"israel sigue" - Translation from Spanish to Arabic

    • تواصل إسرائيل
        
    • وتواصل إسرائيل
        
    • إسرائيل تواصل
        
    • إسرائيل لا
        
    • ولا تزال إسرائيل
        
    • تستمر إسرائيل
        
    • ما زالت إسرائيل
        
    • لا تزال إسرائيل
        
    • إسرائيل ما زالت
        
    • وما زالت إسرائيل
        
    • واصلت إسرائيل
        
    • وتستمر إسرائيل
        
    • وتظل إسرائيل
        
    • استمرت إسرائيل
        
    • وإسرائيل تواصل
        
    Por otra parte, Israel sigue perpetrando todo tipo de violaciones del derecho internacional en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN وفي هذه الأثناء، تواصل إسرائيل ارتكاب سائر انتهاكات القانون الدولي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Asimismo, Israel sigue facilitando la entrada a Gaza de grandes cantidades de suministros humanitarios. UN وتواصل إسرائيل أيضا تيسير دخول كميات كبيرة من الإمدادات الإنسانية إلى غزة.
    Israel sigue destruyendo sin ningún miramiento viviendas, infraestructura civil e instituciones públicas y religiosas de Palestina en la Franja de Gaza. UN كما أن إسرائيل تواصل دون مبرر هدم منازل الفلسطينيين، والهياكل الأساسية المدنية والمؤسسات العامة والدينية في قطاع غزة.
    Israel sigue siendo el único Estado del Oriente Medio que todavía no se ha adherido al TNP. UN إن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق اﻷوسط التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار.
    Israel sigue violando la integridad territorial y la soberanía de una nación independiente al ocupar parte de su territorio en nombre de la seguridad. UN ولا تزال إسرائيل تنتهك السلامة اﻹقليمية لدولة مستقلة وسيادتها عن طريق احتلال جزء من إقليمها باسم اﻷمن.
    En lo que respecta a Jerusalén, Israel sigue con sus violaciones. Confisca viviendas palestinas y otros edificios, especialmente en la Ciudad Santa amurallada de Jerusalén. UN أما فيما يتعلق بالقدس، تواصل إسرائيل انتهاكاتها، إذ تصادر المنازل واﻷبنية الفلسطينية خاصة داخل أسوار المدينة المقدسة.
    Asimismo, Israel sigue desafiando los llamamientos internacionales a la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وبالمثل تواصل إسرائيل تحدي النداءات الدولية بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Israel sigue asesinando a presuntos militantes. UN تواصل إسرائيل اغتيال الأشخاص المتهمين بأنهم من الناشطين.
    Asimismo, Israel sigue facilitando la entrada a Gaza de grandes cantidades de suministros humanitarios. UN وتواصل إسرائيل أيضا تيسير دخول كميات كبيرة من الإمدادات الإنسانية إلى غزة.
    Israel sigue promoviendo la Zona Industrial de Gaza, que en la actualidad se encuentra en las etapas finales de su construcción. UN وتواصل إسرائيل الترويج للمنطقة الصناعية في غزة، وهي حاليا في المراحل النهائية من التشييد.
    Israel sigue construyendo nuevos asentamientos a fin de imponer el statu quo y al mismo tiempo llama a negociar a la otra parte. UN وتواصل إسرائيل بناء مستوطنات جديدة بهدف فرض اﻷمر الواقع، مع مطالبتها للطرف اﻵخر بالتفاوض.
    Israel sigue mofándose de la opinión internacional y de los instrumentos internacionales en materia de derechos humanos, derecho humanitario y derechos de los refugiados. UN وقال إن إسرائيل تواصل استخفافها بالرأي الدولي والصكوك الدولية في ميادين حقوق الإنسان والقانون الإنساني وحقوق اللاجئين.
    Continúa la política de cierre, así como la construcción del muro ilegal, e Israel sigue con su política de asesinar a activistas palestinos. UN فسياسات الإغلاق مستمرة، شأنها في ذلك شأن بناء الجدار غير الشرعي، وما زالت إسرائيل تواصل سياساتها المتعلقة باغتيال النشطاء الفلسطينيين.
    Observando que Israel sigue siendo el único Estado del Oriente Medio que todavía no es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, UN وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    Tomando nota de que Israel sigue siendo el único Estado del Oriente Medio que todavía no es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, UN وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    Israel sigue construyendo nuevos asentamientos en el sur de la Jerusalén oriental ocupada, haciendo caso omiso de los llamamientos de la comunidad internacional. UN ولا تزال إسرائيل تبني مستوطنات جديدة إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة وتتجاهل نداءات المجتمع الدولي.
    En contravención del derecho internacional y de las resoluciones de las Naciones Unidas, Israel sigue apoderándose de recursos hídricos de los territorios árabes ocupados en su propio beneficio y a expensas de los palestinos. UN كما تستمر إسرائيل في نهب وتحويل المياه من اﻷراضي المحتلة إلى داخل إسرائيل على حساب الفلسطينيين، في انتهاك خطير للقانون الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة.
    En el Oriente Medio, Israel sigue siendo el único Estado con capacidad nuclear que no se ha adherido al Tratado ni sometido sus instalaciones al régimen de salvaguardias del OIEA. UN وفي الشرق الأوسط، ما زالت إسرائيل هى الدولة الوحيدة التي لديها قدرة نووية ولم تنضم إلى المعاهدة أو تخضع مرافقها لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    De hecho, Israel sigue ocupando territorios libaneses y continúa contraviniendo día tras día dicha resolución. UN وفي الواقع، لا تزال إسرائيل تحتل الأراضي اللبنانية وتواصل انتهاكاتها اليومية لهذا القرار.
    Mientras tanto, Israel sigue siendo la Potencia ocupante y se siguen produciendo muchas violaciones y tomándose medidas de opresión contra el pueblo palestino. UN ولكن إسرائيل ما زالت في الوقت نفسه سلطة احتلال وما فتئت ترتكب انتهاكات وتدابير جائرة ضد الشعب الفلسطيني.
    Hasta la fecha Israel sigue obstaculizando el desarrollo por Palestina de su infraestructura fundamental de agua y saneamiento. UN وما زالت إسرائيل حتى اليوم تعوق تطوير الفلسطينيين للبنية الأساسية الضرورية للمياه وخدمات الصرف الصحي.
    Israel sigue buscando el equilibrio necesario entre la protección de la vida de sus ciudadanos y las necesidades humanitarias de la población palestina. UN وقد واصلت إسرائيل السعي إلى تحقيق التوازن الضروري بين حماية أرواح مواطنيها والاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    Israel sigue incumpliendo sus obligaciones y los acuerdos internacionales pertinentes y faltando el respeto a las Naciones Unidas. UN وتستمر إسرائيل في انتهاك الالتزامات والاتفاقات الدولية ذات الصلة وتبدي ازدراء للأمم المتحدة.
    Israel sigue empeñado en probar todo camino que pueda conducir a la renovación de las negociaciones. UN وتظل إسرائيل ملتزمة بانتهاج أي سبيل يؤدي إلى تجديد المفاوضات.
    Si Israel sigue reduciendo el suministro de combustible y hace realidad su amenaza de reducir el suministro de energía eléctrica, cabe prever que se produzca una catástrofe humanitaria. UN فثمة كارثة إنسانية تلوح في الأفق إذا ما استمرت إسرائيل في تقليص إمدادات الوقود ونفذت تهديداتها بتقليص إمدادات الكهرباء.
    Israel sigue perjudicando el medio ambiente, arrancando árboles, quemando bosques y destinando tierras fértiles para los asentamientos israelíes. UN وإسرائيل تواصل تدمير البيئة باقتلاع الأشجار وحرق الأحراج ونقل التربة الخصبة إلى المستوطنات الإسرائيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more