"invita a las partes a que" - Translation from Spanish to Arabic

    • يدعو الأطراف إلى أن
        
    • يدعو الأطراف إلى تقديم
        
    • وتدعو الأطراف إلى
        
    • يدعو الأطراف إلى الاضطلاع
        
    invita a las Partes a que, siempre que sea posible, tengan en cuenta el camino a seguir propuesto que figura en la declaración del Presidente. UN يدعو الأطراف إلى أن تأخذ في الاعتبار، حيثما أمكن ذلك، الطريق المقترح المضي به قُدُماً، الوارد في بيان الرئيس.
    invita a las Partes a que asuman un papel protagonista y que informen a la secretaría de su intención de hacerlo antes del 31 de mayo de 2003; UN 6 - يدعو الأطراف إلى أن يعمل كل طرف منها كبلد رائد ويخطر الأمانة تبعاً لذلك في موعد أقصاه 31 أيار/مايو 2003؛
    invita a las Partes a que por conducto de la secretaría, presenten propuestas para la determinación por separado de desechos peligrosos en el Sistema Armonizado antes que finalice junio de 2003; UN 1 - يدعو الأطراف إلى أن تقدم، عن طريق الأمانة، مقترحات بشأن التحديد المنفصل للنفايات الخطرة داخل النظام المنسق وذلك في موعد غايته نهاية حزيران/يونيه 2003؛
    1. invita a las Partes a que complementen las propuestas hechas a la secretaría para su inclusión en la lista, con el objeto, en particular, de: UN 1- يدعو الأطراف إلى تقديم معلومات مكملة لما قدموه من مذكرات إلى الأمانة لإدراجها في القائمة، والغرض من هذه المعلومات هو بخاصة:
    16. Toma conocimiento también del plan de acción sobre género elaborado en el marco del Convenio e invita a las Partes a que apoyen la ejecución del plan por la secretaría del Convenio; UN 16 - تلاحظ أيضا وضع خطة العمل الجنسانية في إطار الاتفاقية، وتدعو الأطراف إلى دعم قيام أمانة الاتفاقية بتنفيذ الخطة؛
    9. invita a las Partes a que, a más tardar el 23 de febrero de 2007, presenten a la secretaría sus opiniones sobre este tema para su recopilación; UN 9- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 23 شباط/فبراير 2007 آراءها بشأن هذا البند بغية تجميعها؛
    4. invita a las Partes a que presenten a la secretaría, el 22 de marzo de 2010 a más tardar, sus opiniones sobre el contenido y el alcance del programa de trabajo; UN 4- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2010، آراءها بشأن محتوى ونطاق برنامج العمل؛
    4. invita a las Partes a que presenten a la secretaría, el 22 de marzo de 2011 a más tardar, sus opiniones sobre el contenido y el alcance del programa de trabajo; UN 4- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2011، آراءها بشأن محتوى ونطاق برنامج العمل؛
    4. invita a las Partes a que presenten a la secretaría, el 22 de marzo de 2011 a más tardar, sus opiniones sobre el contenido y el alcance del programa de trabajo; UN 4- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2011، آراءها بشأن محتوى ونطاق برنامج العمل؛
    4. invita a las Partes a que presenten a la secretaría, el 22 de marzo de 2011 a más tardar, sus opiniones sobre el contenido y el alcance del programa de trabajo; UN 4- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2011، آراءها بشأن محتوى ونطاق برنامج العمل؛
    4. invita a las Partes a que presenten a la secretaría, el 22 de marzo de 2010 a más tardar, sus opiniones sobre el contenido y el alcance del programa de trabajo; UN 4- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2010، آراءها بشأن محتوى ونطاق برنامج العمل؛
    16. invita a las Partes a que sometan hasta el 31 de julio de 2002 propuestas y sugerencias que ayuden a la secretaría a preparar los informes financieros y el proyecto de presupuesto para su examen por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones; UN 16- يدعو الأطراف إلى أن تقدم قبل 31 تموز/يوليه 2002 مقترحات لمساعدة الأمانة في إعداد التقارير المالية ومقترحات الميزانية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة؛
    3. invita a las Partes a que comuniquen a la secretaría, a más tardar el 30 de junio de 2007, sus opiniones sobre los cuadros que se mencionan en el párrafo 2 supra y describan la experiencia de su utilización; UN 3- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 30 حزيران/يونيه 2007، آراءها بشأن الجداول المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه وتجاربها بشأن استخدامها؛
    4. invita a las Partes a que, en aras de la continuidad, designen candidatos que puedan ejercer sus funciones durante todo su mandato, conforme al párrafo 6 del apéndice de la decisión VI/12. UN 4 - يدعو الأطراف إلى أن تقدم، بما يحقق الاستمرارية؛ مرشحين يحتمل أن يكون بمقدورهم العمل لكامل مدة عضويتهم عملاً بالفقرة 6 من تذييل المقرر 6/12.
    2. invita a las Partes a que presenten a la secretaría, a más tardar el 31 de diciembre de 2007, observaciones sobre sus experiencias en el uso del sistema electrónico para la presentación de informes; UN 2 - يدعو الأطراف إلى أن تزوّد الأمانة بتعليقاتها على تجربتها في مجال استخدام نظام تقديم التقارير الإلكتروني وذلك في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    2. invita a las Partes a que presenten, por intermedio del servicio conjunto de información a que se refiere el párrafo 4 de la sección II infra, modelos de esos mecanismos de coordinación, así como ejemplos de buenas prácticas de coordinación de los países; UN 2 - يدعو الأطراف إلى أن توفر، من خلال خدمة المعلومات المشتركة المشار إليها في الفقرة 4 أدناه، نماذج لآليات التنسيق فضلاً عن أمثلة على ممارسات التنسيق الجيدة من البلدان،
    2. invita a las Partes a que presenten, por intermedio del servicio conjunto de información a que se refiere el párrafo 4 de la sección II infra, modelos de esos mecanismos de coordinación, así como ejemplos de buenas prácticas de coordinación de los países; UN 2 - يدعو الأطراف إلى أن تقدم، من خلال خدمة المعلومات المشتركة المشار إليها في الفقرة 4 من الفرع ثانياً أدناه، نماذج لمثل هذه الآليات للتنسيق، علاوة على أمثلة لممارسات التنسيق الجيدة من البلدان؛
    3. invita a las Partes a que presenten a la secretaría, el 26 de julio de 2010 a más tardar, nuevas opiniones con respecto al alcance y el contenido del programa de trabajo mencionado en el párrafo 1 supra; UN 3- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 26 تموز/يوليه 2010، مزيداً من الآراء بشأن نطاق ومحتوى برنامج العمل المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه؛
    9. invita a las Partes a que, antes del 1º de agosto de 2002, presenten sus puntos de vista sobre la cuestión de la confidencialidad a que se hace referencia en el párrafo 7 supra; UN 9- يدعو الأطراف إلى تقديم آرائها بحلول 1 آب/أغسطس 2002 بشأن مسألة السرية المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه؛
    12. invita a las Partes a que, antes del 15 de marzo de 2002, presenten a la secretaría sus puntos de vista sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo 10 supra; UN 12- يدعو الأطراف إلى تقديم آرائها إلى الأمانة عن المسائل المذكورة في الفقرة 10 أعلاه، بحلول 15 آذار/مارس 2002؛
    15. Hace notar el plan de acción sobre género elaborado en el marco del Convenio e invita a las Partes a que apoyen la ejecución del plan por la secretaría del Convenio; UN 15 - تلاحظ وضع خطة عمل جنسانية في إطار الاتفاقية، وتدعو الأطراف إلى دعم قيام أمانة الاتفاقية بتنفيذ الخطة؛
    14. invita a las Partes a que inicien los procesos de alineación de los programas de acción nacionales y de preparación del marco de inversión integrado de manera simultánea, para favorecer un enriquecimiento mutuo de ideas y evitar la duplicación y la competencia entre los procesos; UN 14- يدعو الأطراف إلى الاضطلاع بعمليات مواءمة برامج العمل الوطنية وإعداد أطر الاستثمار المتكاملة في وقت واحد لإتاحة تلاقح الأفكار وتفادي الازدواجية وتنازع العمليات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more