La información sobre los gastos correspondientes al bienio 2008-2009 figura en la sección IV del informe del Secretario General. | UN | 130 - وترد المعلومات المتعلقة بنفقات فترة السنتين 2008-2009 في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام. |
La información sobre la diferencia figura en la sección IV del informe del Secretario General. | UN | وترد معلومات عن الفروق في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام. |
La sección IV del informe del Secretario General contiene información sobre el personal sujeto al sistema de límites convenientes. | UN | 143 - ويتضمن الفرع الرابع من تقرير الأمين العام معلومات عن الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة. |
Los detalles relativos a la clasificación y enajenación de los activos de la UNMIS figuran en la sección IV del informe del Secretario General. | UN | وترد تفاصيل تصنيف أصول البعثة وعملية التصرف فيها في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام. |
Tomando nota de que la suma mencionada en la sección IV del informe del Secretario General ha sido revisada y es ahora de 13 millones de dólares de los EE.UU., | UN | وإذ تلاحظ أن المبلغ المشار اليه في القسم رابعا من تقرير اﻷمين العام قد نقح الى ١٣ مليونا من دولارات الولايات المتحدة، |
30. El despliegue de Voluntarios de las Naciones Unidas se aborda en el párrafo 40 del anexo IV del informe del Secretario General. | UN | ٠٣ - ويعالج موضوع وزع متطوعي اﻷمم المتحدة في الفقرة ٤٠ من المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام. |
48. Como se indica en el párrafo 132 del anexo IV del informe del Secretario General, se han calculado en 10.215.500 dólares las necesidades para los programas de capacitación de fuerzas de policía. | UN | ٨٤ - وكما هو مبين في الفقرة ١٣٢ من المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام، قدر مبلغ ٥٠٠ ٢١٥ ١٠ دولار لبرامج تدريب الشرطة. |
5. En la sección IV del informe del Secretario General se reseña la situación del reembolso a los Estados que aportan contingentes. | UN | ٥ - ويتضمن الفرع الرابع من تقرير اﻷمين العام معلومات عن حالة سداد التكاليف للدول المساهمة بقوات. |
Como se observa en el anexo IV del informe del Secretario General, cinco de esos puestos del Servicio Móvil aparecen bajo el rubro servicios de apoyo. | UN | ومثلما تمت اﻹشارة إليه في المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام فإن خمس وظائف من وظائف الخدمة الميدانية مقيدة على حساب خدمات الدعم. |
En la sección IV del informe del Secretario General (A/50/847) figuran varias recomendaciones encaminadas a fortalecer la función de las Naciones Unidas en materia de administración pública y desarrollo. | UN | وهناك توصيات عديدة تستهدف تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية وردت في الجزء الرابع من تقرير اﻷمين العام. |
22. Refiriéndose al capítulo IV del informe del Comité Especial, la oradora, si bien acoge favorablemente la propuesta de Sierra Leona de establecer un servicio de arreglo de controversias, no ve la necesidad de que exista un mecanismo permanente. | UN | ٢٢ - وتطرقت إلى الفصل الرابع من تقرير اللجنة الخاصة، فقالت إن وفدها ولئن كان يرحب باقتراح سيراليون الداعي إلى إنشاء دائرة لتسوية المنازعات فإنه لا يرى أن هناك ضرورة لوجود آلية دائمة. |
La Comisión observa que en el anexo IV del informe del Secretario General se indican las razones por las que se propone la creación de nuevos puestos para cada unidad de organización del Tribunal. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام يتضمن عرضا لمبررات الوظائف الجديدة المقترحة لكل وحدة تنظيمية من وحدات المحكمة. |
Atendiendo a lo solicitado por la Comisión Consultiva, en el anexo IV del informe del Secretario General se proporcionan detalles de las solicitudes de puestos y las justificaciones correspondientes. | UN | وعلى نحو ما طلبت اللجنة الاستشارية، ترد تفاصيل الطلبات الخاصة بالوظائف الجديدة ومبرراتها في المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام. |
En los párrafos 23 a 27 del anexo IV del informe del Secretario General se examina la ayuda que se proporciona a los testigos de la defensa y los testigos de cargo. | UN | ٣٢ - وتناقش الفقرات من ٣٢ إلى ٧٢ من المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام الدعم الذي يقدم إلى شهود الدفاع والادعاء. |
Ahora voy a referirme a cuestiones relacionadas con dos temas que se presentan en las subsecciones 4 y 5 de la sección B de la parte IV del informe del Secretario General (A/52/487). | UN | وفي هذه المرحلة من بياني سأتناول القضايا المتصلة بموضوعين قدما في القسمين الفرعيين ٤ و ٥ من الفرع باء في إطار الجزء الرابع من تقرير اﻷمين العام A/52/487. |
Las propuestas formuladas en los capítulos II a IV del informe del Secretario General (A/52/308) cuentan con el apoyo de Australia. | UN | وقال إن وفده يرحب بالاقتراحات الواردة في اﻷبواب من الثاني إلى الرابع من تقرير اﻷمين العام A/52/308. |
3. Decide además que la UNTAET tendrá objetivos y una estructura de conformidad con lo estipulado en la parte IV del informe del Secretario General y, en particular, que sus principales componentes serán: | UN | ٣ - يقرر كذلك أن تكون أهداف اﻹدارة الانتقالية وبنيتها على غرار ما ورد في الجزء الرابع من تقرير اﻷمين العام، وبخاصة أن تكون عناصرها الرئيسية كما يلي: |
3. Decide además que la UNTAET tendrá objetivos y una estructura de conformidad con lo estipulado en la parte IV del informe del Secretario General y, en particular, que sus principales componentes serán: | UN | ٣ - يقرر كذلك أن تكون أهداف اﻹدارة الانتقالية وبنيتها على غرار ما ورد في الجزء الرابع من تقرير اﻷمين العام، وبخاصة أن تكون عناصرها الرئيسية كما يلي: |
A ese respecto, el orador señaló a la atención de la Comisión las opiniones de la Unión Africana sobre los temas sustantivos del programa y los temas de los seminarios, contenidas en la sección IV del informe del Secretario General. | UN | وفي ذلك الصدد، استرعي انتباه اللجنة إلى آراء الاتحاد الأفريقي بشأن بنود جدول الأعمال الفنية ومواضيع حلقات العمل، حسبما وردت في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام. |
Las conclusiones preliminares de la primera fase del examen estratégico de la infraestructura figuran en la sección IV del informe del Secretario General. | UN | ٢٠ - ويتضمن الفرع رابعا من تقرير الأمين العام النتائج الأولية للمرحلة الأولى من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق، وهي على وجه التحديد كما يلي: |
El informe del Comité Plenario figura en el anexo IV del informe del período de sesiones (UNEP/GC.27/17). | UN | ويرد التقرير بشأن محضر أعمال اللجنة في المرفق الرابع لمحضر أعمال الدورة (UNEP/GC.27/17) |
En el anexo IV del informe del Grupo de Trabajo figura una serie de propuestas que presentaron de manera unilateral algunos países del Grupo o representantes de grupos de países. | UN | ويحتوي المرفق الرابع لتقرير الفريق العامل على العديد من المقترحات التي قدمت من قبل الدول فرادى أو ضمن مجموعة معينة. |
En la sección IV del informe del orador se hace hincapié en dos de esos factores determinantes: el acceso al agua limpia potable y a condiciones sanitarias adecuadas. | UN | وأوضح أن الباب الرابع من تقريره يركز على اثنين من هذه العوامل: الحصول على مياه آمنة والصرف الصحي المناسب. |