"islámico de uzbekistán" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإسلامية لأوزبكستان
        
    • أوزبكستان الإسلامية
        
    Askarov se disculpó públicamente ante el autor por haberle acusado injustamente de estar relacionado y haber patrocinado el Movimiento Islámico de Uzbekistán. UN وقدم عسكروف اعتذاراً علنياً إلى صاحب البلاغ لاتهامه زوراً بالارتباط بالحركة الإسلامية لأوزبكستان ودعمها.
    Askarov se disculpó públicamente ante el autor por haberle acusado injustamente de estar relacionado y haber patrocinado el Movimiento Islámico de Uzbekistán. UN وقدم عسكروف اعتذاراً علنياً إلى صاحب البلاغ لاتهامه زوراً بالارتباط بالحركة الإسلامية لأوزبكستان ودعمها.
    Más importancia reviste el hecho de que haya buscado el apoyo de caudillos de poca monta y clérigos uzbekos afganos para establecer una presencia talibán no pashtún en el norte, lo que ha conducido a una estrecha alianza con el Movimiento Islámico de Uzbekistán. UN والأهم من ذلك كله فقد سعت إلى جلب رجال الدين الأفغان من الأوزبك وزعماء حرب صغار من أجل تأمين وجود لحركة الطالبان من غير البشتون في الشمال، وقد أدى هذا إلى تحالف وثيق مع الحركة الإسلامية لأوزبكستان.
    El Movimiento Islámico de Uzbekistán ha extendido su alcance al norte del Afganistán, aunque sigue activo en el lado pakistaní de la frontera. UN ووسعت الحركة الإسلامية لأوزبكستان نطاق نفوذها ليمتد إلى شمال أفغانستان في حين ظلت نشطة على الجانب الباكستاني من الحدود.
    El Sr. Ismonov fue acusado de estar involucrado en delitos cometidos por el Movimiento Islámico de Uzbekistán (MIU). UN وقد اتُّهم السيد إسمونوف بتورطه في جرائم ارتكبتها حركة أوزبكستان الإسلامية.
    Toirjon Abdussamatov 7.2 En mayo de 1999, el autor se unió al Movimiento Islámico de Uzbekistán en Tayikistán. UN 7-2 في أيار/مايو 1999، انضم صاحب الشكوى إلى الحركة الإسلامية لأوزبكستان في طاجيكستان.
    Toirjon Abdussamatov 7.2 En mayo de 1999, el autor se unió al Movimiento Islámico de Uzbekistán en Tayikistán. UN 7-2 في أيار/مايو 1999، انضم صاحب الشكوى إلى الحركة الإسلامية لأوزبكستان في طاجيكستان.
    El Movimiento Islámico de Uzbekistán sigue representando una grave amenaza para la paz, la seguridad y la estabilidad en el norte del Afganistán. UN 22 - ولا تزال الحركة الإسلامية لأوزبكستان تمثل تحديا خطيرا للسلام والأمن والاستقرار في شمال أفغانستان.
    Este ataque, en el que participaron al menos diez combatientes, es la mayor operación terrorista fuera del Afganistán con participación directa del Movimiento Islámico de Uzbekistán. UN وهذا الهجوم، الذي شارك فيه 10 على الأقل من المقاتلين، يمثل أكبر عملية إرهابية خارج أفغانستان، تشارك فيها الحركة الإسلامية لأوزبكستان بصورة مباشرة.
    Se está llevando a cabo una intensa labor de inteligencia y contrainteligencia en relación con el Movimiento Islámico de Uzbekistán y sus aliados militares y políticos, tanto en el territorio de Kirguistán como en el extranjero. UN وتتركز العمليات النشطة للاستخبارات والاستخبارات المضادة على الحركة الإسلامية لأوزبكستان وحلفائها العسكريين/السياسيين داخل وخارج البلد.
    Los esfuerzos y recursos de los servicios de seguridad nacional de la República Kirguisa también se han orientado a obtener información oportuna y confiable sobre los planes y propósitos de las organizaciones terroristas internacionales, incluidas las bandas del Movimiento Islámico de Uzbekistán, que realizan actividades contra los Estados partes en el Acuerdo y contra la Comunidad de Estados Independientes. UN وجرى أيضا تركيز جهود موظفي وموارد دائرة الأمن الوطنية لقيرغيزستان على مسألة التعجيل بالحصول على معلومات موثوق بها عن خطط ونوايا المنظمات الإرهابية الدولية، بما في ذلك المتآمرون من الحركة الإسلامية لأوزبكستان الذين يعملون ضد الدول الأطراف في الاتفاقية ورابطة الدول المستقلة.
    El personal del Servicio de Seguridad Nacional de la República Kirguisa, durante el período de intervención armada del Movimiento Islámico de Uzbekistán en 1999-2000, realizó actividades de inteligencia, contrainteligencia, lucha contra el terrorismo y actividades operacionales de búsqueda e infiltración directamente en la zona de acción de los insurgentes y de enfrentamientos armados. UN وأجرى موظفو دائرة الأمن الوطنية، خلال فترة الاعتداءات التي قام بها مقاتلو الحركة الإسلامية لأوزبكستان في عامي 1999 و 2000، عمليات استخبارات واستخبارات مضادة، وعمليات مكافحة إرهاب وبحث وتمحيص، استهدفت بشكل مباشر الأماكن التي شهدت نشاط المقاتلين والتي جرت فيها صدامات مسلحة.
    5. Partido Islámico del Turkestán (antes Movimiento Islámico de Uzbekistán) UN 5 - الحزب الإسلامي لتركستان (الحركة الإسلامية لأوزبكستان سابقا)
    El Movimiento Islámico de Uzbekistán (QE.I.10.01) sigue activo en una franja que se extiende de Faryab a Badakhshan. UN 40 - ولا تزال الحركة الإسلامية لأوزبكستان (QE.I.10.01) نشطة في شريط يمتد من فارياب إلى باداخشان.
    Además del Movimiento Islámico de Uzbekistán (QE.I.10.01), que sigue perpetrando atentados en el Afganistán y el Pakistán, otros cuatro grupos vinculados a Al-Qaida siguen activos. UN 5 - إضافة إلى الحركة الإسلامية لأوزبكستان (QE.I.10.01)، التي لا تزال تشن هجمات في أفغانستان وباكستان()، هناك أربعة فروع للقاعدة لا تزال نشطة.
    Jaish-i-Mohammed (QE.J.19.01) opera contra objetivos sectarios en el Pakistán, pero también ha suministrado combatientes y atacantes suicidas a otros asociados en el Afganistán, como lo han hecho el Movimiento Islámico de Uzbekistán y Lashkar-e-Tayyiba (QE.L.118.05). UN ويعمل جيش محمد (QE.J.19.01) ضد أهداف طائفية في باكستان لكنه زُوِّد أيضا بمقاتلين وانتحاريين لنشرهم من قبل شركاء آخرين في أفغانستان، على غرار الحركة الإسلامية لأوزبكستان وجماعة عسكر طيـبة (QE.L.118.05).
    Las provincias meridionales y sudoccidentales están bajo el control de grupos talibanes leales a los máximos dirigentes y a la " Shura de Quetta " , así como de algunos elementos externos pertenecientes a la Red de Haqqani y el Movimiento Islámico de Uzbekistán. UN وتسيطر على الولايات الجنوبية والجنوبية الغربية جماعات لطالبان موالية للقيادة العليا و " شورى كويتا " () وبعض العناصر الخارجية من شبكة حقاني والحركة الإسلامية لأوزبكستان.
    El entorno cambiante que reina en el Afganistán plantea preguntas acerca de los grupos del Asia central que actualmente operan en el país, como Jamaat Ansarullah (no incluido en la Lista), la escisión de etnia tayika del Movimiento Islámico de Uzbekistán (QE.I.10.01). UN ويثير تغير البيئة في أفغانستان تساؤلات بشأن جماعات آسيا الوسطى التي تعمل هناك حاليا مثل جماعة أنصار الله (غير المدرجة في القائمة)، وهي الجماعة الطاجيكستانية الإثنية المنشقة عن الحركة الإسلامية لأوزبكستان Islamic Movement of Uzbekistan)) (QE.I.10.01).
    En el transcurso de la investigación se constató que las personas involucradas en el delito eran miembros del Movimiento Islámico de Uzbekistán, grupo terrorista y extremista. UN وتبيَّن في مجرى التحقيق أن الأشخاص المتورطين في الجريمة أعضاء في حركة أوزبكستان الإسلامية الإرهابية والمتطرفة.
    El Movimiento Islámico de Uzbekistán es el único grupo con una presencia significativa en el Afganistán, especialmente desde 2007, cuando la oposición local los expulsó de Waziristán meridional. UN وتُعد حركة أوزبكستان الإسلامية الجماعة الوحيدة ذات وجود ذي معنى في أفغانستان، وبالأخص منذ عام 2007 حينما أجبرتها المعارضة المحلية على الخروج من جنوب وزيرستان.
    Al parecer, el Movimiento Islámico de Uzbekistán, vinculado a Al-Qaida, ha establecido su presencia sobre el terreno en varias provincias del norte del país. UN وفي أنحاء المناطق الشمالية، أفادت التقارير بأن حركة أوزبكستان الإسلامية المرتبطة بتنظيم القاعدة قد أنشأت وجودا ميدانيا في العديد من المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more