En la India, la Fundación Isha concibe una población rural llena de entusiasmo para reactivar las comunidades de aldeas. | UN | في الهند، تضع مؤسسة إيشا تصوراً لسكان ريفيين ممتلئين بالحماس من أجل إنعاش مجتمعاتهم الريفية. |
Isha compartió sus logros en la movilización de comunidades para una mayor sensibilización sanitaria y ambiental a través del deporte. | UN | وتقاسمت إيشا مع جهات أخري نجاحاتها في حشد قوى المجتمعات المحلية لتحسين الوعي الصحي والبيئي عن طريق الرياضة. |
Fue en un ataque de entusiasmo que tratara el compromiso con Moniskha pero eso rompió los sueños de tu hija Isha | Open Subtitles | لقد كَانَ في نوبة حماسِ، و أنهىَ المباراةَ مَع مونيشكا لَكنَّه حطّمَ أحلام ابنته إيشا |
¿Ver cómo los brazos de Ronit serpentean por la cintura de Isha y por todas partes? | Open Subtitles | أتحب أن ترى كيف كان رونيت يضم إيشا بين ذراعيه؟ |
Isha y Ronit se aman Mucho. | Open Subtitles | إيشا و رونيت يَحْبّانِ بعضهما كثيراً،كثيراً جداً |
Isha, supón... Sólo suponlo. No me tomes en serio. | Open Subtitles | إيشا , تخيلى , فقط تخيلى لا تأخذينى على محمل الجد |
Lo hiciste bien actuando para llevarte a Isha a esta cama pero ahora eres todo mío. | Open Subtitles | لقد فعلت القليل من التمثيل لتحضر إيشا الى هذا السرير. ولكنك الان ملكى أنا. |
Quiero traer de vuelta a Isha junto con mi hija. | Open Subtitles | أيضا مع ابنتى , أريد أن أعيد إيشا الى المنزل. |
Arush, ¿cómo vamos a evitar que Isha conozca a esos hombres? | Open Subtitles | أروش, كيف سنوقف إيشا من مقابلة هؤلاء الرجال? |
Isha, te presento a este señor. | Open Subtitles | إيشا, قابلى هذا الرجل المحترم. |
Isha, si me lo permite, ¿puedo atender una llamada de la naturaleza? | Open Subtitles | إيشا , لو تسمحى لى هل يمكن أن أجيب نداء الطبيعة? |
Pídele al padre de Isha que nos pague el alquiler también... | Open Subtitles | الان , أطلب من والد إيشا أن يدفع أجر هذا المنزل أيضا. |
¡Oh, Dios mío! Isha, ¡qué bonito corte de pelo de chico! | Open Subtitles | أوه , يا الاهى إيشا يا لها من قصة ولادية جميلة |
Tienes que declararte a Isha antes de que venga Raj. | Open Subtitles | يجب أن تعرض على إيشا الزواج قبل أن يأتى راج هنا |
Al, ¡debemos impedir que Isha vaya al aeropuerto! | Open Subtitles | على ,علينا أن نوقف إيشا من الذهاب للمطار |
La misión de Isha es facilitar una atención de la salud holística impulsada por el deporte y el yoga; mejorar la situación de los niños brindándoles una educación asequible y de alta calidad y promover la vida en armonía con nuestro medio ambiente. | UN | ورسالة إيشا هي تيسير الرعاية الصحية الشاملة عن طريق الرياضة واليوغا، وتمكين الأطفال ذوي المواهب العالية، وتوفير التعليم الميسَّر، والتشجيع على الحياة في انسجام مع بيئتنا. |
Los médicos de Isha informan de que las aldeanas son especialmente propensas a padecer trastornos osteomusculares debido a una nutrición deficiente y una actividad física extenuante. | UN | ويقول أطباء مؤسسة إيشا إن المرأة الريفية معرّضة بشكل خاص لاضطرابات العضلات الهيكلية بسبب سوء التغذية والنشاط البدني المرهق. |
A fin de equilibrar el foco competitivo entre mujeres y hombres y de hacer que participe el máximo número de mujeres, Isha promueve el throwball, una versión adaptada del voleibol. | UN | ولإيجاد توازن في المنافسة بين المرأة والرجل، ولإشراك أكبر عدد ممكن من النساء، تشجع مؤسسة إيشا نوعاً من ألعاب الكرة الشبيهة بالكرة الطائرة. |
La Fundación Isha se propone hacer realidad una población rural llena de alegría y vitalidad, con personas entusiasmadas por rejuvenecer sus comunidades. | UN | ترتأي مؤسسة إيشا بلوغ سكان الريف تمام الابتهاج والحيوية - أي أن يصبحوا أناساً يشاركون بحماس في إحياء مجتمعاتهم المحلية. |
En 2011, Isha se asoció con el programa insignia de la FAO sobre educación para la población de las zonas rurales con su iniciativa " Isha Vidhya " para la educación en zonas rurales. | UN | وفي 2011، تشاركت إيشا، عن طريق مبادرتها المتعلقة بالتربية الريفية المسماة ' إيشا فيدهيا` مع الفاو في أنشطة برنامجها الريادي المتعلق بالتعليم لسكان الريف. |
¡Isha! | Open Subtitles | ايشا , أسمها إيشا? |