fuera del Iraq o Kuwait 19 - 20 14 | UN | مطالبات مـن بلـد آخــر خــارج العراق أو الكويت |
2. Reclamaciones cuyo país de origen esté fuera del Iraq o Kuwait | UN | ٢ - مطالبات من بلد آخر خارج العراق أو الكويت |
En la mayoría de esos casos, los documentos demuestran claramente que el reclamante estaba empleado en el Iraq o Kuwait y se indica el período de empleo y el sueldo mensual. | UN | وفي معظم هذه الحالات تثبت هذه المستندات بوضوح أن المُطالب كان يعمل في العراق أو الكويت وتبين مدة العمل والمرتب الشهري. |
2. Reclamaciones cuyo país de origen esté fuera del Iraq o Kuwait | UN | ٢ - مطالبات من بلد آخر خارج العراق أو الكويت |
En la mayoría de esos casos, los documentos demuestran claramente que el reclamante estaba empleado en el Iraq o Kuwait y se indica el período de empleo y el sueldo mensual. | UN | وفي معظم هذه الحالات تثبت هذه المستندات بوضوح أن المُطالب كان يعمل في العراق أو الكويت وتبين مدة العمل والمرتب الشهري. |
Pérdidas relacionadas con las cuentas bancarias en el Iraq o Kuwait | UN | خسائر تتصل بالحسابات المصرفية في العراق أو الكويت |
1. Identidad del reclamante y presencia o residencia en el Iraq o Kuwait | UN | 1- هوية صاحب المطالبة ووجوده أو إقامته في العراق أو الكويت |
Pérdidas relacionadas con las cuentas bancarias en el Iraq o Kuwait | UN | خسائر تتصل بالحسابات المصرفية في العراق أو الكويت |
1. Identidad del reclamante y presencia o residencia en el Iraq o Kuwait | UN | 1- هوية صاحب المطالبة ووجوده أو إقامته في العراق أو الكويت |
Algunos reclamantes no han probado su presencia o residencia en el Iraq o Kuwait antes de la invasión o en el momento de ésta. | UN | ولم يبرهن بعض أصحاب المطالبات على وجودهم أو إقامتهم في العراق أو الكويت قبل الغزو أو بعده. |
Otras mercancías habían sido despachadas a puertos de América del Norte y de Europa y estaban a la espera de su trasbordo al Iraq o Kuwait. | UN | وهناك بضائع أخرى تم شحنها إلى موانئ في أمريكا الشمالية وأوروبا وظلت في انتظار نقلها إلى العراق أو الكويت. |
Valor de las pérdidas en cuentas bancarias; valor del vehículo automotor más costoso respecto del cual se ha presentado una reclamación; número de meses de empleo en el Iraq o Kuwait antes de la invasión; presentación de reclamación por pérdidas mercantiles; datos sobre la acumulación de bienes en el exterior. | UN | قيمة خسائر الحسابات المصرفية؛ قيمة أغلى سيارة مطالب بها؛ عدد أشهر العمل في العراق أو الكويت قبل الغزو؛ واقعة المطالبة بالتعويض عن خسائر اﻷعمال التجارية؛ البيانات المتعلقة بتراكم الممتلكات الخارجية. |
1. Identidad del reclamante y presencia o residencia en el Iraq o Kuwait 49 - 51 38 | UN | 1- هوية صاحب المطالبة ووجوده أو إقامته في العراق أو الكويت 49 -51 36 |
1. Identidad del reclamante y presencia o residencia en el Iraq o Kuwait 49 - 51 27 | UN | 1- هوية صاحب المطالبة ووجوده أو إقامته في العراق أو الكويت 49 -51 23 |
F. Pérdidas de bienes tangibles en el Iraq o Kuwait 166 - 167 46 | UN | واو - خسائر الممتلكات المادية في العراق أو الكويت 166-167 43 |
111. En la presente serie se presentan reclamaciones con respecto a las operaciones de transporte de artículos o productos con destino al Iraq o Kuwait, o procedentes de ellos, el 6 de agosto de 1990 o después. | UN | 111- وفي هذه الدفعة الحالية، قُدمت مطالبات تتعلق بعمليات نقل السلع والمنتجات التي كان يُعتزم جلبها إلى العراق أو الكويت أو نقلها منهما في 6 آب/أغسطس 1990 أو بعد ذلك التاريخ. |
F. Pérdidas de bienes tangibles en el Iraq o Kuwait | UN | واو - خسائر الممتلكات المادية في العراق أو الكويت |
Inicialmente decidió que esas reclamaciones no reunían los requisitos para tener derecho a indemnización debido a que en el formulario electrónico para presentar la reclamación no se indicaba si el país de empleo del reclamante era el Iraq o Kuwait. | UN | وكان قد تقرر في الأصل أن هذه المطالبات غير مؤهلة للتعويض بالنظر إلى أن استمارة المطالبة الإلكترونية لم تشر إلى أن بلد الاستخدام هو العراق أو الكويت. |
Si se abandonó un vehículo en el Iraq o Kuwait antes de la invasión y ocupación o durante éstas y el vehículo desapareció, puede inferirse la presunción de causalidad de que esa pérdida fue resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وقد تثور قرينة الرابطة السببية إذا ما تُركت سيارة في العراق أو الكويت قبل أو أثناء الغزو والاحتلال ثم فُقدت، فإن فقدانها يعد نتيجةً مباشرةً لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
4. Contratos entre partes de Estados distintos del Iraq o Kuwait 81 - 86 33 | UN | 4- العقود بين أطراف من دول أخرى غير العراق أو الكويت 81 -86 34 |