"invita a los estados y las organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدعو الدول والمنظمات
        
    15. invita a los Estados y las organizaciones internacionales a que continúen promoviendo la utilización de medios y métodos de solución pacífica de controversias; UN ١٥ - تدعو الدول والمنظمات الدولية إلى مواصلة العمل على تعزيز الاستعانة بالسبل والوسائل السلمية لتسوية المنازعات؛
    7. invita a los Estados y las organizaciones internacionales, particularmente los que son depositarios, a responder con prontitud el cuestionario preparado por el Relator Especial encargado del tema de las reservas a los tratados; UN ٧ - تدعو الدول والمنظمات الدولية، ولا سيما المنظمات الوديعة، إلى الرد بسرعة على الاستبيان الذي أعده المقرر الخاص بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات؛
    7. invita a los Estados y las organizaciones internacionales, particularmente los que son depositarios, a responder con prontitud el cuestionario preparado por el Relator Especial encargado del tema de las reservas respecto de los tratados; UN ٧ - تدعو الدول والمنظمات الدولية، ولا سيما المنظمات الوديعة، إلى الرد بسرعة على الاستبيان الذي أعده المقرر الخاص بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات؛
    2. invita a los Estados y las organizaciones regionales pertinentes a promover el intercambio mutuo de información en esta esfera estudiando formas de armonizar las metodologías empleadas para reunir datos útiles y reflejar los indicadores básicos de la segunda parte del cuestionario revisado relativo a los informes anuales; UN 2- تدعو الدول والمنظمات الاقليمية ذات الصلة الى تدعيم اجراءات تبادل المعلومات فيما بينها في هذا الميدان، بتفحص الطرق الهادفة الى التوفيق بين المنهجيات المستخدمة في جمع البيانات المفيدة وتجسيد المؤشرات الأساسية في الجزء الثاني من الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية؛
    32. invita a los Estados y las organizaciones regionales a que establezcan a nivel nacional o regional una estructura de coordinación encargada de iniciar y promover los preparativos de la Conferencia Mundial y, en particular, de despertar en la opinión pública mundial conciencia de la importancia y los objetivos de la Conferencia Mundial; UN ٣٢ - تدعو الدول والمنظمات اﻹقليمية إلى أن تنشئ على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي هيكلا تنسيقيا مسؤولا عن بدء وتعزيز اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي، ولا سيما توعية الرأي العام الوطني بأهمية المؤتمر وأهدافه؛
    10. invita a los Estados y las organizaciones intergubernamentales pertinentes a que inicien proyectos, programas y asociaciones con las partes interesadas y movilicen recursos para la aplicación efectiva del documento final del proceso africano para el desarrollo y la protección del medio marino y costero, y a que estudien la inclusión en dicho proceso de aspectos relacionados con la pesca; UN 10 - تدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى إعداد مشاريع وبرامج وشراكات مع أصحاب المصلحة المعنيين، وإلى تعبئة الموارد اللازمة من أجل التنفيذ الفعال للعملية الأفريقية المتعلقة بحماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية، وإلى النظر في إدراج عناصر من مصائد الأسماك في هذا العمل؛
    52. invita a los Estados y las organizaciones intergubernamentales competentes a que inicien proyectos, programas y asociaciones con las partes interesadas y movilicen recursos para la aplicación efectiva de los resultados del Proceso africano para el desarrollo y la protección del medio marino y costero, y a que estudien la inclusión en dicho proceso de aspectos relacionados con la pesca; UN 52 - تدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى إعداد مشاريع وبرامج وشراكات مع أصحاب المصلحة المعنيين، وإلى تعبئة الموارد اللازمة من أجل التنفيذ الفعال لنتائج العملية الأفريقية المتعلقة بحماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية، وإلى النظر في إدراج عناصر من مصائد الأسماك في هذا العمل؛
    77. invita a los Estados y las organizaciones intergubernamentales competentes a que creen proyectos, programas y asociaciones con las partes interesadas y movilicen recursos para aplicar efectivamente los resultados del Proceso africano para el desarrollo y la protección del medio marino y costero, y a que estudien la inclusión en esa labor de aspectos relacionados con la pesca; UN 77 - تدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى إعداد مشاريع وبرامج وشراكات مع أصحاب المصلحة المعنيين، وإلى تعبئة الموارد اللازمة من أجل التنفيذ الفعال لنتائج العملية الأفريقية المتعلقة بحماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية، وإلى النظر في إدراج عناصر من مصائد الأسماك في هذا العمل؛
    109. invita a los Estados y las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera competentes para regular las poblaciones de peces transzonales a que compartan sus experiencias y buenas prácticas, por ejemplo considerando la posibilidad de organizar reuniones conjuntas, cuando corresponda; UN 109 - تدعو الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي لها صلاحية إدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق إلى تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بوسائل منها، على سبيل المثال، النظر في تنظيم اجتماعات مشتركة حيثما كان ذلك مناسبا؛
    121. invita a los Estados y las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera competentes para regular las poblaciones de peces transzonales a que compartan sus experiencias y buenas prácticas, por ejemplo considerando la posibilidad de organizar reuniones conjuntas, cuando corresponda; UN 121 - تدعو الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي لها صلاحية إدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق إلى تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بوسائل منها، على سبيل المثال، النظر في تنظيم اجتماعات مشتركة حيثما كان ذلك مناسبا؛
    140. invita a los Estados y las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera competentes para regular las poblaciones de peces transzonales a que compartan sus experiencias y buenas prácticas, por ejemplo considerando la posibilidad de organizar reuniones conjuntas, cuando corresponda; UN 140 - تدعو الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي لها صلاحية إدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق إلى تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بوسائل منها، على سبيل المثال، النظر في تنظيم اجتماعات مشتركة حيثما كان ذلك مناسبا؛
    126. invita a los Estados y las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera competentes para regular las poblaciones de peces transzonales a que compartan sus experiencias y buenas prácticas, por ejemplo considerando la posibilidad de organizar reuniones conjuntas, cuando corresponda; UN 126 - تدعو الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي لها صلاحية إدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق إلى تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بوسائل منها، على سبيل المثال، النظر في تنظيم اجتماعات مشتركة حيثما كان ذلك مناسبا؛
    32. invita a los Estados y las organizaciones regionales a que establezcan a nivel nacional o regional una estructura de coordinación encargada de iniciar y promover los preparativos de la Conferencia Mundial y, en particular, de despertar en la opinión pública mundial conciencia de la importancia y los objetivos de la Conferencia; UN ٣٢ - تدعو الدول والمنظمات اﻹقليمية إلى أن تنشئ على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي هيكلا )١٠( انظر: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٥، الملحق رقم ٣ )E/1998/23(، الفصل الثاني، الفرع ألف. تنسيقيا مسؤولا عن بدء وتعزيز اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي، ولا سﱢيما توعية الرأي العام الوطني بأهمية المؤتمر وأهدافه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more