"iterativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التكرارية
        
    • المتكرر
        
    • متكررة
        
    • المتكررة
        
    • تكرارية
        
    • متكرر
        
    • التتبعية
        
    • تفاعلية
        
    • التكراري
        
    • المتواترة
        
    • عملية مترابطة
        
    • تكراري
        
    Este proceso iterativo de uso experimental y modificación continúa hasta que los usuarios deciden que el sistema responde a sus necesidades. UN وتستمر هذه العملية التكرارية لتجريب الاستخدام والتعديل حتى يطمئن المستخدمون إلى أن النظام يلبي احتياجاتهم.
    Este proceso iterativo continúa hasta que los usuarios están satisfechos con el sistema. UN وتستمر هذه العملية التكرارية حتى يطمئن المستخدمون إلى النظام.
    Arreglos para continuar el proceso iterativo y adquirir datos de fuentes mundiales UN ترتيبات لمواصلة الإجراء المتكرر والحصول على البيانات من المصادر العالمية
    El marco de inversión integrado se actualizará periódicamente mediante un proceso iterativo. UN ويُحدَّث إطار الاستثمار المتكامل بصورة منتظمة عن طريق عملية متكررة.
    Podrían fijarse plazos para este proceso iterativo. UN ويمكن تحديد مواعيد نهائية لهذه العملية المتكررة.
    Cuando las incertidumbres en el modelo resultantes son inaceptables, se incorporan datos adicionales en un proceso iterativo. UN وعندما تكون أحوال عدم اليقين في النموذج المتوصل إليه غير مقبولة، يجري إدخال بيانات إضافية في عملية تكرارية.
    El proceso iterativo de integración y financiación de los programas de acción nacionales es esencial para la aplicación de la CLD. UN والعملية التكرارية الخاصة بإدماج برامج العمل الوطنية في الاتجاه الرئيسي وتمويلها عملية أساسية لتنفيذ الاتفاقية.
    Las principales conclusiones del proceso iterativo respecto del conjunto de indicadores de impacto y el marco de indicadores se exponen en el anexo II del presente documento. UN وتُعرض أهم استنتاجات العملية التكرارية المتصلة بمجموعة مؤشرات الأثر وبإطار المؤشرات في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    Informe sobre solicitudes específicas de la CP; proceso iterativo sobre indicadores UN رفع التقارير الخاصة بمطالب مؤتمر الأطراف - العملية التكرارية فيما يتعلق بالمؤشرات
    Examen del proceso iterativo relativo a la evaluación de la aplicación, incluidos los indicadores del desempeño, las metodologías y los procesos de presentación de informes UN النظر في استخدام الإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء، والمنهجية، وإجراءات تقديم التقارير
    El proceso iterativo relativo a la evaluación de la aplicación, incluidos los indicadores del desempeño y de impacto, las metodologías y los procesos de presentación de informes UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    El proceso iterativo relativo a la evaluación de la aplicación, incluidos los indicadores del desempeño y de impacto, las metodologías y los procesos de presentación de informes UN الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    El marco de inversión integrado se actualizará periódicamente mediante un proceso iterativo. UN ويُحدَّث إطار الاستثمار المتكامل بصورة منتظمة عن طريق عملية متكررة.
    El proyecto de estrategia será sometido a un proceso iterativo de consultas políticas, técnicas y con los interesados. UN وسيمر مشروع الاستراتيجية بعملية متكررة من المشاورات السياسية والفنية، والمشاورات فيما بين أصحاب المصلحة.
    La transición hacia un programa totalmente basado en los resultados será un proceso iterativo logrado en el transcurso de varios ciclos de programación. UN وسوف تمثل عملية الانتقال إلى برنامج يعتمد بالكامل على النتائج علمية متكررة تتحقق عبر عدة دورات برامجية.
    Esos mecanismos pueden ponerse a prueba y mejorarse en el contexto del proceso iterativo a más largo plazo del PAN. UN ويمكن اختبار مثل هذه الآليات وتحسينها في سياق عملية وضع برامج العمل الوطنية المتكررة الأطول أجلا.
    i) El proceso iterativo para el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto correspondientes a los objetivos estratégicos 1, 2 y 3; UN العملية المتكررة لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر فيما يتعلق بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3؛
    72. El presente informe representa una contribución al proceso permanente e iterativo por el que se establecen la estructura del próximo período de programación. UN ٧٢ - ويمثل هذا التقرير إسهاما في عملية إنشاء هيكل فترة البرمجة القادمة وهي العملية المستمرة المتكررة.
    El modelo seguirá perfeccionándose a través de un proceso iterativo basado en la acumulación de series de datos y en una ponderación más precisa de las variables. UN وسيستمر النموذج في التحسن عن طريق عملية تكرارية قائمة على أساس تراكم سلسلة من البيانات، وترجيح أكثر دقة للمتغيرات.
    Hubo varias etapas, y algunas de ellas suponían un proceso iterativo concebido para limpiar los datos progresivamente. UN وانطوى التحقق هذا على مراحل عدة، منها ما تضمن عمليات تكرارية تهدف إلى تنقية البيانات تدريجيا.
    19. La adopción de un enfoque participativo e iterativo al evaluar el nivel de ejecución de los compromisos contenidos en la Declaración es una cuestión importante. UN 19- ويشكل اعتماد منهج متكرر وقائم على المشاركة، في إطار تقييم مستوى إنجاز الالتزامات الواردة في إعلان بون، مصدر قلق كبير.
    La información de antecedentes proporcionada por la secretaría sobre el proceso iterativo y los ejercicios experimentales de seguimiento de los indicadores de impacto se refleja en las recomendaciones del CCT. UN انعكاس المعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن العملية التتبعية والاختبارات الرائدة لرصد مؤشرات قياس الأثر في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Cabe recordar también que el proceso ha de ser iterativo. UN وينبغي أيضا تذكُّر أن العملية قد تكون تفاعلية.
    La CP pidió al CRIC examinara la situación de ese proceso iterativo durante sus reuniones y recomendara un conjunto mínimo de indicadores del desempeño para su examen en el 11º período de sesiones de la CP. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تستعرض حالة هذا الإجراء التكراري خلال دوراتها وأن توصي بمجموعة دنيا من مؤشرات الأداء لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    24. En el párrafo 5 de esa misma decisión se pidió al CCT que examinara la situación de ese proceso iterativo durante sus períodos de sesiones. UN 24- وتنص الفقرة 5 من المقرر المشار إليه أعلاه على أن لجنة العلم والتكنولوجيا مطالبة بأن تستعرض أثناء دوراتها حالة هذه العملية المتواترة.
    c) Se requiere la cooperación de las oficinas nacionales de estadística tanto antes como después de la agregación de los datos para que este procedimiento se considere iterativo. UN )ج( وتعاون المكاتب اﻹحصائية الوطنية لازم قبل وبعد تجميع البيانات إذا اعتبر التجميع عملية مترابطة.
    Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo. UN وسيُستخدم في بناء النموذج نهج تكراري يستند إلى أساس إحصائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more