"israel y jordania" - Translation from Spanish to Arabic

    • اسرائيل واﻷردن
        
    • إسرائيل واﻷردن
        
    • اﻷردن واسرائيل
        
    • وإسرائيل والأردن
        
    El mes pasado se logró otro avance histórico con la firma del Tratado de Paz entre Israel y Jordania. UN وثمة تقدم تاريخي آخر تحقق باﻷمس القريب، خلال الشهر الماضي، بتوقيع اسرائيل واﻷردن على معاهدة للسلم.
    También celebramos observar que Israel y Jordania han firmado el programa acordado común de negociaciones de paz entre ellos. UN ويسرنــا أن نلاحــظ أيضــا أن اسرائيل واﻷردن وقعتا على جدول أعمال مشترك متفق عليه لمفاوضات السلام بينهما.
    El progreso en las conversaciones entre Israel y Jordania merece nuestro encomio. UN ويمثل التقدم المحرز في المحادثات بين اسرائيل واﻷردن تطورا نرحب به.
    Ese proceso había dado fruto y con la reciente firma del tratado de paz entre Israel y Jordania había adquirido una nueva dimensión. UN إن توقيع معاهدة السلام بين إسرائيل واﻷردن قد أعطى بعدا جديدا لعملية السلام.
    El reciente acuerdo entre Israel y Jordania es sin duda la dirección correcta hacia la paz, la seguridad y la estabilidad en esa región. UN والاتفاق اﻷخير بين إسرائيل واﻷردن هو قطعا الخطوة الصحيحة باتجاه السلم واﻷمن والاستقرار في تلك المنطقة.
    La misión también se reunió con funcionarios de alto nivel en Egipto, Israel y Jordania. UN وقد اجتمعت البعثة أيضا مع كبار المسؤولين في اﻷردن واسرائيل ومصر.
    También acojo con beneplácito el hecho de que Israel y Jordania hayan firmado un programa para la continuación de sus negociaciones. UN أرحب أيضا بكون اسرائيل واﻷردن وقعتا جدول أعمال لمزيد من المفاوضات.
    Su delegación observa con agrado los progresos realizados entre Israel y Jordania y espera que haya avances análogos con Siria y el Líbano. UN ويشير وفده بسرور إلى التطورات بين اسرائيل واﻷردن ويتوقع حدوث تطورات مماثلة مع سوريا ولبنان.
    En particular, confiamos en que prosigan las negociaciones bilaterales en curso entre Israel y Jordania y entre Israel y los palestinos. UN وبصفة خاصة نعــــرب عن اﻷمل فـــــي استمرار المفاوضات الثنائية الحالية بين اسرائيل واﻷردن وبين اسرائيل والفلسطينيين.
    Nos complace el hecho de que hace tres días atrás se hayan establecido relaciones diplomáticas completas entre Israel y Jordania. UN ونرحب بإقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين اسرائيل واﻷردن قبل ثلاثة أيام.
    Ya se trate de las relaciones entre Israel y Jordania, de la cuestión de Palestina o de la cooperación regional, se han logrado progresos UN كما أحرز تقدم كبير فـــي العلاقات بين اسرائيل واﻷردن وقضية فلسطين والتعاون اﻹقليمي.
    A su vez, la Declaración de Principios ha alentado la realización de negociaciones entre Israel y Jordania. UN وقد شجع إعلان المبادئ، بدوره، على السعي الى إجراء مفاوضات بين اسرائيل واﻷردن.
    Las negociaciones bilaterales entre Israel y la OLP, y entre Israel y Jordania han arrojado éxitos notables. UN لقد تحققت نجاحات لافتة للنظر في المفاوضات الثنائية بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين اسرائيل واﻷردن.
    En el día de la fecha Israel y Jordania han anunciado que habían logrado progresos en la solución de las cuestiones fronterizas y de la utilización común de los cursos de agua. UN إن اسرائيل واﻷردن قد أعلنتا اليوم أنهما أحرزتا تقدما على طريق تسوية المسائل المتعلقة بالحدود وتقسيم المياه.
    12. La delegación de Uganda acoge con beneplácito el reciente e histórico acuerdo de paz suscrito por Israel y Jordania. UN ٢١ - وأضاف قائلا إن الوفد اﻷوغندي يرحب باتفاق السلم التاريخي اﻷخير الذي وقعت عليه اسرائيل واﻷردن.
    Las relaciones entre Israel y Jordania constituyen otro hito fundamental hacia la consecución de una paz global en la región. UN لقد شكلت العلاقة بين اسرائيل واﻷردن خطوة أساسية حاسمة أخرى صوب تحقيق السلام الشامل في المنطقة.
    Israel y Jordania han convenido también en establecer una zona de turismo libre Eilat-Aqaba. UN ولقد اتفقت إسرائيل واﻷردن أيضا على إنشاء منطقة سياحية حرة في إيلات والعقبة.
    En Eilat y Aqaba, Israel y Jordania exploran la posibilidad de la creación de una zona de comercio libre, asentada en el principio del libre intercambio de mercancías entre los países. UN وفي إيلات والعقبة، تستكشف إسرائيل واﻷردن أيضا إنشاء منطقة تجارة حرة، قائمة على مبدأ التدفق الحر للسلع بين البلدين.
    En ese contexto, el tratado de paz entre Israel y Jordania, las negociaciones multilaterales y la Conferencia de Casablanca contribuirán a fomentar la cooperación regional. UN وفي هذا الصدد يمكن أن تساعد إتفاقية السلم بين إسرائيل واﻷردن والمفاوضات المتعددة اﻷطراف ومؤتمر الدار البيضاء في تعزيز التعاون اﻹقليمي.
    La delegación de la Santa Sede valora altamente la firma en fecha reciente del acuerdo de paz entre Israel y Jordania y destaca la sagacidad y perseverancia de los participantes en las conversaciones. UN ويرحب وفده بتوقيع اتفاق السلم مؤخرا بين إسرائيل واﻷردن ويثني على ما اتسم به المفاوضون من حدة الذهن والصبر.
    Las relaciones entre Israel y Jordania son un ejemplo de relaciones adecuadas y favorables entre países vecinos. UN والعلاقات بين إسرائيل واﻷردن مثال على العلاقات الملائمة والمؤاتية بين البلدان المتجاورة.
    entre Israel y Jordania, formulada por la Presidencia el UN عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن معاهدة السلم بين اﻷردن واسرائيل
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho a contestar los representantes del Líbano, la República Árabe Siria, Israel y Jordania. UN أدلى كل من ممثلي لبنان والجمهورية العربية السورية وإسرائيل والأردن ببيان في ممارسة لحق الرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more