"israelíes de la soberanía" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإسرائيلية للسيادة
        
    • الإسرائيلية لسيادة
        
    Cuadro estadístico en que se indican las violaciones israelíes de la soberanía libanesa durante febrero de 2005 UN جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر شباط/فبراير 2005
    Violaciones totales Cuadro estadístico en que se indican las violaciones israelíes de la soberanía libanesa durante marzo de 2005 UN جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر آذار/مارس 2005
    Cuadro estadístico en que se indican las violaciones israelíes de la soberanía libanesa durante abril de 2005 UN جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر نيسان/أبريل 2005
    La mayoría de los miembros del Consejo expresaron su preocupación por las violaciones israelíes de la soberanía del Líbano. UN وأعرب غالبية أعضاء المجلس عن القلق إزاء الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة لبنان.
    4. Violaciones israelíes de la soberanía y la integridad territorial del Líbano UN 4 - الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية
    Cuadro estadístico en que se indican las violaciones israelíes de la soberanía libanesa durante mayo de 2005 UN جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر أيار/مايو 2005
    Cuadro estadístico de las violaciones israelíes de la soberanía libanesa ocurridas en enero de 2006 UN جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر كانون الثاني/ يناير 2006
    Cuadro estadístico de las violaciones israelíes de la soberanía libanesa ocurridas en febrero de 2006 UN جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر شباط/فبراير 2006
    Cuadro estadístico de las violaciones israelíes de la soberanía libanesa ocurridas en marzo de 2006 UN جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر آذار/مارس 2006
    Cuadro estadístico de las violaciones israelíes de la soberanía libanesa ocurridas en mayo de 2006 UN جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر أيار/مايو 2006
    La delegación del Líbano ha subrayado en numerosas ocasiones que los informes sobre la financiación de las misiones políticas especiales deben hacerse eco de las violaciones israelíes de la soberanía libanesa como parte de los indicadores de progreso en el marco lógico del Enviado Especial. UN وقال في ختام كلمته إن وفده ما فتئ يشدد على أنْ تعكس التقارير عن تمويل البعثات السياسية الخاصة الانتهاكات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية بوصفها جزءا من مؤشرات الإنجاز وفقا للإطار المنطقي للمبعوث الخاص.
    La mayoría de los miembros del Consejo expresaron su inquietud por las violaciones israelíes de la soberanía libanesa y apoyaron la política del Líbano de disociación del conflicto en la República Árabe Siria. UN وأعربت غالبية أعضاء المجلس عن قلقها إزاء الانتهاكات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية وأيدت سياسة النأي بالنفس عن النزاع في الجمهورية العربية السورية التي ينتهجها لبنان.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le transmito dos cuadros estadísticos en los que se indican las violaciones israelíes de la soberanía libanesa ocurridas, respectivamente, en febrero y marzo de 2005 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا جدولين إحصائيين بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2005.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le transmito un cuadro estadístico en el que se indican las violaciones israelíes de la soberanía libanesa ocurridas en abril de 2005 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا جدولا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر نيسان/أبريل 2005 (انظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le transmito un cuadro estadístico en el que se indican las violaciones israelíes de la soberanía libanesa ocurridas en mayo de 2005, que ascienden a 82 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا جدولا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر أيار/مايو 2005، البالغ عددها 82 خرقا (انظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir por la presente un cuadro estadístico detallado en que figuran las violaciones israelíes de la soberanía libanesa que ocurrieron en enero de 2006, es decir, un total de 61 violaciones (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أحيل إليكم طيه جدولا مفصلا بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر كانون الثاني/يناير 2006، وعددها 61 خرقا (انظر المرفق).
    Lo mismo puede decirse de las violaciones israelíes de la soberanía y la integridad territorial del Líbano que se han producido en el contexto de los incidentes ocurridos a lo largo de la línea azul en febrero y marzo de 2007. UN وينطبق الأمر عينه على الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية التي حدثت في سياق الحوادث على طول الخط الأزرق في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2007.
    Debemos mencionar también las continuas violaciones israelíes de la soberanía libanesa y referirnos a la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad, así como a la ocupación israelí del territorio libanés y del Golán sirio. UN كما ويجب الإشارة إلى استمرار الخروقات الإسرائيلية لسيادة لبنان ولقرار مجلس الأمن رقم 1701 (2006)، وللاحتلال الإسرائيلي لأراض لبنانية وللجولان السوري.
    La delegación del Líbano ha destacado repetidamente que los informes sobre la financiación de las misiones políticas especiales deben reflejar las violaciones israelíes de la soberanía del Líbano como parte de los indicadores de progreso del marco lógico del Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad. UN وذكر أن وفده شدد مرارا على وجوب تضمين التقارير المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة معلومات عن الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة لبنان باعتبار ذلك جزءا من المؤشرات على إنجاز الإطار المنطقي الخاص بالمبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004).
    Su delegación ha insistido reiteradamente en que en los informes sobre la financiación de las misiones políticas especiales deben quedar recogidas las violaciones israelíes de la soberanía del Líbano como parte de los indicadores del logro del marco lógico del Enviado Especial del Secretario General para la aplicación de la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad. UN وذكر أن وفده شدد مرارا وتكرارا على وجوب تضمين التقارير المتعلقة بتمويل البعثات السياسية الخاصة معلومات عن الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة لبنان باعتبار ذلك جزءا من مؤشرات الإنجاز الإطار المنطقي الخاص بالمبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more