de la publicación anual World Investment Report. | UN | وهو يستفيد من العمل التحليلي المتواصل الذي يجري في هذا المجال من خلال الإصدار السنوي لتقرير الاستثمار العالمي. |
20. La Comisión era el foro adecuado para examinar el World Investment Report que había sido tan bien acogido. | UN | ٠٢- واضاف قائلا إن اللجنة تُمثل المحفل المناسب لمناقشة تقرير الاستثمار العالمي الذي لقي استحسانا بالغاً. |
Los resultados de este proyecto se incorporaron al World Investment Report 1996: Investment, Trade and International Policy Arrangements, que fue objeto de amplia difusión. | UN | شكّلت محصلة هذا المشروع جزءاً من تقرير الاستثمار العالمي ٦٩٩١: الاستثمار والتجارة وترتيبات السياسة الدولية، الذي نشر على نطاق واسع. |
En 1996 se vendieron 85 ejemplares del World Investment Report. | UN | وبيعت ٥٨ نسخة من تقرير الاستثمار العالمي في عام ٦٩٩١. |
El producto previsto sería el informe para el décimo período de sesiones de la UNCTAD, así como una aportación al World Investment Report 1999; | UN | ويتمثل الناتج المتوقع في التقرير الذي سيعرض على مؤتمر اﻷونكتاد العاشر إضافة إلى اﻹسهام في تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٩؛ |
Fuente: UNCTAD, World Investment Report 1998. | UN | المصدر: اﻷونكتاد، تقرير الاستثمار العالمي، ١٩٩٨. |
También señaló que el World Investment Report podía facilitar la comprensión de las nuevas cuestiones relativas al desarrollo. | UN | كما نوهت بما يمكن أن يقدمه تقرير الاستثمار العالمي من مساهمات في تفهم القضايا الناشئة المتصلة بالتنمية. |
Uno de los mecanismos de la UNCTAD que el GRULAC deseaba fortalecer era su labor analítica, de lo cual eran ejemplo el World Investment Report y la serie de estudios analíticos. | UN | وتتمثل إحدى أدوات الأونكتاد، التي تأمل مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي أن يعززها الأونكتاد، في عمله التحليلي الذي يتجلى في تقرير الاستثمار العالمي وفي سلسلة الدراسات التحليلية. |
Fuente: World Investment Report 1998: Trends and Determinants, pág. 91. | UN | المصدر: تقرير الاستثمار السنوي، 1998: الاتجاهات والعوامل الحاسمة، صفحة 91 في النص الانكليزي. |
Toda la información reunida figura en World Investment Report 2001: Promoting Linkages. | UN | وترد كل المعلومات التي تم تجميعها في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2001: النهوض بالروابط. |
Fuente: UNCTAD World Investment Report. | UN | المصدر: تقرير اﻷونكتاد عن الاستثمار العالمي. |
Fuente: UNCTAD, World Investment Report, 2001. | UN | المصدر: تقرير الأونكتاد عن الاستثمار في العالم لعام 2001. |
En 1996, por ejemplo, las tiradas del Informe sobre el Comercio y el Desarrollo y del World Investment Report (WIR) fueron de 10.000 ejemplares cada una, y la del Informe sobre los países menos adelantados fue de 6.500 ejemplares. | UN | ففي عام ٦٩٩١ على سبيل المثال، كان حجم طبعتي تقرير التجارة والتنمية وتقرير الاستثمار العالمي ٠٠٠ ٠١ نسخة لكل منهما كما كان ٠٠٥ ٦ نسخة للتقرير المتعلق بأقل البلدان نموا. |