"invitamos al secretario general a" - Translation from Spanish to Arabic

    • وندعو الأمين العام إلى
        
    • ندعو اﻷمين العام
        
    • ندعو الأمين العام إلى
        
    invitamos al Secretario General a que ponga en práctica un proceso de evaluación de los agentes de las Cumbres. UN وندعو الأمين العام إلى مواصلة تنفيذ عملية تقييم الفعاليات المشاركة في اجتماعات القمة.
    invitamos al Secretario General a que contribuya a la organización de esos debates y a que participe en ellos. UN وندعو الأمين العام إلى الإسهام في تنظيم تلك المناقشات وإلى المشاركة فيها.
    Nos comprometemos a reforzar la función que desempeña la francofonía en pro de la consolidación de la paz, la democracia y los derechos humanos e invitamos al Secretario General a que mantenga sus actividades en ese sentido, en estrecho contacto con nuestras entidades y las organizaciones internacionales competentes. UN نلتزم بتعزيز دور الفرانكوفونية من أجل تدعيم السلام والديمقراطية وحقوق الإنسان، وندعو الأمين العام إلى مواصلة عمله في هذا الاتجاه بالتعاون الوثيق مع هيئاتنا ومع المنظمات الدولية المختصة.
    Como medida de transparencia y fomento de la confianza complementaria a este Protocolo, invitamos al Secretario General a que establezca un registro internacional de información sobre los arsenales de todos los tipos de minas terrestres antipersonal, así como sobre los productores de tipos de minas terrestres antipersonal cuyo uso esté prohibido por el Protocolo II enmendado de la Convención. UN وإننا ندعو اﻷمين العام إلى أن ينشئ سجلا دوليا للمعلومات عن مخزونات جميع أنواع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، علاوة على معلومات عن منتجي اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد من اﻷنواع التي يحظرها البروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية، كتدبير للشفافية وبناء الثقة مكمل لهذا البروتوكول.
    A este respecto, invitamos al Secretario General a que tome las medidas necesarias para asegurar una respuesta eficaz y coordinada del sistema de las Naciones Unidas a la Iniciativa. UN وفي هذا الصدد، ندعو الأمين العام إلى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان استجابة فعالة ومنسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة لهذه المبادرة.
    invitamos al Secretario General a que ayude a asegurar que en las disposiciones prácticas relativas al Fondo para la Democracia se tengan debidamente en cuenta las actividades que ya realizan las Naciones Unidas en este ámbito. UN وندعو الأمين العام إلى المساعدة في كفالة أن تراعي الترتيبات العملية المتخذة من أجل صندوق الديمقراطية أنشطة الأمم المتحدة القائمة في هذا الميدان على النحو الواجب.
    Por consiguiente, acogemos con beneplácito la creación de un Fondo para la Democracia en las Naciones Unidas e invitamos al Secretario General a establecer una junta consultiva que proporcione orientación política y directrices de financiación. UN ونرحب، لذلك، بإنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة وندعو الأمين العام إلى إنشاء مجلس استشاري ليقدم الإرشاد بشأن سياسات الصندوق ويقدم مبادئ توجيهية بشأن تمويله.
    Por consiguiente, acogemos con beneplácito la creación de un Fondo para la Democracia en las Naciones Unidas e invitamos al Secretario General a establecer una junta consultiva que proporcione orientación política. UN ومن ثم نرحب بإنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة وندعو الأمين العام إلى إنشاء مجلس استشاري ليقدم التوجيه بشأن السياسات المتبعة في هذا الصدد.
    invitamos al Secretario General a que ayude a asegurar que en las disposiciones prácticas relativas al Fondo para la Democracia se tengan debidamente en cuenta las actividades que ya realizan las Naciones Unidas en este ámbito. UN وندعو الأمين العام إلى المساعدة في كفالة أن تراعي الترتيبات العملية المتخذة من أجل صندوق الديمقراطية أنشطة الأمم المتحدة القائمة في هذا الميدان على النحو الواجب.
    invitamos al Secretario General a que recopile esos compromisos y facilite el acceso a otros registros similares en un registro en Internet. UN وندعو الأمين العام إلى تجميع هذه الالتزامات وتيسير الاطلاع على سائر السجلات الجامعة للالتزامات في سجل يتاح على شبكة الإنترنت.
    invitamos al Secretario General a que recopile esos compromisos y facilite el acceso a otros registros similares en un registro en Internet. UN وندعو الأمين العام إلى تجميع هذه الالتزامات وتيسير الاطلاع على سائر السجلات الجامعة للالتزامات في سجل يتاح على شبكة الإنترنت.
    invitamos al Secretario General a que recopile esos compromisos y facilite el acceso a otros registros similares en un registro en Internet. UN وندعو الأمين العام إلى تجميع هذه الالتزامات وتيسير الاطلاع على سائر السجلات الجامعة للالتزامات في سجل يتاح على شبكة الإنترنت.
    invitamos al Secretario General a que recopile esos compromisos y facilite el acceso a otros registros similares en un registro en Internet. UN وندعو الأمين العام إلى تجميع هذه الالتزامات وتيسير الاطلاع على سائر السجلات الجامعة للالتزامات في سجل يتاح على شبكة الإنترنت.
    invitamos al Secretario General a que presente propuestas a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad, dentro de sus respectivos mandatos, a fin de reforzar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a los Estados a luchar contra el terrorismo y aumentar la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas a este respecto. UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، في نطاق اختصاصات كل منهما، لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    invitamos al Secretario General a que excluya de la gestión las funciones básicas de supervisión de la Oficina, unifique las funciones de evaluación y consultoría de gestión y utilice la capacidad así generada para aumentar la productividad en toda la Secretaría, en particular modernizando los métodos de trabajo y racionalizando los sistemas y procesos. UN وندعو الأمين العام إلى فصل مهام الرقابة الأساسية التي يقوم بها المكتب عن الإدارة، وإلى توحيد المشورة الإدارية ومهام التقييم، وتسخير القدرات المكونة بهذه الطريقة لزيادة الإنتاجية داخل الأمانة العامة بما في ذلك ما يتم بتحديث أساليب العمل وتبسيط النظم المتبعة والعمليات المنفذة.
    invitamos al Secretario General a que presente propuestas a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad, dentro de sus respectivos mandatos, a fin de reforzar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a los Estados a luchar contra el terrorismo y aumentar la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas a este respecto. UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، في نطاق اختصاصات كل منهما، لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    A esos fines, invitamos al Secretario General a que intensifique la colaboración entre la Conferencia de Ministros de la juventud y los deportes de los países de habla francesa (CONFEJES), la Agencia Intergubernamental y los demás órganos, así como con las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades relativas a la juventud. UN ولذلك، ندعو اﻷمين العام إلى تكثيف التعاون بين مؤتمر وزراء الشباب والرياضة للبلدان الناطقة بالفرنسية والوكالة الحكومية الدولية والجهات المنفذة اﻷخرى وكذلك مع المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال الشباب.
    invitamos al Secretario General a que prepare un informe sobre este tema y formule recomendaciones sin perder de vista la necesidad absoluta de mantener el carácter universal de las Naciones Unidas. UN ونحن ندعو الأمين العام إلى إعداد تقرير بشأن هذا الموضوع وإلى التقدم بتوصيات دون إغفال الحاجة الشديدة إلى الحفاظ على الطابع العالمي للأمم المتحدة.
    Además, invitamos al Secretario General a que aumente constantemente, en consulta con la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, la capacidad de las Naciones Unidas y sus fondos, programas y organismos especializados y conexos pertinentes de ayudar a los Estados en esas iniciativas. UN كما ندعو الأمين العام إلى أن يقوم، بالتشاور مع الجمعية العامة ومجلس الأمن، بمواصلة تعزيز قدرات الأمم المتحدة وما يتصل بها من صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، لمساعدة الدول في هذه المساعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more