"irá a ningún" - Translation from Spanish to Arabic

    • يذهب إلى أي
        
    • تذهب إلى أي
        
    • يذهب إلى أى
        
    • تذهب إلى أيّ
        
    • يَذْهبُ إلى أيّ
        
    • يذهب إلى أيّ
        
    • يذهب الى اى
        
    • يذهب الى اي
        
    • تذهب الى اى
        
    • لن يبرح
        
    Nadie irá a ningún lado, Raj, no hasta que sepamos que es seguro. Open Subtitles لا أحد يذهب إلى أي مكان، راج، حتى نعلم أنهُ آمن.
    Ese monstruo no irá a ningún sitio. Tenemos que encontrar ese lugar. Open Subtitles هذا الوحش لن يذهب إلى أي مكان يجب أن نعثر على المكان
    Oiga, tengo el anillo. No irá a ningún lado. Open Subtitles ياهذا , لدي الخاتم , لذلك هو لن يذهب إلى أي مكان
    Suéltala. Ella, no irá a ningún lado. Open Subtitles وأنتَ دعها وشأنها , فهيّ لن تذهب إلى أي مكان
    En este momento, la tengo en el coche. No se irá a ningún lado. Open Subtitles إنها معي في السيارة الآن ولن تذهب إلى أي مكان
    El no irá a ningún lado, es solo un juego. Open Subtitles أجل لا تفعلى انه لن يذهب إلى أى مكان هذه لعبة أخرى
    Ella no irá a ningún sitio sola. Open Subtitles لن تذهب إلى أيّ مكان لوحدها.
    Robert no irá a ningún lado. Open Subtitles روبرت لا يَذْهبُ إلى أيّ مكان.
    La caravana no irá a ningún lado. Open Subtitles المنزل لن يذهب إلى أي مكان.
    - No se irá a ningún lado. Open Subtitles انه لن يذهب إلى أي مكان
    - El no irá a ningún lado. - Sólo trátalo con respeto, Winston. Open Subtitles -لن يذهب إلى أي مكان عامله باحترام فقط , ونستون
    No, no lo estoy. Pero no irá a ningún lado. Open Subtitles لا، لستُ متأكد لكنه لن يذهب إلى أي مكان
    Pues él no irá a ningún lado. Open Subtitles هو لن يذهب إلى أي مكان
    Usted no irá a ningún lado, señor, hasta que terminemos de hablar. ¿En serio? Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان يا سيد حتى ننهي حديثنا
    No irá a ningún sitio hasta que confirme que estaba allí por asuntos legales. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان حتى أرسل معك المرافقة هناك أعمال تجارية قانونية
    Te dije, no irá a ningún lado. Open Subtitles أترى لقد أخبرتك لن يذهب إلى أى مكان
    "Ella no irá a ningún sitio..." ¡Esto es un puto jardín de infantes! Open Subtitles " . .لن تذهب إلى أيّ مكان." احنا في حضانة!
    Sí. No irá a ningún sitio. Open Subtitles هو لا يَذْهبُ إلى أيّ مكان.
    Si quiere abogado, consíganle uno, pero no irá a ningún lado hasta que no tenga una declaración. Open Subtitles , إن كان يريد محامياً، أحضروا له واحداً ولكن لن يذهب إلى أيّ مكان حتى أحصل على شهادته
    No irá a ningún lado. Open Subtitles -ضعى السلاح -انه لن يذهب الى اى مكان,اخبرها
    - ¡Eso quiere decir que el chico no irá a ningún lado! Open Subtitles - ذلك يعني ان هذا الفتى لن يذهب الى اي مكان
    - No irá a ningún lado. - Será peor... Open Subtitles لا تذهب الى اى مكان ستزداد سوءا
    - El pegamento no irá a ningún lado. Open Subtitles - لا ، هذا الصمغ لن يبرح مكانه -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more