"invitar al relator especial sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعوة المقرر الخاص المعني
        
    • بدعوة المقرر الخاص المعني
        
    • تدعو المقرر الخاص المعني
        
    • دعوة المقررة الخاصة المعنية
        
    • دعوة إلى المقرر الخاص المعني
        
    • ودعوة المقرر الخاص المعني
        
    Se insta al Gobierno a que considere la posibilidad de invitar al Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados a visitar el país. UN وتُحث الحكومة على النظر في دعوة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى زيارة البلد؛
    También se podría invitar al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes a participar en las sesiones plenarias. UN ويمكن أيضا دعوة المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين للمشاركة في الجلسات العامة.
    Aunque acogía con agrado la intención de Cuba de invitar al Relator Especial sobre la Tortura, recomendó que el país cursara una invitación permanente todos los Relatores Especiales del Consejo. UN ومع ترحيب سويسرا باعتزام كوبا دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، فقد أوصت كوبا بأن توجه دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين التابعين للمجلس.
    La Comisión expresa su satisfacción por el compromiso asumido por el Gobierno de Indonesia de invitar al Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias a que visite Timor oriental y presente su informe en el 51º período de sesiones. UN وترحب اللجنة بتعهد حكومة اندونيسيا بدعوة المقرر الخاص المعني بمسألة اﻹعدام دون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو بصورة تعسفية لزيارة تيمور الشرقية وتقديم تقريره عن ذلك الى الدورة الحادية والخمسين للجنة.
    14. El Comité decidió invitar al Relator Especial sobre la discapacidad a su quinto período de sesiones. UN 14- وقررت اللجنة أن تدعو المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة إلى حضور أعمال دورتها الخامسة.
    A ese respecto, señala que su Gobierno ha decidido invitar al Relator Especial sobre la violencia contra la mujer a visitar Argelia. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن حكومة بلده قررت دعوة المقررة الخاصة المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة لزيارة الجزائر.
    iii) invitar al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea y a otros mecanismos independientes de derechos humanos a visitar el país; UN ' 3` دعوة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والآليات المستقلة الأخرى لحقوق الإنسان إلى زيارة البلد؛
    i) En vista de lo que antecede, estudiar la posibilidad de invitar al Relator Especial sobre la independencia de los jueces y abogados a que realice una visita a los Estados Unidos. UN )ط( بالنظر الى ما سبق، بحث إمكانية دعوة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين لزيارة الولايات المتحدة؛
    En 2006 Sri Lanka expresó la voluntad de invitar al Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión a que visitase el país, y manifiesta su disposición a examinar cuestiones y preocupaciones relacionadas con la libertad de los medios de comunicación y cuestiones conexas junto con el Relator Especial y con otros, de conformidad con su política de compromiso constructivo. UN وقد أعربت سري لانكا عن رغبتها عام 2006 في دعوة المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير إلى زيارة سري لانكا وهي مستعدة لأن تناقش مع المقرر الخاص وغيره من الجهات القضايا ودواعي القلق فيما يخص حرية وسائط الإعلام والقضايا المتصلة بذلك تمشياً مع سياستها الرامية إلى المشاركة البناءة.
    6. invitar al Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes a que visite el país (Australia); UN 6- دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى زيارة البلد (أستراليا)؛
    98.15. invitar al Relator Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos a visitar el país en un futuro próximo (Noruega); UN 98-15- دعوة المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان إلى زيارة البلد في المستقبل القريب (النرويج)؛
    126.76 invitar al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (Austria); UN 126-76- دعوة المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (النمسا)؛
    109.21 invitar al Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación a que visite el país (Austria); UN 109-21- دعوة المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات إلى زيارة البلد (النمسا)؛
    140.67 invitar al Relator Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos a visitar el país (Noruega); UN 140-67- دعوة المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى زيارة البلد (النرويج)؛
    20. invitar al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias a que visite el país (Reino Unido). UN 20- دعوة المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً من أجل زيارة البلد (المملكة المتحدة)؛
    En 1998, Viet Nam recibió al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y al Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, y está tomando las disposiciones necesarias para invitar al Relator Especial sobre el derecho a la educación, al Relator Especial sobre el derecho a la salud y al Experto independiente encargado de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza. UN وفي عام 1998، استقبلت فييت نام الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، كما تعكف على اتخاذ الإجراءات المتصلة بدعوة المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم والمقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    La JS2 recomendó invitar al Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión y Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación. UN وأوصت الورقة المشتركة 2 بدعوة المقرر الخاص المعني بحرية التعبير والمقرر الخاص المعني بحرية التجمع وتكوين الجمعيات(40).
    5. El Comité celebra también que la delegación se haya comprometido a invitar al Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes a que visite Kenya. UN 5- وترحب اللجنة أيضاً بالتزام الوفد بدعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إلى زيارة كينيا.
    14. El Comité decidió invitar al Relator Especial sobre la discapacidad a su quinto período de sesiones. UN 14- وقررت اللجنة أن تدعو المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة إلى حضور أعمال دورتها الخامسة.
    6. invitar al Relator Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, a que visite el país (Bahrein); UN 6- دعوة المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال لزيارة البلد (البحرين)؛
    10. La FIDH recomendó, entre otras cosas, invitar al Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN 10- أوصى الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان في جملة أمور، بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير(20).
    Su delegación observa la disposición de la República Popular Democrática de Corea a entablar un diálogo bilateral sobre derechos humanos, invitar al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea a que visite el país y cooperar con el ANNUDH. UN ويحيط وفده علما باستعداد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لإجراء حوار ثنائي في مجال حقوق الإنسان، ودعوة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لزيارة البلد والتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more