"invita a los gobiernos a que" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدعو الحكومات إلى أن
        
    • يدعو الحكومات إلى أن
        
    • تدعو الحكومات إلى توفير
        
    • يدعو الحكومات إلى توفير
        
    • تدعو الحكومات إلى السعي
        
    • تدعو الحكومات لأن
        
    • تدعو الحكومات إلى تسيير
        
    • تدعو الحكومات الى تقديم
        
    • تدعو جميع الحكومات إلى
        
    • إن الحكومات مدعوة
        
    3. invita a los gobiernos a que dentro del ordenamiento jurídico y las prioridades de cada país estudien la adopción de las siguientes medidas según corresponda: UN 3 - تدعو الحكومات إلى أن تنظر داخل الإطار القانوني والأولويات الوطنية لكل بلد، في التدابير التالية حسب الاقتضاء:
    6. invita a los gobiernos a que comuniquen a la Secretaría sus opiniones sobre la idea de preparar un proyecto de declaración y un proyecto de programa de acción y pide a la Secretaría que haga distribuir esas opiniones en el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. UN ٦ - تدعو الحكومات إلى أن تبعث بآرائها بشأن مشروع الاعلان ومشروع برنامج العمل إلى اﻷمانة العامة وتطلب إلى اﻷمانة العامة تعميم تلك اﻵراء في الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    6. invita a los gobiernos a que hagan contribuciones voluntarias a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, a fin de facilitar la aplicación y vigilancia de la Estrategia Mundial; UN " ٦ - تدعو الحكومات إلى أن تقدم تبرعات لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية بقصد تسهيل تنفيذ ورصد الاستراتيجية العالمية؛
    1. invita a los gobiernos a que asignen prioridad a la planificación y realización de los próximos censos de población y vivienda; UN ١ - يدعو الحكومات إلى أن تولـــي اﻷولوية لتخطيط التعداد التالي للسكان والمساكن والاضطــلاع به؛
    1. invita a los gobiernos a que asignen prioridad a la planificación y realización de los próximos censos de población y vivienda; UN ١ - يدعو الحكومات إلى أن تولـــي اﻷولوية لتخطيط التعداد التالي للسكان والمساكن والاضطــلاع به؛
    2. invita a los gobiernos a que participen activamente en los preparativos de la Cumbre y a que se hagan representar en ella a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno; UN ٢ - تدعو الحكومات إلى أن تشترك اشتراكا نشطا في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وإلى أن تجعل تمثيلها في المؤتمر على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات؛
    2. invita a los gobiernos a que, con carácter voluntario, faciliten al Secretario General información y asesoramiento en relación con problemas humanitarios que revistan especial interés para ellos a fin de determinar posibilidades de acción en el futuro; UN ٢ - تدعو الحكومات إلى أن تتيح لﻷمين العام، على أساس طوعي، المعلومات والخبرات المتعلقة بالمشاكل اﻹنسانية التي تهمها بشكل خاص من أجل تحديد الفرص المتاحة للعمل في المستقبل؛
    2. invita a los gobiernos a que, con carácter voluntario, faciliten al Secretario General información y asesoramiento en relación con problemas humanitarios que revistan especial interés para ellos a fin de determinar posibilidades de acción en el futuro; UN ٢ - تدعو الحكومات إلى أن تتيح لﻷمين العام، على أساس طوعي، المعلومات والخبرات المتعلقة بالمشاكل اﻹنسانية التي تهمها بشكل خاص، من أجل تحديد الفرص المتاحة للعمل في المستقبل؛
    5. invita a los gobiernos a que, con carácter voluntario, faciliten al Secretario General información y asesoramiento en relación con problemas humanitarios que revistan especial interés para ellos a fin de determinar posibilidades de acción en el futuro; UN 5 - تدعو الحكومات إلى أن تضع تحت تصرف الأمين العام، على أساس طوعي، المعلومات والخبرات المتعلقة بالمشاكل الإنسانية التي تهمها، بغية تحديد فرص العمل في المستقبل؛
    3. invita a los gobiernos a que tengan en cuenta, si procede, las disposiciones que figuran en el anexo cuando se ocupen de cuestiones relacionadas con la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados; UN 3 - تدعو الحكومات إلى أن تضع في اعتبارها، حسب الاقتضاء، ما يرد في هذه المواد من أحكام عند معالجة المسائل المتصلة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول؛
    3. invita a los gobiernos a que tengan en cuenta, si procede, las disposiciones que figuran en los artículos cuando se ocupen de cuestiones relacionadas con la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados; UN 3 - تدعو الحكومات إلى أن تضع في اعتبارها، حسب الاقتضاء، ما يرد في هذه المواد من أحكام عند معالجة المسائل المتصلة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول؛
    5. invita a los gobiernos a que, con carácter voluntario, faciliten al Secretario General información y asesoramiento en relación con problemas humanitarios que revistan especial interés para ellos a fin de determinar posibilidades de acción en el futuro; UN 5 - تدعو الحكومات إلى أن تضع تحت تصرف الأمين العام، على أساس طوعي، المعلومات والخبرات المتعلقة بالمشاكل الإنسانية التي تهمها، بغية تحديد فرص العمل في المستقبل؛
    2. invita a los gobiernos a que colaboren en aras de la seguridad de la vida humana en el mar y la protección del medio ambiente y a que redoblen sus esfuerzos para reprimir y prevenir los actos de piratería y robos a mano armada perpetrados contra los buques; UN 2 - تدعو الحكومات إلى أن تتعاون، حرصا على سلامة الأرواح في البحار وحماية البيئة، عن طريق زيادة جهودها الرامية إلى قمع ومنع أعمال القرصنة والنهب المسلح الموجهة ضد السفن؛
    10. invita a los gobiernos a que consideren detenidamente, entablando un diálogo con el Representante del Secretario General, las recomendaciones y sugerencias que les haga de conformidad con su mandato y le informen de las medidas que tomen al respecto; UN 10 - تدعو الحكومات إلى أن تنظر جديا، في حوارها مع ممثل الأمين العام، في التوصيات والاقتراحات التي يقدمها إليها وفقا لولايته، وأن تبلغه بالتدابير المتخذة بشأنها؛
    6. invita a los gobiernos a que consideren la posibilidad de impedir, en el marco jurídico y de conformidad con las políticas nacionales, que las víctimas de la trata sean enjuiciadas por su entrada o residencia ilegales, teniendo presente que son víctimas de la explotación; UN 6- تدعو الحكومات إلى أن تنظر، ضمن الإطار القانوني ووفقاً للسياسات الوطنية، في منع تعرض ضحايا الاتجار للملاحقة القضائية على دخولهم أو إقامتهم بصفة غير مشروعة، آخذة في اعتبارها أنهم ضحايا للاستغلال؛
    invita a los gobiernos a que, entre otras cosas, a través de esos mecanismos, faciliten a los segmentos más pobres, tanto de la población urbana como de la rural, el acceso a diversos medios de vida; UN 3 - يدعو الحكومات إلى أن تيسر عن طريق وسائل ومن بينها، تلك الآليات، حصول القطاعات الأكثر فقراً من سكان الريف والحضر معاً على مجموعة متنوعة من فرص كسب العيش؛
    1. invita a los gobiernos a que, en cooperación con las organizaciones internacionales y regionales pertinentes, lleven a cabo actividades de sensibilización respecto de los problemas y desafíos a que se enfrentan los países y comunidades de montaña; UN ١ - يدعو الحكومات إلى أن تتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة على الاضطلاع بأنشطة لزيادة التوعية بالمشاكل والتحديات التي تواجهها البلدان والمجتمعات الجبلية؛
    invita a los gobiernos a que suministren recursos extrapresupuestarios, tanto financieros como humanos, para la aplicación de la estrategia, e invita también al Director Ejecutivo a que procure fondos adicionales del sector privado a fin de asegurar la aplicación cabal de la estrategia; UN 3 - يدعو الحكومات إلى أن تقدم موارد من خارج الميزانية، مالية وبشرية من أجل تنفيذ الاستراتيجية، وكذلك يدعو المدير التنفيذي أن يسع للحصول على تمويل إضافي من القطاع الخاص لضمان تنفيذ الاستراتيجية؛
    invita a los gobiernos a que impartan capacitación en materia de derechos humanos en la administración de justicia, incluida la justicia de menores, a todos los jueces, abogados, fiscales, asistentes sociales y otros profesionales interesados, incluidos los agentes de policía y de inmigración; UN ٥ - تدعو الحكومات إلى توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لدى إقامة العدل، بما في ذلك قضاء اﻷحداث، لجميع القضاة والمحامين والمدعين العامين، واﻷخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم من الفنيين المعنيين، بما في ذلك أفراد الشرطة وموظفي الهجرة؛
    invita a los gobiernos a que apoyen la aprobación del marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles elaborado por el grupo de trabajo pertinente en el 19º período de sesiones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible; UN 6 - يدعو الحكومات إلى توفير الدعم لاعتماد إطار السنوات العشرة للبرامج المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين على النحو الذي وضعه الفريق العامل المعني التابع للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة؛
    1. invita a los gobiernos a que presenten elementos y observaciones relacionados con el diseño, la elaboración, el funcionamiento y el ámbito del mecanismo de intercambio de información a efectos del intercambio de información sobre contaminantes orgánicos persistentes, antes del 31 de octubre de 2002; UN 1 - تدعو الحكومات لأن تتقدم بأسئلتها وتعليقاتها حول تصميم آلية تبادل معلومات خاصة بتبادل معلومات الملوثات العضوية الثابتة وحول تطوير هذه الآلية وتشغيلها ونطاقها؛
    8. invita a los gobiernos a que elaboren y apliquen las políticas relativas al envejecimiento mediante consultas amplias y participativas con las instancias interesadas y los asociados para el desarrollo social, a fin de elaborar políticas efectivas para lograr que todos tengan parte en las políticas nacionales y fomentar el consenso; UN 8 - تدعو الحكومات إلى تسيير سياساتها المتعلقة بالشيخوخة من خلال إجراء مشاورات شاملة وتشاركية تضم من يعنيهم الأمر من أصحاب المصلحة والشركاء في مجال تحقيق التنمية الاجتماعية، بغية استحداث سياسات فعالة تضع زمام السياسات في أيدي الجهات الوطنية وتؤدي إلى بناء توافق الآراء؛
    e) invita a los gobiernos a que presten apoyo financiero a esta importante iniciativa; UN )ﻫ( تدعو الحكومات الى تقديم الدعم المالي لهذه المبادرة الهامة؛
    invita a los gobiernos a que participen activamente en los preparativos de la Cumbre y a que se hagan representar en ella a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno; UN ٢ - تدعو جميع الحكومات إلى أن تشترك اشتراكا نشطا في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وإلى أن تجعل تمثيلها في المؤتمر على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات؛
    a) Se invita a los gobiernos a que tengan en cuenta los principios descritos supra en los esfuerzos en curso por lograr que el comercio y el medio ambiente se apoyen mutuamente; UN )أ( إن الحكومات مدعوة ﻷخذ المبادئ الموصوفة أعلاه بعين الاعتبار في جهودها المبذولة باستمرار لكفالة الدعم المتبادل بين التجارة والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more