"invitar a la comisión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعوة لجنة
        
    • دعوة اللجنة
        
    • تدعو لجنة
        
    Se podría invitar a la Comisión de Administración Pública Internacional a que examine la viabilidad de este enfoque antes de su posible aplicación. UN ويمكن دعوة لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى فحص جدوى هذا النهج قبل تطبيقه في نهاية اﻷمر.
    :: invitar a la Comisión de Desarrollo Social a que examine la cuestión del voluntariado en el año 2001, Año Internacional de los Voluntarios; UN :: دعوة لجنة التنمية الاجتماعية للنظر في مسألة العمل التطوعي في عام 2001 والسنة الدولية للمتطوعين؛
    Se debería invitar a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer a que preparara el debate del Consejo sobre el tema en su período de sesiones de 2004. UN وينبغي دعوة لجنة مركز المرأة لإعداد هذه المناقشة التي سيجريها المجلس في دورته لعام 2004.
    El Consejo tal vez desee también invitar a la Comisión de Estadística a que presente sus resultados a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para su examen de la aplicación de las recomendaciones sobre la medición de la pobreza de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وقد ينظر المجلس أيضا في دعوة اللجنة اﻹحصائية الى تقديم مدخل الى لجنة مركز المرأة لاضطلاعها باستعراض لتنفيذ توصيات قياس الفقر المقدمة من المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    a) invitar a la Comisión de Derechos Humanos a que examine esta cuestión en su 54º período de sesiones; UN )أ( تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى تناول هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    Tal vez el Consejo deseara considerar la posibilidad de invitar a la Comisión de Desarrollo Social a abordar en forma integrada las medidas internacionales y nacionales para lograr la erradicación de la pobreza en apoyo de su propio análisis, en las esferas que abarca su mandato. UN وقد ينظر المجلس في دعوة لجنة التنمية الاجتماعية إلى تقديم نهج متكامل لﻹجراءات الدولية والوطنية من أجل القضاء على الفقر لدعم تحليلها الخاص، في المجالات التي تغطيها ولايتها.
    Además el Consejo tal vez desee invitar a la Comisión de Desarrollo Social a que utilice el examen del tema de la enseñanza realizado por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 1997. UN وقد ينظر المجلس في دعوة لجنة التنمية الاجتماعية أيضا إلى اﻹفادة من الدراسة التي ستجريها لجنة مركز المرأة لموضوع التعليم في عام ١٩٩٧.
    El Consejo tal vez también desee invitar a la Comisión de Derechos Humanos y a la Comisión de Desarrollo Social a examinar los medios de mejorar su cooperación en cuanto a la participación de las personas que viven en la pobreza. UN وقد ينظر المجلس أيضا في دعوة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة التنمية الاجتماعية الى دراسة اﻷساليب الكفيلة بتحسين تعاونهما في تناول المشاركة من قبل من يعيشون في فقر.
    El Consejo tal vez desee invitar a la Comisión de Desarrollo Social, en su examen de las medidas de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en materia de empleo y condiciones de vida, a que vigile también a este respecto la aplicación de las disposiciones del Programa 21 y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo al ocuparse de la pobreza. UN وقد ينظر المجلس في دعوة لجنة التنمية الاجتماعية إلى أن يقوم أيضا، في سياق استعراضها للتدابير التي اتخذها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بشأن العمل وسبل العيش، برصد تنفيذ أحكام جدول أعمال القرن ٢١ والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في هذا المجال تحت بند الفقر.
    El Consejo tal vez desee invitar a la Comisión de Desarrollo Social, en la preparación y el examen de este tema, a que tome en cuenta las partes pertinentes de los resultados de otras conferencias principales y las tareas complementarias que realizan las comisiones pertinentes y los órganos correspondientes establecidos entre organismos. UN وقد ينظر المجلس في دعوة لجنة التنمية الاجتماعية الى أن تضع في اعتبارها في التحضير لهذا الموضوع وتناوله، الجوانب ذات الصلة من النتائج التي أسفرت عنها المؤتمرات الرئيسية اﻷخرى وأعمال المتابعة التي تضطلع بها اللجان المعنية واﻷجهزة المعنية المشتركة بين الوكالات.
    En la medida en que otras comisiones orgánicas decidan incluir en sus respectivos programas un examen de las consecuencias en materia de género de las políticas comprendidas en sus esferas de competencia, tal vez deseen invitar a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer a proporcionar aportes concretos a tales exámenes. UN وبقدر اتخاذ اللجان الفنية اﻷخرى قرارا بأن تدرج في جداول أعمالها استعراضا لﻵثار المتصلة بنوع الجنس المترتبة على السياسات المندرجة في مجالات اختصاصاتها، ربما ترغب تلك اللجان في دعوة لجنة مركز المرأة الى تقديم مدخل محدد من أجل تلك الاستعراضات.
    Recomendación 18. El Consejo tal vez desee invitar a la Comisión de Derechos Humanos y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a fortalecer su colaboración, sobre todo respecto de la elaboración de normas y las actividades de cooperación técnica. UN التوصية ١٨ - قد يرغب المجلس في دعوة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى تعزيز تعاونهما، ولا سيما فيما يتعلق بوضع المعايير، وأنشطة التعاون التقني.
    Recomendación 21. El Consejo tal vez desee invitar a la Comisión de Derechos Humanos y a su Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes a que tengan en cuenta la labor y los conocimientos técnicos pertinentes de la Comisión de Población y Desarrollo. UN التوصية ٢١ - قد يرغب المجلس في دعوة لجنة حقوق اﻹنسان ومقرره الخاص المعني بحقوق اﻹنسان للمهاجرين إلى مراعاة اﻷعمال والخبرة ذات الصلة للجنة السكان والتنمية.
    En concreto, se propone invitar a la Comisión de Desarrollo Social a que estudie la cuestión del voluntariado para el desarrollo en el contexto de su tema prioritario, la integración social, durante sus períodos de sesiones 47º y 48º, que se celebrarán respectivamente en 2009 y 2010. UN ويقترح، على وجه الخصوص، دعوة لجنة التنمية الاجتماعية إلى النظر في العمل التطوعي من أجل التنمية في سياق موضوعها ذي الأولوية، أي التكامل الاجتماعي، في دورتيها السابعة والأربعين في عام 2009 والثامنة والأربعين في عام 2010.
    Acogiendo también con satisfacción la decisión de las autoridades de Côte d ' Ivoire de invitar a la Comisión de investigación a que visitase el país para investigar los hechos y circunstancias que guardaban relación con los incidentes ocurridos en el período posterior a las elecciones presidenciales de 28 de noviembre de 2010, UN وإذ يرحب أيضاً بقرار السلطات الإيفوارية دعوة لجنة التحقيق إلى زيارة كوت ديفوار للتحقيق في الوقائع والظروف ذات الصلة بالأحداث التي وقعت عقب الانتخابات الرئاسية التي جرت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010،
    Acogiendo también con satisfacción la decisión de las autoridades de Côte d ' Ivoire de invitar a la Comisión de investigación a que visitase el país para investigar los hechos y circunstancias que guardaban relación con los incidentes ocurridos en el período posterior a las elecciones presidenciales de 28 de noviembre de 2010, UN وإذ يرحب أيضاً بقرار السلطات الإيفوارية دعوة لجنة التحقيق إلى زيارة كوت ديفوار للتحقيق في الوقائع والظروف ذات الصلة بالأحداث التي وقعت عقب الانتخابات الرئاسية التي جرت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010،
    Recomendación: Tal vez el Consejo Económico y Social desee considerar la posibilidad de invitar a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que evalúen en qué medida sus políticas apoyan el objetivo de la erradicación de la pobreza, con referencia especial a las recomendaciones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en sus respectivas esferas de competencia. UN ٦٤١ - توصية: قد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في النظر في دعوة لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى دراسة مدى دعم السياسات في مجاليهما لهدف القضاء على الفقر، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في مجال اختصاص كل منهما.
    Recomendación: El Consejo Económico y Social tal vez desee invitar a la Comisión de Desarrollo Social a que prosiga con su labor sobre las estrategias nacionales integradas para la erradicación de la pobreza en el contexto del Año Internacional y el Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٨٥١ - توصية: قد ينظر المجلس الاقتصادي والاجتاعي في دعوة لجنة التنمية الاجتماعية إلى متابعة عملها بشأن وضع استراتيجيات وطنية متكاملة للقضاء على الفقر في سياق السنة الدولية للقضاء على الفقر وعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر وفي رصد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Se podría invitar a la Comisión de Estadística a que trate este asunto y contribuya a recoger un conjunto de datos sobre la utilidad de las inversiones en el sector de la cultura; UN ويمكن دعوة اللجنة الإحصائية لمعالجة هذا الموضوع والمساهمة في وضع مجموعة من البيانات بشأن أهمية الاستثمار في قطاع الثقافة؛
    Tal vez desee invitar a la Comisión de Estadística a compartir los datos del Grupo de Expertos sobre estadísticas de la pobreza y el informe del seminario que se celebrará sobre las estadísticas de la pobreza como un aporte de datos para la Comisión del Desarrollo Social y el Consejo para examinar las recomendaciones del capítulo sobre pobreza de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وقد ينظر في دعوة اللجنة اﻹحصائية الى تشاطر النتائج التي يتوصل إليها فريق الخبراء المعني باﻹحصاءات المتعلقة بالفقر وتقرير الحلقة الدراسية التي ستعقد بشأن إحصاءات الفقر، كمدخلين للجنة التنمية الاجتماعية والمجلس لاستعراض توصيات الفصل المتعلق بالفقر من مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    a) invitar a la Comisión de Derechos Humanos a que examine esta cuestión en su 54º período de sesiones; UN )أ( أن تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى تناول هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more