"iv de la convención" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرابع من الاتفاقية
        
    • الرابع من اتفاقية
        
    • الرابعة من الاتفاقية
        
    • الرابعة من اتفاقية
        
    • الرابع ﻻتفاقية
        
    En general, cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del capítulo IV de la Convención: UN إجمالا، فيما يلي المعالم البارزة من التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    Se pusieron de relieve los siguientes logros y buenas prácticas en materia de aplicación del capítulo IV de la Convención: UN يُسلَّط الضوء على ما يلي من التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة فيما يتعلق بتنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    En sus deliberaciones sobre el método más apropiado para el examen de la aplicación del capítulo IV de la Convención, la Conferencia tal vez desee tomar en consideración la recomendación de los expertos. UN وقد يود المؤتمر أن يأخذ في الاعتبار توصية الخبراء في مداولاته بشأن أنسب نهج لاستعراض تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية.
    Modalidades de cooperación internacional en el marco del capítulo IV de la Convención contra la Corrupción UN طرائق التعاون الدولي بموجب الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    El Japón pretende hacer una contribución sustancial al éxito de esta Conferencia abordando esta cuestión estipulada en el artículo IV de la Convención. UN وستساهم اليابان مساهمة كبيرة في إنجاح هذا المؤتمر بالتصدي لهذه المسألة وفقاً لما تقضي به المادة الرابعة من الاتفاقية.
    Art. IV de la Convención de Nueva York; Art. 35 II enmendado UN المادة الرابعة من اتفاقية نيويورك؛ المادة 35 ثانيا المعدلة من القانون النموذجي للتحكيم
    En general, cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del Capítulo IV de la Convención: UN يُوجَّه الانتباه إجمالا إلى التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة التالية في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    En general, cabe destacar los siguientes resultados positivos y buenas prácticas relacionados con la aplicación del Capítulo IV de la Convención: UN يُوجَّه الانتباه إجمالا إلى التجارب الناجحة والممارسات الجيدة التالية في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    Se estimó que, en general, Estonia cumplía las disposiciones enunciadas en el capítulo IV de la Convención y se especificaron las siguientes buenas prácticas: UN تَبين عموما أنَّ إستونيا ملتزمة بالفصل الرابع من الاتفاقية. وتم الوقوف على الممارسات الجيِّدة التالية:
    En general cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del Capítulo IV de la Convención: UN يُوجَّه الانتباه إجمالا إلى التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة التالية في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    En general, cabe destacar los éxitos y buenas prácticas siguientes en la aplicación del capítulo IV de la Convención: UN تُذكر بصفة عامة التجارب الناجحة والممارسات الجيدة التالية في إطار تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el capítulo IV de la Convención UN الاحتياجات من المساعدة التقنية، في إطار الفصل الرابع من الاتفاقية
    Buenas prácticas más frecuentes relacionadas con la aplicación del capítulo IV de la Convención UN أشيع الممارسات الجيِّدة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية
    La República Argentina ha designado al Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto como autoridad central a los efectos del artículo IV de la Convención. UN وزارة الشؤون الخارجية والعبادة هي السلطة المركزية التي سمَّتها الأرجنتين للاضطلاع بأغراض الفصل الرابع من الاتفاقية.
    En general, se considera que los logros y buenas prácticas en el marco de la aplicación del Capítulo IV de la Convención son los siguientes: UN اعتُبرت النقطتان التاليتان، إجمالا، من التجارب الناجحة والممارسات الجيدة في إطار تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    Cabe destacar los siguientes logros y buenas prácticas en la aplicación del Capítulo IV de la Convención: UN تجدر الإشارة إلى التجارب الناجحة والممارسات الجيدة التالية في إطار تطبيق الفصل الرابع من الاتفاقية:
    Modalidades de cooperación internacional en el marco del capítulo IV de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN طرائق التعاون الدولي بموجب الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    A continuación se enumeran algunas medidas que se consideran buenas prácticas en relación con la aplicación del capítulo IV de la Convención contra la Corrupción: UN اعتُبرت التدابير التالية تجارب ناجحةً وممارسات جيِّدة في تنفيذ الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد:
    Les deseamos el mayor de los éxitos en el próximo año, especialmente en este momento de vital importancia en que están por expirar los primeros plazos en virtud del artículo IV de la Convención. UN ونتمنى لهما كل النجاح في السنة المقبلة، وخصوصا في هذا الوقت الحاسم الذي أوشكت فيه الحدود الزمنية الأولى المنصوص عليها في المادة الرابعة من الاتفاقية على نهايتها.
    2. El artículo IV de la Convención comprende la obligación de promulgar legislación nacional. UN 2- تتضمن المادة الرابعة من الاتفاقية التزاماً بسنّ تشريع وطني.
    El párrafo 3 del artículo IV de la Convención de Viena de 1997 dispone lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة 3 من المادة الرابعة من اتفاقية فيينا لعام 1977.
    El demandado consideraba que la certificación de las copias por un cónsul honorario no era suficiente, puesto que era necesaria una certificación por un agente consular titular para cumplir los criterios establecidos en el artículo IV de la Convención de Nueva York. UN وكان في رأي المدّعى عليه أن تصديق النسخ بشهادة قنصل فخري غير كاف، لأنه كان من اللازم الحصول على تصديق بشهاة موظف قنصلي نظامي بغية استيفاء المعايير التي تنص عليها المادة الرابعة من اتفاقية نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more