"ix a" - Translation from Spanish to Arabic

    • التاسع إلى
        
    • التاسع الى
        
    • التاسعة إلى
        
    • التاسع ألف
        
    Alumnos de los cursos IX a XIII, por curso y deserción escolar UN التلاميذ في الصفوف من التاسع إلى الثاني عشر، مصنفين حسب الصف وحسب ترك المدرسة
    El presente documento contiene los anexos IX a XII del informe del Comité de Derechos Humanos. UN وتتضمن هذه الوثيقة المرفقات التاسع إلى الثاني عشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Los programas de estudios y el material didáctico para los niveles de enseñanza I a IV y IX a XII se modificaron completamente. UN تم تغيير المناهج الدراسية ومواد التدريس للصفوف الدراسية من الأول إلى الرابع ومن التاسع إلى الثاني عشر تغييرا كاملا.
    14. En los siglos IX a XI en la Rus de Kiev se configuró la nacionalidad única de la antigua Rusia. UN ٤١- وقد تكونت أمة روسية قديمة موحدة في القرون من التاسع الى الحادي عشر في كييف روس.
    En el presente Tratado, las referencias a los Estados, excepto las que figuran en los artículos IX a XIII, se harán extensivas a cualquier organización intergubernamental internacional que realice actividades en el espacio ultraterrestre si esa organización declara que asume las obligaciones previstas en el presente Tratado y si la mayoría de sus Estados miembros son partes en él. UN الإشارة إلى الدول في هذه المعاهدة تشمل، باستثناء الإشارات الواردة في المواد من التاسعة إلى الثالثة عشرة، أية منظمة حكومية دولية تعمل في الفضاء الخارجي، إذا أعلنت هذه المنظمة قبولها للالتزامات المنصوص عليها في هذه المعاهدة، وإذا كانت أغلبية الدول الأعضاء في هذه المنظمة دولاً أطرافاً في هذه المعاهدة.
    La estimación de gastos se ha efectuado sobre la base de las tasas estándar de gastos que figuran en el párrafo 7 supra y se detallan en el anexo IX a. UN حسبت التقديرات استنادا الى معدلات التكلفة المعيارية المشار اليها في الفقرة ٧ أعلاه، وترد تفاصيلها في المرفق التاسع ألف.
    " La administración tiene derecho a reducir la semana de trabajo de los alumnos de los años IX a XI en uno o dos días " ; UN " ويحق للإدارة تخفيض عدد أيام العمل الأسبوعية بيوم أو يومين للطلبة في الفصول الدراسية من التاسع إلى الحادي عشر " ؛
    Además, los detalles del cargamento encontrado a bordo figuran en los anexos VII y VIII, y la documentación relativa al incidente figura en los anexos IX a XXVII y XXXV. UN وإضافة إلى ذلك، ترد تفاصيل عن الشحنة التي عُثر عليها على متن السفينة في المرفقين السابع والثامن، وترد وثائق تتعلق بالحادثة في المرفقات من التاسع إلى السابع والعشرين، وفي المرفق الخامس والثلاثين.
    En el curso del año, el Comité Especial y su Subcomité examinaron ampliamente todas las etapas de la situación imperante en los pequeños Territorios (véanse los capítulos IX a XI del presente informe, A/51/23 (Partes V a VII)). UN ٤٥ - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة ولجنتها الفرعية اهتماما مستفيضا لجميع مراحل الحالة القائمة في اﻷقاليم الصغيرة )انظر الفصول التاسع إلى الحادي عشر من هذا التقرير )A/51/23 (Parts V - VII)(.
    " Los alumnos de los años IX a XI no pueden ser eximidos del trabajo más de 36 días de trabajo si la semana de trabajo tiene seis días o un número equivalente de horas de trabajo. UN " ولا يمكن إعفاء الطلبة في الفصول الدراسية من التاسع إلى الحادي عشر من أكثر من 36 يوم عمل إذا كان أسبوع العمل يضم 6 أيام أو عددا من ساعات العمل معادلة لستة أيام.
    1. Invita a las Partes que estén experimentando dificultades con los procedimientos nacionales de clasificación o control de la importación de los desechos incluidos en el anexo IX a que comuniquen esa información a la secretaría; UN 1 - يدعو الأطراف التي تواجه صعوبات في إجراءات التصنيف الوطني والتحكم ذات الصلة باستيراد النفايات المتضمنة في الملحق التاسع إلى أن تقدم تقارير بهذه المعلومات إلى الأمانة؛
    1. Invita a las Partes que estén experimentando dificultades con los procedimientos nacionales de clasificación o control de la importación de los desechos incluidos en el anexo IX a que comuniquen esa información a la secretaría; UN 1 - يدعو الأطراف التي تواجه صعوبات في إجراءات التصنيف الوطني والتحكم ذات الصلة باستيراد النفايات المتضمنة في الملحق التاسع إلى أن تقدم تقارير بهذه المعلومات إلى الأمانة؛
    Las restantes secciones del límite internacional con Argentina (IX a XV), aún se encuentran en un proceso de elaboración de su cartografía. UN أما بقية أقسام الحدود الدولية مع الأرجنتين (الأقسام التاسع إلى الخامس عشر) فلا تزال خرائطها قيد الإعداد.
    1. Invita a las Partes que tienen dificultades con la clasificación nacional o los procedimientos de control para la importación de los desechos incluidos en el anexo IX a que informen al respecto a la secretaría; UN 1 - يدعو الأطراف التي تعاني من صعوبات في التصنيف أو في تدابير الرقابة على الصعيد الوطني تتعلق باستيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع إلى إبلاغ الأمانة بتلك المعلومات؛
    En el curso del año, el Comité Especial y su Subcomité examinaron ampliamente todas las etapas de la situación imperante en los pequeños Territorios (véanse los capítulos IX a XI del presente informe. UN ٤٥ - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة ولجنتها الفرعية اهتماما مستفيضا لجميع مراحل الحالة القائمة في اﻷقاليم الصغيرة )انظر الفصول التاسع إلى الحادي عشر من هذا التقرير(.
    Durante el año, el Comité Especial examinó ampliamente todas las etapas de la situación imperante en los pequeños territorios (véanse caps. IX a XI del presente informe, A/52/23 (Partes V a VII)). UN ٤٢ - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة اهتماما وافيا لجميع مراحل الحالة القائمة في اﻷقاليم الصغيرة )انظر الفصول التاسع إلى الحادي عشر من هذا التقرير )A/51/23 (Parts V - VII)((.
    Los estados financieros XXXII a XXXV de la primera parte y los estados financieros IX a XII de la segunda parte presentan los resultados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la zona de la ex Yugoslavia. UN ٢٢ - وتقدم البيانات من الثاني والثلاثين إلى الخامس والثلاثين الواردة بالجزء اﻷول والبيانات من التاسع إلى الثاني عشر الواردة بالجزء الثاني النتائج المالية لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في منطقة يوغوسلافيا السابقة.
    Títulos IX a XI UN الاجزاء التاسع الى الحادي عشر
    51. En el curso del año, el Comité Especial y su Subcomité examinaron ampliamente todas las etapas de la situación imperante en los pequeños Territorios (véanse los capítulos IX a XII del presente informe, A/48/23 UN ٥١ - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة ولجنتها الفرعية اهتماما مستفيضا لجميع مراحل الحالة القائمة في اﻷقاليم الصغيرة )انظر الفصول من التاسع الى الثاني عشر من هذا التقرير A/48/23 (Parts V-VIII)(.
    “la referencia que se hace en el artículo IX a la responsabilidad de un Estado por genocidio o por otro de los actos enumerados en el artículo III no excluye ninguna forma de responsabilidad del Estado. UN " إن اﻹشارة الواردة في المادة التاسعة إلى مسؤولية الدولة عن اﻹبادة الجماعية أو عن إتيان أي فعل من اﻷفعال الواردة في المادة الثالثة، لا تستثني أي شكل من أشكال مسؤولية الدولة.
    La parte IX a del proyecto de presupuesto se refiere a la fijación de objetivos de conformidad con la resolución 55/220 C de la Asamblea General, de 14 de junio de 2001. UN 22 - ويتعلق الجزء التاسع ألف من الميزانية المقترحة بتحديد الأهداف وفقا لقرار الجمعية العامة 55/220 جيم المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more