"invitar a las organizaciones no gubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعوة المنظمات غير الحكومية
        
    • يدعو المنظمات غير الحكومية
        
    • الدعوة إلى المنظمات غير الحكومية
        
    • تدعو المنظمات غير الحكومية
        
    • يدعو منظمات غير حكومية
        
    • لدعوة المنظمات غير الحكومية
        
    Además, se decidió invitar a las organizaciones no gubernamentales que han establecido una relación de colaboración con el UNICEF a que participaran. UN بالإضافة إلى ذلك، تقرر دعوة المنظمات غير الحكومية التي توجد لديها علاقة تعاون مع اليونيسيف للمشاركة.
    El Comité también podría considerar la posibilidad de invitar a las organizaciones no gubernamentales a participar en su grupo de trabajo previo al período de sesiones para intercambiar opiniones. UN ويمكن للجنة أيضا أن تنظر فيما إذا كان من الممكن دعوة المنظمات غير الحكومية للاشتراك في فريقها العامل قبل الدورات وتبادل اﻵراء مرة أخرى.
    El Comité también convino en invitar a las organizaciones no gubernamentales a que asistieran a la segunda reunión de sus grupos de trabajo y pidió a la Secretaría que comunicara a las organizaciones no gubernamentales lo más ampliamente posible esta oportunidad. UN ووافقت اللجنة أيضا على دعوة المنظمات غير الحكومية لحضور الجلسة الثانية ﻷفرقة العمل التابعة لها وتطلب إلى اﻷمانة أن تبلغ المنظمات غير الحكومية على أوسع نطاق ممكن بهذه المناسبة.
    Una vez que adopte una decisión con respecto al ámbito de su examen, el Consejo podrá invitar a las organizaciones no gubernamentales a que hagan aportaciones. UN ويمكن للمجلس، بمجرد أن يقرر نطاق استعراضه، أن يدعو المنظمات غير الحكومية إلى تقديم مقترحات بشأن أفضل الوسائل التي يمكن أن تسهم بها في الاستعراض.
    34. El Consejo puede invitar a las organizaciones no gubernamentales de las categorías I y II y a las organizaciones que figuran en la Lista a participar en las conferencias convocadas por el Consejo en virtud del párrafo 4 del Artículo 62 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٣٤ - يجوز للمجلس أن يدعو المنظمات غير الحكومية من الفئتين اﻷولى والثانية المدرجة في السجل الى الاشتراك في المؤتمرات التي يدعو المجلس الى عقدها بموجب الفقرة ٤ من المادة ٦٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    En la continuación de su período de sesiones de 1999, el Comité decidió concentrarse en dos temas: la cuestión de las solicitudes aplazadas y los procedimientos para invitar a las organizaciones no gubernamentales a asistir a los períodos de sesiones del Comité, siempre que las demás esferas de interés se examinaran en su período de sesiones de 2000. UN 83 - وفي دورتها المستأنفة لعام 1999، قررت اللجنة أن تركّز على مسألتين هما الطلبات المؤجلة وإجراءات توجيه الدعوة إلى المنظمات غير الحكومية لحضور دورات اللجنة، على أساس أن تستعرض الشواغل الأخرى في دورتها لعام 2000.
    20. El OSACT tal vez desee también invitar a las organizaciones no gubernamentales a: UN 20- وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تدعو المنظمات غير الحكومية إلى القيام بما يلي:
    3. El Consejo podrá además invitar a las organizaciones no gubernamentales que tengan conocimientos especializados pertinentes en aspectos del sector del cacao a que asistan en calidad de observadoras. UN 3- للمجلس أيضاً أن يدعو منظمات غير حكومية لديها خبرات ذات صلة بجوانب قطاع الكاكاو، بصفة مراقب.
    invitar a las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de cuestiones indígenas y de las minorías a participar en el nuevo grupo de trabajo sobre las poblaciones indígenas; UN دعوة المنظمات غير الحكومية العاملة في المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية والأقليات إلى المشاركة في الفريق العامل الجديد المعني بالسكان الأصليين؛
    Además, en su 14º período de sesiones, celebrado en 1996, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales convino en invitar a las organizaciones no gubernamentales a que asistieran a la segunda reunión de su grupo de trabajo y pidió que la Secretaría notificara al mayor número posible de organizaciones no gubernamentales sobre esa oportunidad. UN وعلاوة على ذلك، وافقت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في دورتها الرابعة عشرة المعقودة في عام ١٩٩٦، على دعوة المنظمات غير الحكومية إلى حضور الاجتماعي الثاني لفريقها العامل وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تخطر المنظمات غير الحكومية على أوسع نطاق ممكن بهذه الفرصة المتاحة.
    30. Decide invitar a las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales interesadas a que suministren información y aporten testimonios relativos al tema específico seleccionado para su examen en el período de sesiones anual del Grupo de Trabajo; UN 30- تقــرر دعوة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية المعنية إلى تقديم المعلومات والإفادات المتصلة بالمسألة المحددة التي يتم اختيارها لتكون موضع نظر الدورة السنوية للفريق العامل؛
    Entiende que el Comité Preparatorio desea invitar a las organizaciones no gubernamentales a intervenir en las consultas oficiosas que se celebrarán en la mañana del 18 de enero. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة التحضيرية ترغب في دعوة المنظمات غير الحكومية لإلقاء كلمة في المشاورات غير الرسمية التي ستجري صباح يوم 18 كانون الثاني/يناير.
    8. Decide invitar a las organizaciones no gubernamentales y a las personas pertenecientes a minorías a que preparen sus comunicaciones, de ser posible, antes del próximo período de sesiones, y pedir a la secretaría que las transmita a los gobiernos interesados; UN 8- يقرر دعوة المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى أقليات إلى إعداد بلاغاتهم، حيثما أمكن، قبل الدورة القادمة، وأن تطلب من الأمانة إرسالها إلى الحكومات المعنية؛
    " El Comité Preparatorio decide invitar a las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan activamente a la Conferencia y a su proceso preparatorio de conformidad con los procedimientos seguidos durante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. " UN " تقرر اللجنة التحضيرية دعوة المنظمات غير الحكومية الى المساهمة بنشاط في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية وفقا لﻹجراءات التي سبق اتباعها بخصوص مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية " .
    e) invitar a las organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales a presentar información sobre las actividades que realizan y que puedan ayudar al Grupo de Trabajo en el cumplimiento de su mandato; UN )ﻫ( دعوة المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية إلى تقديم معلومات عن اﻷنشطة التي تضطلع بها إسهاما في تنفيذ ولاية الفريق العامل؛
    5. Decide invitar a las organizaciones no gubernamentales a que participen, a título de excepción, en el 30º período de sesiones de la Comisión, que se celebrará en 1997, con arreglo a lo dispuesto en la decisión 1996/208 del Consejo Económico y Social, de 9 de febrero de 1996; UN ٥ - يقرر أن يدعو المنظمات غير الحكومية إلى الاشتراك، بصفة استثنائية، في الدورة الثلاثين للجنة في عام ١٩٩٧، وفقا للمبادئ المحددة في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٢٠٨ المؤرخ ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦؛
    5. Decide invitar a las organizaciones no gubernamentales a que participen, a título de excepción, en el 30º período de sesiones de la Comisión, que se celebrará en 1997, con arreglo a lo dispuesto en la decisión 1996/208 del Consejo Económico y Social, de 9 de febrero de 1996; UN ٥ - يقرر أن يدعو المنظمات غير الحكومية إلى الاشتراك، على أساس استثنائي، في الدورة الثلاثين للجنة في عام ١٩٩٧، وفقا للخطوط المحددة في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٢٠٨ المؤرخ ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦؛
    5. Decide invitar a las organizaciones no gubernamentales a que participen, a título de excepción, en el 30º período de sesiones de la Comisión, que se celebrará en 1997, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 1996/208 del Consejo Económico y Social, de 9 de febrero de 1996; UN ٥ - يقرر أن يدعو المنظمات غير الحكومية إلى الاشتراك، على أساس استثنائي، في الدورة الثلاثين للجنة في عام ١٩٩٧، وفقا للخطوط المحددة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٢٠٨ المؤرخ ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦؛
    1. Decide, a título excepcional, invitar a las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer o el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a que asistan al 49° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y social de la Mujer; UN 1 - يقرر، كإجراء استثنائي، أن يدعو المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة أو دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، لحضور الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة؛
    En la continuación de su período de sesiones de 1999, el Comité decidió concentrarse en dos temas: la cuestión de las solicitudes aplazadas y los procedimientos para invitar a las organizaciones no gubernamentales a asistir a los períodos de sesiones del Comité, en la inteligencia de que las demás esferas de interés se examinarían en la primera parte de su período de sesiones de 2000. UN 51 - وفي دورتها المستأنفة لعام 1999، قررت اللجنة أن تركّز على مسألتين: مشكلة الطلبات المؤجلة وإجراءات توجيه الدعوة إلى المنظمات غير الحكومية لحضور دورات اللجنة، على أن تستعرض الشواغل الأخرى في الجزء الأول من دورتها لعام 2000.
    1. Decide invitar a las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social a asistir a sesiones plenarias abiertas de la Asamblea, sesiones abiertas de sus Comisiones Principales y períodos extraordinarios de sesiones, y distribuir dentro de las Naciones Unidas los documentos y declaraciones preparados por ellas en relación con esas reuniones; UN ' ١ - تقرر أن تدعو المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لحضور الجلسات العامة المفتوحة للجمعية والجلسات المفتوحة للجانها الرئيسية والدورات الاستثنائية، وأن تتيح، داخل اﻷمم المتحدة، ما يصدر عنها من وثائق وبيانات بصدد هذه الجلسات؛
    3. El Consejo podrá además invitar a las organizaciones no gubernamentales que tengan conocimientos especializados pertinentes en aspectos del sector del cacao a que asistan en calidad de observadoras. UN 3- للمجلس أيضاً أن يدعو منظمات غير حكومية لديها خبرات ذات صلة بجوانب قطاع الكاكاو، بصفة مراقب.
    26. El Gobierno utilizará el correo electrónico para invitar a las organizaciones no gubernamentales y al público en general a formular opiniones sobre esa explotación sexual comercial. UN 26- وستعمل الحكومة على استخدام البريد الإلكتروني لدعوة المنظمات غير الحكومية والجمهور إلى إبداء آرائهم بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more