"islámico mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإسلامي العالمي
        
    • العالم الإسلامي
        
    • اﻻسﻻمي العالمي
        
    • للعالم الإسلامي
        
    • الإسلامية العالمية
        
    • الاسلامي
        
    El Congreso Islámico Mundial concede becas de estudios a más de 300 estudiantes pertenecientes a más de 20 países. UN ويوفر المؤتمر الإسلامي العالمي منحاً تعليمية لأكثر من 300 طالب ينتمون إلى أكثر من 20 بلداً.
    A este respecto, destacó algunos de los programas iniciados por Malasia, como el programa de construcción de capacidad, el Foro Económico Islámico Mundial (WIEF), la propuesta de crear la Organización Internacional de Zakat y la cooperación para combatir la corrupción. UN وأوضح في هذا الصدد بعض البرامج التي بدأتها ماليزيا مثل برنامج بناء القدرات والمنتدى الاقتصادي الإسلامي العالمي واقتراح إنشاء منظمة عالمية للزكاة والتعاون لمكافحة الفساد.
    Resolución 7/34-E sobre el Foro Económico Islámico Mundial UN قرار رقم 7/34 - ECO بشأن المنتدى الاقتصادي الإسلامي العالمي
    En virtud de su constitución, el Congreso Islámico Mundial tiene un presidente y dos vicepresidentes. UN وفيما يتعلق بدستوره، لدى مؤتمر العالم الإسلامي رئيس ونائبان للرئيس.
    El Congreso Islámico Mundial cuenta con numerosas filiales en todo el mundo. UN ولمؤتمر العالم الإسلامي فروع كثيرة في العالم.
    EL FORO ECONÓMICO Islámico Mundial UN بشأن المنتدى الاقتصادي الإسلامي العالمي
    El Congreso Islámico Mundial ha estudiado el tema ampliamente y considera que un gran número de países han mejorado sus tasas de alfabetización, pero el nivel educativo no ha mejorado. UN أجرى المؤتمر الإسلامي العالمي دراسةً مستفيضةً للموضوع، وهو يرى أن عدداً كبيراً جداً من البلدان حسَّن من معدلات إلمام سكانه بالقراءة والكتابة إلا أن مستوى التعليم فيه ظل على حاله.
    El Congreso Islámico Mundial se esfuerza por lograr que la cooperación interreligiosa establezca un ambiente de tolerancia y cree firmemente en la fraternidad universal de la humanidad sin ningún tipo de discriminación. UN يسعى المؤتمر الإسلامي العالمي إلى إقامة تعاون بين الأديان من أجل تهيئة جو من التسامح، ويعتقد اعتقاداً راسخاً في الأخوة العالمية للبشرية دون تمييز.
    Organizaciones no gubernamentales: Asociación Americana de Juristas, Association de défense des tunisiens à l ' étranger, Congreso Islámico Mundial, Desarrollo Educativo Internacional, Federación Sindical Mundial, Fundación Himalaya de Investigaciones y cultura, Pax Romana UN المنظمات غير الحكومية: رابطة الحقوقيين الأمريكية، رابطة الدفاع عن التونسيين في الخارج، مؤسسة الهملايا للبحث والثقافة، منظمة التنمية التعليمية الدولية، باكس رومانا، الاتحاد العالمي لنقابات العمال، المؤتمر الإسلامي العالمي
    Alianza Internacional de Mujeres para la Igualdad de Derechos y de Responsabilidades; Alianza Internacional para el Apoyo a la Niñez; Centro Asiático de Procedimientos de Recurso; Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres; Congreso Islámico Mundial; Familia Franciscana Internacional; Federación Mundial de Asociaciones Pro Naciones Unidas; Federación Mundial de la Juventud Democrática UN المركز الآسيوي للموارد القانونية؛ هيئة الفرانسيسكان الدولية؛ التحالف النسائي الدولي؛ التساوي في الحقوق، التساوي في المسؤوليات؛ الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة؛ التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة؛ الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي؛ الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة؛ المؤتمر الإسلامي العالمي
    La primera reunión de dicho Comité, que se celebró en El Cairo en mayo de 1996, fue organizada por el Consejo Internacional Islámico para la Da ' wah y la Ayuda Humanitaria, y reunió del lado musulmán a la Liga Musulmana Mundial y al Congreso Islámico Mundial. UN وقد عقد المجلس الدولي الإسلامي للدعوة والمعونة الإنسانية أول اجتماع لهذه اللجنة في شهر أيار/مايو 1996 بالقاهرة، وضم من الجانب الإسلامي، الجامعة العالمية الإسلامية والمؤتمر الإسلامي العالمي.
    Representantes del Congreso Islámico Mundial participaron en varias reuniones de los órganos siguientes: UN وشارك مؤتمر العالم الإسلامي في الاجتماعات التي نظمتها الهيئات التالية:
    Organizaciones no gubernamentales: Congreso Islámico Mundial, Movimiento Indio " Tupaj Amaru " UN المنظمات غير الحكومية: حركة الهنود " توباي أمارو " ، مؤتمر العالم الإسلامي
    Organizaciones no gubernamentales: Congreso Islámico Mundial, Consejo Internacional de Tratados Indios, North-South XXI, Women ' s International League for Peace and Freedom UN المنظمات غيرالحكومية: المجلس الدولي لمعاهدات الهنود، الشمال-الجنوب في القرن الحادي والعشرين، الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، مؤتمر العالم الإسلامي
    El Congreso Islámico Mundial cree firmemente en la Carta de las Naciones Unidas y trabaja por la paz en el mundo, sobre la base de la hermandad y la justicia universales y la promoción de los derechos humanos. UN ويؤمن مؤتمر العالم الإسلامي بميثاق الأمم المتحدة ويعمل من أجل السلام العالمي على أساس الأخـوة والعدل والعمل على دعم حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    El presidente y el subsecretario general del Congreso Islámico Mundial participaron en una reunión de tres días de duración que tuvo lugar en El Cairo, y que fue convocada por la Organización de Iglesias del Oriente Medio. UN وشارك رئيس مؤتمر العالم الإسلامي والأمين العام المساعد في اجتماع لمدة ثلاثة أيام بالقاهرة دعت إلى انعقاده منظمة كنائس الشرق الأوسـط.
    El representante del Congreso Islámico Mundial, el Sr. Maqbool Ahmad, participó en los períodos de sesiones del Consejo Económico y Social celebrados en Ginebra que se señalan a continuación: UN وشارك مؤتمر العالم الإسلامي في الدورات التالية التي نظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف بواسطة السيد مقبـول أحمـد:
    Tomando nota de que en Malasia se había iniciado el Foro Económico Islámico Mundial, que se había reunido dos veces en 2005 y 2006 en Malasia y Pakistán, respectivamente, UN وإذ يأخذ علما بإعلان ماليزيا عن مبادرة المنتدى الاقتصادي للعالم الإسلامي الذي عقد اجتماعين في عامي 2005 و 2006 على التوالي في كل من ماليزيا وباكستان:
    La Oficina Regional de la OMS para el Mediterráneo Oriental es la secretaría del Grupo Consultivo Islámico Mundial para la Erradicación de la Poliomielitis. UN ويقوم المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لشرق البحر الأبيض المتوسط بدور الأمانة للمجموعة الاستشارية الإسلامية العالمية للقضاء على شلل الأطفال.
    41. Asimismo en la 42ª sesión, hicieron declaraciones los observadores del Congreso Islámico Mundial y la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, reconocidos como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social en la categoría I. UN ٤١ - وفي الجلسة ٤٢ أيضا، أدلى المراقبان عن المؤتمر الاسلامي العالمي والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more