"islámica de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإسلامية لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الإسلامية
        
    117. La Comisión Islámica de Derechos Humanos (CIDH), tras un lento comienzo en 1995, está logrando ahora progresos cuantificables. UN 117- بدأت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان الآن بإحراز تقدم ملحوظ بعد بداية بطيئة في عام 1995.
    Irán (República Islámica del): Comisión Islámica de Derechos Humanos UN جمهورية إيران الإسلامية: اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
    La propia Comisión Islámica de Derechos Humanos carece de medios suficientes para adoptar medidas efectivas. UN وتفتقر اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان ذاتها إلى الوسائل الكافية لاتخاذ إجراءات فعالة.
    La Comisión Islámica de Derechos Humanos se creó en 1997. UN تأسست اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان في عام 1997.
    No obstante, en los últimos años, la Comisión Islámica de Derechos Humanos ha insistido públicamente en que sí existen. UN غير أن لجنة حقوق الإنسان الإسلامية أكدت علنا في السنوات الأخيرة على أن هذه المؤسسات موجودة فعلا.
    La Comisión Islámica de Derechos Humanos organiza reuniones informativas y elabora informes para promover el respeto de los derechos humanos. También lleva a cabo investigaciones y celebra conferencias. UN توفر اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان إحاطات وتقارير عن تعزيز احترام حقوق الإنسان، وتجري البحوث، وتنظم المؤتمرات.
    La Comisión Islámica de Derechos Humanos ubicada en Teherán; UN :: اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان ومقرها في طهران
    Según el Representante Especial, en las más altas esferas del Gobierno se debe dar ejemplo al respecto, sobre todo manifestando su respeto y deferencia, cuando proceda, a la Comisión Islámica de Derechos Humanos. UN ويرى الممثل الخاص أن أعلى مستويات الحكومة ينبغي أن تضرب المثل في هذا الشأن، وخاصة بإبداء الاحترام بل الإذعان، حسب الاقتضاء، للجنة الإسلامية لحقوق الإنسان.
    15. Alienta a la Comisión Islámica de Derechos Humanos a que continúe e intensifique su labor, que es esencial para mejorar la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán; UN تشجع اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان على مواصلة وزيادة عملها الحيوي على تحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية؛
    C. Comisión Islámica de Derechos Humanos 117 - 121 27 UN جيم- اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان 117-121 30
    Comisión Islámica de Derechos Humanos UN اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
    391. La Comisión Islámica de Derechos Humanos felicitó al Consejo por las conclusiones y recomendaciones formuladas, que también reflejaban muchas de sus propias preocupaciones. UN 391- وهنأت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان المجلس لما تقدم به من استنتاجات وتوصيات تعكس الكثير من الشواغل التي تساورها.
    La Comisión Islámica de Derechos Humanos (IHRC) observó que de los 220.000 casos de discriminación registrados en Francia en 2006, sólo 43 habían sido juzgados y que los resultados de los litigantes en los tribunales no eran alentadores. UN وأفادت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان بأن من أصل 000 220 حالة تمييز سجلت في فرنسا عام 2006، لم ترفع أمام القضاء سوى 43 حالة منها وأن احتمالات انتهاء هذه القضايا في صالح المدعين بسيطة.
    Comisión Islámica de Derechos Humanos UN اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
    Comisión Islámica de Derechos Humanos UN اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
    Comisión Islámica de Derechos Humanos UN اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
    Comisión Islámica de Derechos Humanos UN اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
    C. La Comisión Islámica de Derechos Humanos UN جيم- اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
    71. El Representante Especial ha tomado nota de la aprobación, el 8 de agosto de 1999, de varias enmiendas importantes a la Carta de la Comisión Islámica de Derechos Humanos, en las que se prevé, entre otras cosas, una mayor representación en el consejo de gobierno de personas del sector no gubernamental. UN 71- وقد أحاط الممثل الخاص علماً باعتماد عدد من التعديلات الهامة على ميثاق اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان في 8 آب/أغسطس 1999، من بينها النص على زيادة تمثيل أشخاص من القطاع غير الحكومي في مجلس الإدارة.
    C. Comisión Islámica de Derechos Humanos UN جيم - اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان
    En la República Islámica del Irán se registra una evolución positiva en esferas como la protección de los niños, la justicia de menores, y las actividades de la Comisión Islámica de Derechos Humanos. UN وقال أيضاً إنه لوحظ في جمهروية إيران الإسلامية، حدوث تطورات إيجابية في مجالات كالعناية بالأطفال، وقضاء الأحداث، وعمل لجنة حقوق الإنسان الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more