"islámico de la media luna internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإسلامية للهلال الدولي
        
    Habiendo examinado el informe sobre las actividades del Comité Islámico de la Media Luna Internacional (ICIC) presentado por el Presidente del Comité en esa Reunión, UN وإذ درس تقرير رئيس اللجنة الإسلامية للهلال الدولي حول نشاطات اللجنة المقدم إلى الاجتماع.
    Habiendo examinado el informe del Presidente del Comité Islámico de la Media Luna Internacional relativo a las actividades del Comité, UN وإذ درس تقرير رئيس اللجنة الإسلامية للهلال الدولي حول نشاطات اللجنة.
    38/30-C El Comité Islámico de la Media Luna Internacional de Bengasi UN 38/30 - ث اللجنة الإسلامية للهلال الدولي - ببنغازي
    36/31-C El Comité Islámico de la Media Luna Internacional de Bengasi UN قرار رقم 36/31 - ث حول اللجنة الإسلامية للهلال الدولي - بنغازي
    b) Comité Islámico de la Media Luna Internacional UN ب - اللجنة الإسلامية للهلال الدولي - بنغازي:
    b) Comité Islámico de la Media Luna Internacional UN ب - اللجنة الإسلامية للهلال الدولي - بنغازي:
    123. La Conferencia instó a los Estados miembros que aún no lo hubieran hecho a que firmaran o ratificaran pronto la convención sobre el establecimiento del comité Islámico de la Media Luna Internacional, para que pudiera empezar a trabajar y a procurar el logro de sus nobles objetivos. Exhortó a los Estados miembros y las instituciones islámicas a respaldar su labor tanto financiera como moralmente. UN حث الدول الأعضاء التي لم توقع أو تصادق بعد على اتفاقية تأسيس اللجنة الإسلامية للهلال الدولي على المبادرة إلى ذلك والتوقيع والمصادقة عليها في أسرع وقت حتى تتمكن من مباشرة مهامها وتحقيق أهدافها النبيلة، ودعا جميع الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية إلى مساندة جهودها ماديا ومعنويا.
    El Comité Islámico de la Media Luna Internacional de Bengasi UN اللجنة الإسلامية للهلال الدولي - بنغازي
    Habiendo tomado nota del informe de la 20ª Reunión del Comité Islámico de la Media Luna Internacional, celebrada en Sanaa (República del Yemen) los días 5 y 6 de diciembre de 2004, UN وإذ أخذ علما بتقرير الدورة العشرين للجنة الإسلامية للهلال الدولي التي عقدت في صنعاء - الجمهورية اليمنية يومي 5 و 6 كانون الأول/ديسمبر2004م.
    4. Expresa su máximo agradecimiento y reconocimiento a la República del Yemen por dar acogida a la 20ª Reunión del Comité Islámico de la Media Luna Internacional, celebrada en Sanaa (Yemen) los días 5 y 6 de diciembre de 2004; UN 4 - يعرب عن فائق شكره للجمهورية اليمنية على استضافتها لاجتماع الدورة العشرين للجنة الإسلامية للهلال الدولي التي انعقدت بصنعاء يومي 5 و 6 كانون الأول/ديسمبر2004م.
    4. Expresa su sumo agradecimiento a la República del Níger por haber hospedado a la 21ª Reunión del Comité Islámico de la Media Luna Internacional, celebrada en Niamey los días 20 y 21 de enero de 2006; UN 4 - يعرب عن فائق شكره لجمهورية النيجر على استضافتها لاجتماع الدورة الحادية والعشرين للجنة الإسلامية للهلال الدولي التي انعقدت بنيامي يومي 20 و 21 كانون الثاني/يناير 2006م.
    La Conferencia pidió al Comité Islámico de la Media Luna Internacional que contribuyera a las actividades para proteger a los refugiados y prisioneros, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), el Comité Internacional de la Cruz Roja y otras instituciones regionales e internacionales pertinentes. UN 148 - دعا اللجنة الإسلامية للهلال الدولي إلى بذل الجهود لتوفير أسباب الرعاية والحماية للاجئين والأسرى بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين واللجنة الدولية للصليب الأحمر وغيرهما من الهيئات الإقليمية والدولية ذات الصلة.
    2. Pide Comité Islámico de la Media Luna Internacional que realice esfuerzos en pro de los refugiados y detenidos y les preste atención y cuidado en colaboración Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Comité Islámico de la Media Luna Internacional y otras organizaciones internacionales y regionales pertinentes; UN 2 - يدعو اللجنة الإسلامية للهلال الدولي إلى بذل الجهود لتوفير أسباب الرعاية والحماية للاجئين والأسرى بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين واللجنة الدولية للصليب الأحمر وغيرهما من الهيئات الإقليمية والدولية ذات الصلة.
    2. Pide al Comité Islámico de la Media Luna Internacional que se ocupe de los refugiados y prisioneros de guerra y les aporte su cuidado y protección en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y los Comités Internacionales de la Media Luna Internacional y otras organizaciones regionales e internacionales competentes; UN 2 - يدعو اللجنة الإسلامية للهلال الدولي إلى بذل الجهود لتوفير أسباب الرعاية والحماية للاجئين والأسرى بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين واللجنة الدولية للصليب الأحمر وغيرهما من الهيئات الإقليمية والدولية ذات الصلة.
    La Conferencia instó a los Estados miembros que aún no lo hubieran hecho a que firmaran o ratificaran sin demora la Convención sobre el Establecimiento del Comité Islámico de la Media Luna Internacional, para que el Comité pudiera iniciar sus labores y alcanzar sus nobles objetivos. Exhortó a los Estados miembros y las instituciones islámicas a que le prestaran apoyo material y moral. UN 147 - حث الدول الأعضاء التي لم توقع أو تصادق بعد على اتفاقية تأسيس اللجنة الإسلامية للهلال الدولي على المبادرة إلى ذلك والتوقيع والمصادقة عليها في أسرع وقت حتى تتمكن من مباشرة مهامها وتحقيق أهدافها النبيلة، ودعا جميع الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية إلى مساندة جهود اللجنة الإسلامية للهلال الدولي ماديا ومعنويا من أجل تحقيق برامجها.
    1. Insta a los Estados miembros que aún no hayan firmado o ratificado el Acuerdo relativo al Comité Islámico de la Media Luna Internacional a que lo hagan lo antes posible para permitir que éste desempeñe sus tareas y alcance sus nobles objetivos e invita a los Estados miembros y a las instituciones islámicas a que proporcionen apoyo material y moral al Comité a fin de que pueda ejecutar sus programas; UN 1 - يحث الدول الأعضاء التي لم توقع أو يصادق بعد على اتفاقية تأسيس اللجنة الإسلامية للهلال الدولي على المبادرة إلى ذلك والتوقيع والمصادقة عليها في أسرع وقت حتى تتمكن من مباشرة مهامها وتحقيق أهدافها النبيلة، ويدعو جميع الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية إلى مساندة جهود اللجنة الإسلامية للهلال الدولي ماديا ومعنويا من أجل تحقيق برامجها.
    1. Exhorta a los Estados Miembros que todavía no han firmado o ratificado el Acuerdo del Comité Islámico de la Media Luna Internacional a que lo hagan lo antes posible para que pueda llevar a cabo sus tareas y realizar sus nobles objetivos. Invita a todos los Estados Miembros y a las instituciones islámicas a que aporten apoyo material y moral al Comité para que pueda aplicar sus programas; UN 1 - يحث الدول الأعضاء التي لم توقع أو تصادق بعد على اتفاقية تأسيس اللجنة الإسلامية للهلال الدولي على المبادرة إلى ذلك والتوقيع والمصادقة عليها في أسرع وقت حتى تتمكن من مباشرة مهامها وتحقيق أهدافها النبيلة، ويدعو جميع الدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية إلى مساندة جهود اللجنة الإسلامية للهلال الدولي ماديا ومعنويا من أجل تحقيق برامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more