"irlanda del norte de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأيرلندا الشمالية
        
    • وايرلندا الشمالية
        
    • وآيرلندا الشمالية
        
    • أيرلندا الشمالية
        
    • ايرلندا الشمالية
        
    • بآيرلندا الشمالية
        
    • لأيرلندا الشمالية
        
    En 2005 un caudillo afgano fue declarado culpable en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de haber conspirado para tomar rehenes y para cometer actos de tortura durante el decenio de 1990 en el Afganistán. UN وفي عام 2005، أدين أحد أمراء الحرب الأفغانيين في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بتهمة التآمر لاحتجاز رهائن والتآمر بقصد التعذيب خلال التسعينات من القرن الماضي في أفغانستان.
    Informe presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de conformidad con las medidas 5, 20 y 21 del Documento Final de la Conferencia de las Partes de 2010 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares UN تقرير مقدَّم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عملاً بالإجراءات 5 و 20، و 21 من الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2010 الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Informe presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de conformidad con las medidas 5, 20 y 21 del Documento Final de la Conferencia de las Partes de 2010 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares UN تقرير مقدَّم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عملاً بالإجراءات 5 و 20، و 21 من الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2010 الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Ilustrativas a este respecto son las contribuciones del Banco Mundial, el Banco Europeo de Inversiones y fondos nacionales y regionales, y el restablecimiento por Alemania y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de la garantía de las exportaciones destinadas al Líbano; UN والدليل على ذلك المساهمات الواردة من البنك الدولي والمصرف اﻷوروبي للاستثمار والصناديق الوطنية واﻹقليمية، واستئناف ألمانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ضمان الصادرات الى لبنان؛
    Análisis de la solicitud presentada por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de prorrogar el plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. UN تحليل الطلب الذي قدمته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    El Acuerdo de Belfast dio lugar a la transferencia de competencias a Irlanda del Norte por conducto de la Ley de Irlanda del Norte de 1998. UN وفتح اتفاق بلفاست الباب أمام تفويض السلطة لأيرلندا الشمالية من خلال قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998.
    Northern Ireland Constitution Act 1973 (Ley constitucional de Irlanda del Norte de 1973) UN دستور ايرلندا الشمالية لعام ١٩٧٣
    5. Toma nota de la decisión del Canadá, los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de cerrar sus respectivas bases militares en las Bermudas en 1995; UN ٥ - تحيط علما بالقرار الذي اتخذته كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية بإغلاق القواعد العسكرية لكل منها في برمودا في عام ١٩٩٥؛
    5. Toma nota de la decisión del Canadá, los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de cerrar sus respectivas bases militares en las Bermudas en 1995; UN ٥ - تحيط علما بالقرار الذي اتخذته كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية بإغلاق القواعد العسكرية لكل منها في برمودا في عام ١٩٩٥؛
    CARTAS DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, FRANCIA Y EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E Irlanda del Norte de 20 Y 23 DE DICIEMBRE DE 1991 UN رسالتان مؤرختان ٢٠ و ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ من فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية
    5. Toma nota de la decisión del Canadá, los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de cerrar sus respectivas bases militares en las Bermudas en 1995; UN ٥ - تحيط علما أيضا بالقرار الذي اتخذته كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية بإغلاق القواعد العسكرية لكل منها في برمودا في عام ١٩٩٥؛
    Tomaron nota del ofrecimiento del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de patrocinar el programa de capacitación de instructores. UN وأحاطوا علما بالعرض المقدم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لﻹشراف على برنامج " تدريب المتدربين " .
    A este respecto, el orador manifiesta el deseo de que se logre una pronta solución a la controversia entre la República Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y de la Organización de los Estados Americanos. UN وقال إن وفد شيلي يعرب عن اﻷمل في التوصل إلى حل سريع للنزاع بين الجمهورية اﻷرجنتينية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفقا للقرارات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في هذا الشأن.
    En ese contexto, me referiré primero a la reciente propuesta del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de modificar el nombre de las declaraciones realizadas por el Presidente del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، أشير أولا الى الاقتراح الذي قدمته مؤخرا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية بتغيير عنوان البيانات التي يصدرها رئيس مجلس اﻷمن.
    La decisión unilateral de los Estados Unidos de América y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de ampliar la " zona de prohibición de vuelos " en el Iraq meridional debe examinarse en ese contexto. UN وهذا هو السياق الذي ينبغي أن ننظر فيه إلى القرار الذي اتخذته الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية من جانب واحد بتوسيع " منطقة حظر الطيران " في جنوب العراق.
    5. Toma nota también de la decisión del Canadá, los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de clausurar sus respectivas bases militares en las Bermudas en 1995; UN ٥ - تحيط علما أيضا بالقرار الذي اتخذته كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية بإغلاق القواعد العسكرية لكل منها في برمودا في عام ١٩٩٥؛
    La Reunión examinó una propuesta de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de que se estableciera un fondo fiduciario, similar al fondo fiduciario establecido para la Corte Internacional de Justicia, con objeto de prestar asistencia financiera a los Estados en las actuaciones ante el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN 41- نظر الاجتماع في اقتراح وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إنشاء صندوق استئماني، على غرار الصندوق الاستئماني التابع لمحكمة العدل الدولية، لتقديم المساعدة المالية للدول في الإجراءات القضائية أمام المحكمة الدولية لقانون البحار.
    e) Que concuerda con la recomendación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de que firme el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura. UN (ﻫ) أنها تؤيِّد التوصية المقدَّمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية الداعية إلى التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب؛
    La igualdad de oportunidades y la lucha contra la discriminación son " competencias transferidas " en virtud de la Ley de Irlanda del Norte de 1998. UN والمساواة في الفرص والتمييز `مسألتان منقولتان` في إطار قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998.
    18. La Comisión de Igualdad de Irlanda del Norte es un órgano público no ministerial establecido en virtud de la Ley de Irlanda del Norte de 1998. UN 18 - إن اللجنة المعنية بالمساواة في أيرلندا الشمالية هيئة عامة غير وزارية أنشئت بموجب قانون أيرلندا الشمالية لسنة 1998.
    Como se indicaba en el párrafo 47 del tercer informe periódico, esa discriminación por parte de órganos legales del gobierno central o local es ilegal en Irlanda del Norte desde la promulgación de la Ley Constitucional de Irlanda del Norte de 1973. UN وكما ورد وصفه في الفقرة ٧٤ من التقرير الدوري الثالث، يعتبر هذا التمييز من قبل الهيئات القانونية الحكومية المركزية أو المحلية أمرا غير مشروع في ايرلندا الشمالية منذ صدور دستور ايرلندا الشمالية في ٣٧٩١.
    5. El Comité elogia el establecimiento de la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda del Norte en virtud de la Ley de Irlanda del Norte de 1998. UN 5- وتثني اللجنة على إنشاء لجنة حقوق الإنسان لآيرلندا الشمالية بموجب القانون الخاص بآيرلندا الشمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more