"irías" - Translation from Spanish to Arabic

    • ستذهب
        
    • ستذهبين
        
    • تذهبين
        
    • إيرياس
        
    • سترحلين
        
    • ستودين
        
    ¿Irías si tuvieras otra vez la oportunidad? Open Subtitles هل ستذهب إذا حظيت بالفرصة مجددًا؟
    Si tuvieras la noche libre, ¿irías a ver a su esposa? Open Subtitles لو كنت حرا هذه الليلة هل ستذهب لرؤية زوجتك؟
    ¿Quieres decir que si tuvieras una necesidad que yo no satisfago, te irías con otra para satisfacerla? Open Subtitles أنه لو كانت لك رغبات لم أستطيع تلبيتها لك ستذهب لشخص آخر لكي يلبيها لك ؟
    Yo averiguaría qué tan lejos irías por el amor de tu vida. Open Subtitles انا ارى الى اى مدى ستذهبين من اجل حبيب عمرك.
    Porque le prometiste a tu padre que irías a casa este fin de semana. Open Subtitles لأنك وعدت والدك أنك ستذهبين للمنزل نهاية هذا الأسبوع لا أريد الذهاب
    Eso me recuerda ¿irías al baile de promo conmigo? Open Subtitles لقد ذكرتيني هل تذهبين معي لـ حفل التخرج معي
    Pensé que te irías ahora que estás limpio de asesinato. Open Subtitles إعتقدت بأنّك ستذهب الان كون مبرأ من الجريمة
    Azula mencionó algo, asumí que tú también irías. Open Subtitles أزولا ذكرت شيئاً كهذا, إعتقدت أنك أيضاً ستذهب
    ¿A dónde irías para alzar a todas las fuerzas de la oscuridad? Open Subtitles أين ستذهب لاستدعاء قوى الشر في ليلة مظلمة؟
    Si el Congreso supiera sobre esta máquina que estás construyendo, irías a la cárcel. Open Subtitles لو عرف الكونغرس حول هذا الجهاز الذي تبنيه، فإنّك ستذهب للسجن.
    Porque estaba bastante seguro... de que irías con el plan "A". Open Subtitles لأنني متأكد أنك ستذهب مع الخطة أ يقصد آيمي
    Y si cortara esta suave garganta y liberara su alma al Cielo, ¿a dónde irías, idiota? Open Subtitles ماذا لو قطعت الحنجرة الناعمة هذه وأطلقت روحها إلى السماء عندها إلى أين ستذهب, أيها الغبي؟
    Y tú que pensabas que te irías a navegar al atardecer con tu maravillosa y joven esposa, sin ninguna preocupación en el mundo. Open Subtitles و كنت جالسا هنا تفكر انك ستذهب الى أخر العمر مع زوجتك اليافعة الجميلة
    ¿Si fueras el mayor cerebro criminal del universo conocido... y acabaras de desgarrar los órganos internos de una bella joven... adónde irías para recuperar el aliento? Open Subtitles لو كنت انت أكبر عقل اجرامى معروف فى هذا العالم وقد مزقت للتو أحشاء فتاة شابة جميلة الى اين ستذهب لتلتقط انفاسك ؟
    Si tuvieras que hacer todo de nuevo, ¿irías a la escuela? Open Subtitles إن عاد بكِ الزمن للوراء هل كنتي ستذهبين للمدرسة بدلاً من ذلك؟
    En realidad, sí. Supuse que irías. Open Subtitles فى الحقيقة ، هذا يدهشنى فقد افترضت أنك ستذهبين
    Pensé que irías al campamento de verano. Open Subtitles ظننت أنكِ ستذهبين إلى مخيم صيفي
    Porque de veras, si lo piensas, ¿adónde irías si te fueras de CACHET? Open Subtitles لأن، حينما تفكرين بالأمر، أين ستذهبين حينما تتركين الصحافة؟
    ¿Por qué pagarías un bono de gimnasio de 3 años e irías sólo 2 veces? Open Subtitles كيف تدفعين للاشتراك ثلاث سنوات في النادي الرياضي ثم تذهبين مرّتين فقط؟
    ¿Irías con un nutriólogo si pudiera arreglar una cita? Open Subtitles هل تذهبين إلى أخصائي تغذية إذا رتبت أنا لذلك؟
    Como tú irías al trabajo o al gimnasio. Open Subtitles كأنك تذهبين يوميا الى العمل او الصالة الرياضية
    13. La Sra. irías (Honduras) dice que las mujeres están aportando una contribución importante al sector no estructurado de la economía, pero que esto no les ha traído aparejados mayores beneficios. UN 13 - السيدة إيرياس (هندوراس): قالت إن المرأة تقدم مساهمة ضخمة في الاقتصاد غير الرسمي، ولكن هذا لم يترجم إلى مكاسب أكبر بالنسبة لها.
    Sabía que no te irías tranquila. Open Subtitles لم اظن انك سترحلين سعيدة
    Resa, si pudiera conseguir la llave, dónde irías? Open Subtitles ريزا , حتى لو إستطعت أن أجد لك مفتاح , فأين ستودين أن تذهبي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more