Peter, invité a Joe y a Bonnie a tu partido del sábado. | Open Subtitles | بيتر ،، لقد دعوت جو وبوني إلى مباراتك يوم السبت |
invité a alguien a cenar. Cuento con que mantendrás tu boca cerrada. | Open Subtitles | لقد دعوت أحدهم على العشاء وأستحثك على أن تغلق فمّك. |
La culpa es mía. Yo invité a ese hombre a mi casa. | Open Subtitles | إنّي ألوم نفسي، فإنّي مَن دعوت ذلك الرجل إلى بيتي. |
Así que lo invité a venir, y él y sus colegas llegaron a Stanford y nos reunimos con los estudiantes, y luego, almorzamos juntos. | TED | بعد ذلك دعوته للمجيء، فجاء هو وزملاؤه إلى ستانفورد وقابل الطلاب، وبعدها تناولنا الغداء معًا. |
La invité a subir porque me dio lástima que hubiera perdido a su hermano y todo eso. | Open Subtitles | لقد دعوتك على متن السفينة لانني كنت اشفق عليك على اساس انك خسرت اخيك وكل من لك |
En cartas análogas, invité a los dos países vecinos -- Argelia y Mauritania -- a que asistieran a la reunión de Londres en calidad de observadores. | UN | ودعوت البلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، في رسالتين مماثلتين، إلى حضور اجتماع لندن بصفة مراقب. |
Pensé que no debía estar sola en casa, así que la invité a quedarse aquí. | Open Subtitles | لم أعتقد أنها يجب أن تكون في البيت وحدها لقد دعوتها لتبقى هنا |
Mira además hay más con esta tía, ella y yo... una vez la invité a salir, me dijo que no, y bueno todo fue un poco patético. | Open Subtitles | المسألة أكبر من ذلك دعوتُ تلك الفتاة مرّة للخروج معي ورفضت، فشعرتً بالإحراج |
Escuché que había una fiesta. No se preocupen. Me invité a mí mismo. | Open Subtitles | لقد سمعت أن هناك حفلة لا تقلقي ، لقد دعوت نفسي |
invité a un hombre a mi casa, pagué su salario para que te vigilara. | Open Subtitles | لقد دعوت الرجل للقدوم إلى منزلي أدفعُ له لرعايتك فيقوم بسرقتك مني، |
Yo invité a Tony y esperé tener armonía familiar, lo cual , obviamente,fue pedir mucho. | Open Subtitles | دعوت توني والوئام العائلي هو متوقع، الذي كان واضحا أكثر من اللازم للأمل. |
En cartas similares, invité a Argelia y Mauritania a asistir a la reunión de Manhasset en calidad de países vecinos. | UN | وفي رسائل مماثلة، دعوت الجزائر وموريتانيا إلى حضور اجتماع مانهاست باعتبارهما بلدين مجاورين. |
En cartas similares, invité a Argelia y Mauritania a asistir a la reunión de Manhasset en calidad de países vecinos. | UN | وفي رسالتين مماثلتين، دعوت الجزائر وموريتانيا إلى حضور اجتماع مانهاسيت، باعتبارهما بلدي الجوار. |
invité a nuestro nuevo director general y tan pronto como se dio cuenta que teníamos una sala atestada de infieles que se reían, su reacción fue muy simple: "Hagámoslo realidad. | TED | دعوت رئيسنا التنفيذي، وحالما أدرك أن لدينا قاعة غاصة بهمجيين ضاحكين, كان رد فعله في غاية البساطة: : “هيا فلنفعلها” |
Sí, invité a Mart a quedarse aquí. | Open Subtitles | نعم, لقد دعوت مارت للاقامة هنا |
Estaba tan impresionada por la amabilidad de su mensaje que lo invité a venir y conocerme. | TED | أسرني لطف هذه الرسالة لدرجة أني دعوته للمجيء ومقابلتي. |
Tres meses desde que te invité a ser mi restaurador favorito. | Open Subtitles | ثلاثة أشهر منذ أن دعوتك لتكون مسؤولي المفضل عن المطعم |
Compré un buen vino añejo, jóvenes y bellas muchachas e invité a mis amigos a que vinieran y lo compartieran conmigo. | Open Subtitles | إشتريت نبيذاً فاخر وفتيات جميلات للغاية ودعوت أصدقائي ليأتوا لمشاركتي كل هذا |
Pensé que no debía estar sola en casa, así que la invité a quedarse aquí. | Open Subtitles | لم أعتقد أنها يجب أن تكون في البيت وحدها لقد دعوتها لتبقى هنا |
invité a una periodista para que escriba sobre el hoyo que hay detrás de tu casa. | Open Subtitles | لقد دعوتُ مراسلة لمجيء لتعمل مقالة حول الحفرة التي وراء بيتك |
Por cierto, sé que últimamente no has dado una, pero invité a alguien que mejorará tu porcentaje de bateo. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك تَشْطبُ مؤخراً، لَكنِّي دَعوتُ شخص ما الذي سَيُحسّنُ معدلَ الضَرْب بالمضرب. |
Sobre la base de estas conversaciones, invité a los Ministros de Relaciones Exteriores de Indonesia y Portugal a que se reunieran en Nueva York. | UN | وبناء على هذه المناقشات، وجهت الدعوة إلى وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال لعقد اجتماع في نيويورك. |
Quería que Randy tuviera mucho apoyo así es que Catalina vino también incluso invité a su padre postizo. | Open Subtitles | أردت لراندي أن يحصل على الكثير من الدعم لذا, كاتالينا جاءت ايضاً حتى انني قمت بدعوة ابوه المزور |
Lo invité a Londres con la promesa de que la cocina aquí es... excelente. | Open Subtitles | دعوتهم إلى لندن ووعدتهم أن المطبخ سيكون هنا ممتاز |
invité a un ex paciente para venir a hablar con el grupo sobre lo exitoso que fue la terapia para él. | Open Subtitles | دعوتَ مريضاً سابقاً ليأتي ويتحدث مع المجموعه عن مدى تأثير الطب النفسي على حياتي |
Los invité a quedarse aquí. Espero que esté bien. | Open Subtitles | لقد دعيت اثنان منهم ليظلوا هنا اتمنى الموافقة على ذلك |
No la invité a esta reunión. Quería contarles todo sobre ella. | Open Subtitles | لم أدعوها لهذا اللقاء , أردت التحدث معكم بشأنها |
La invité a la fiesta de la compañía. Parece que juega bien al tenis. | Open Subtitles | ودعوتها للخروج معى لمباراة التنس فهى لاعبه جيده |
- Pensar que te invité a mi casa. | Open Subtitles | -أنا لا أستطيع التصديق أنني دعيتك إلى منزلي |