El mes pasado se logró otro avance histórico con la firma del Tratado de Paz entre Israel y Jordania. | UN | وثمة تقدم تاريخي آخر تحقق باﻷمس القريب، خلال الشهر الماضي، بتوقيع اسرائيل واﻷردن على معاهدة للسلم. |
También celebramos observar que Israel y Jordania han firmado el programa acordado común de negociaciones de paz entre ellos. | UN | ويسرنــا أن نلاحــظ أيضــا أن اسرائيل واﻷردن وقعتا على جدول أعمال مشترك متفق عليه لمفاوضات السلام بينهما. |
El progreso en las conversaciones entre Israel y Jordania merece nuestro encomio. | UN | ويمثل التقدم المحرز في المحادثات بين اسرائيل واﻷردن تطورا نرحب به. |
Ese proceso había dado fruto y con la reciente firma del tratado de paz entre Israel y Jordania había adquirido una nueva dimensión. | UN | إن توقيع معاهدة السلام بين إسرائيل واﻷردن قد أعطى بعدا جديدا لعملية السلام. |
El reciente acuerdo entre Israel y Jordania es sin duda la dirección correcta hacia la paz, la seguridad y la estabilidad en esa región. | UN | والاتفاق اﻷخير بين إسرائيل واﻷردن هو قطعا الخطوة الصحيحة باتجاه السلم واﻷمن والاستقرار في تلك المنطقة. |
La misión también se reunió con funcionarios de alto nivel en Egipto, Israel y Jordania. | UN | وقد اجتمعت البعثة أيضا مع كبار المسؤولين في اﻷردن واسرائيل ومصر. |
También acojo con beneplácito el hecho de que Israel y Jordania hayan firmado un programa para la continuación de sus negociaciones. | UN | أرحب أيضا بكون اسرائيل واﻷردن وقعتا جدول أعمال لمزيد من المفاوضات. |
Su delegación observa con agrado los progresos realizados entre Israel y Jordania y espera que haya avances análogos con Siria y el Líbano. | UN | ويشير وفده بسرور إلى التطورات بين اسرائيل واﻷردن ويتوقع حدوث تطورات مماثلة مع سوريا ولبنان. |
En particular, confiamos en que prosigan las negociaciones bilaterales en curso entre Israel y Jordania y entre Israel y los palestinos. | UN | وبصفة خاصة نعــــرب عن اﻷمل فـــــي استمرار المفاوضات الثنائية الحالية بين اسرائيل واﻷردن وبين اسرائيل والفلسطينيين. |
Nos complace el hecho de que hace tres días atrás se hayan establecido relaciones diplomáticas completas entre Israel y Jordania. | UN | ونرحب بإقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين اسرائيل واﻷردن قبل ثلاثة أيام. |
Ya se trate de las relaciones entre Israel y Jordania, de la cuestión de Palestina o de la cooperación regional, se han logrado progresos | UN | كما أحرز تقدم كبير فـــي العلاقات بين اسرائيل واﻷردن وقضية فلسطين والتعاون اﻹقليمي. |
A su vez, la Declaración de Principios ha alentado la realización de negociaciones entre Israel y Jordania. | UN | وقد شجع إعلان المبادئ، بدوره، على السعي الى إجراء مفاوضات بين اسرائيل واﻷردن. |
Las negociaciones bilaterales entre Israel y la OLP, y entre Israel y Jordania han arrojado éxitos notables. | UN | لقد تحققت نجاحات لافتة للنظر في المفاوضات الثنائية بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين اسرائيل واﻷردن. |
En el día de la fecha Israel y Jordania han anunciado que habían logrado progresos en la solución de las cuestiones fronterizas y de la utilización común de los cursos de agua. | UN | إن اسرائيل واﻷردن قد أعلنتا اليوم أنهما أحرزتا تقدما على طريق تسوية المسائل المتعلقة بالحدود وتقسيم المياه. |
12. La delegación de Uganda acoge con beneplácito el reciente e histórico acuerdo de paz suscrito por Israel y Jordania. | UN | ٢١ - وأضاف قائلا إن الوفد اﻷوغندي يرحب باتفاق السلم التاريخي اﻷخير الذي وقعت عليه اسرائيل واﻷردن. |
Las relaciones entre Israel y Jordania constituyen otro hito fundamental hacia la consecución de una paz global en la región. | UN | لقد شكلت العلاقة بين اسرائيل واﻷردن خطوة أساسية حاسمة أخرى صوب تحقيق السلام الشامل في المنطقة. |
Israel y Jordania han convenido también en establecer una zona de turismo libre Eilat-Aqaba. | UN | ولقد اتفقت إسرائيل واﻷردن أيضا على إنشاء منطقة سياحية حرة في إيلات والعقبة. |
En Eilat y Aqaba, Israel y Jordania exploran la posibilidad de la creación de una zona de comercio libre, asentada en el principio del libre intercambio de mercancías entre los países. | UN | وفي إيلات والعقبة، تستكشف إسرائيل واﻷردن أيضا إنشاء منطقة تجارة حرة، قائمة على مبدأ التدفق الحر للسلع بين البلدين. |
En ese contexto, el tratado de paz entre Israel y Jordania, las negociaciones multilaterales y la Conferencia de Casablanca contribuirán a fomentar la cooperación regional. | UN | وفي هذا الصدد يمكن أن تساعد إتفاقية السلم بين إسرائيل واﻷردن والمفاوضات المتعددة اﻷطراف ومؤتمر الدار البيضاء في تعزيز التعاون اﻹقليمي. |
La delegación de la Santa Sede valora altamente la firma en fecha reciente del acuerdo de paz entre Israel y Jordania y destaca la sagacidad y perseverancia de los participantes en las conversaciones. | UN | ويرحب وفده بتوقيع اتفاق السلم مؤخرا بين إسرائيل واﻷردن ويثني على ما اتسم به المفاوضون من حدة الذهن والصبر. |
Las relaciones entre Israel y Jordania son un ejemplo de relaciones adecuadas y favorables entre países vecinos. | UN | والعلاقات بين إسرائيل واﻷردن مثال على العلاقات الملائمة والمؤاتية بين البلدان المتجاورة. |
entre Israel y Jordania, formulada por la Presidencia el | UN | عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن معاهدة السلم بين اﻷردن واسرائيل |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho a contestar los representantes del Líbano, la República Árabe Siria, Israel y Jordania. | UN | أدلى كل من ممثلي لبنان والجمهورية العربية السورية وإسرائيل والأردن ببيان في ممارسة لحق الرد. |