"ix del presente informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • التاسع لهذا التقرير
        
    • التاسع من هذا التقرير
        
    • التاسع بهذا التقرير
        
    En los anexos V a IX del presente informe se reproducen algunas de las estadísticas, que se irán precisando en los próximos meses. UN وترد في المرفقات من الخامس إلى التاسع لهذا التقرير أمثلة لبعض اﻹحصاءات، التي ستستمر عملية صقلها على مدى اﻷشهر المقبلة.
    El texto del comentario general figura en el anexo IX del presente informe. UN ويرد نص التعليق العام في المرفق التاسع لهذا التقرير.
    En el anexo IX del presente informe figura una lista completa de los documentos que el Comité tuvo ante sí. UN ويرد في المرفق التاسع لهذا التقرير قائمة كاملة بالوثائق المتاحة للجنة.
    En la sección IX del presente informe se hace mayor referencia a la cuestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas. UN ويرد مزيد من المناقشة لمسألة سلامة أفراد اﻷمم المتحدة في الفرع التاسع من هذا التقرير.
    En el capítulo IX del presente informe figura una reseña del examen de la cuestión del Territorio en fideicomiso de las Islas del Pacífico efectuado por el Comité. UN ويرد في الفصل التاسع من هذا التقرير سرد لنظر اللجنة في مسألة إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    El texto de la declaración figura en el anexo IX del presente informe. UN ويرد نص البيان في المرفق التاسع بهذا التقرير.
    Las respuestas de las organizaciones figuran en el anexo IX del presente informe. UN وترد في المرفق التاسع لهذا التقرير ردود المنظمات.
    En el anexo IX del presente informe figura un resumen de esa información. UN ويتضمن المرفق التاسع لهذا التقرير استعراضا موجزا لهذه المعلومات.
    En el anexo IX del presente informe se informa detalladamente al respecto. UN وترد معلومات تفصيلية في المرفق التاسع لهذا التقرير. باء - حالة الاشتراكات المقررة
    En espera de que el Consejo de Seguridad adopte una decisión sobre la revisión del Estatuto se consignan en el anexo IX del presente informe las necesidades de financiación para la aplicación de las recomendaciones pertinentes relativas a la Sala de Apelaciones. UN وفي انتظار قرار مجلس الأمن بشأن تنقيح النظام الأساسي، ترد في المرفق التاسع لهذا التقرير الاحتياجات اللازمة لتمويل تنفيذ التوصيات ذات الصلة المتعلقة بدائرة الاستئناف.
    En el anexo IX del presente informe figura una lista con los nombres de los miembros, los miembros suplentes y los representantes acreditados ante el período de sesiones del Comité Mixto, el Presidente y otros miembros de la Mesa elegidos por el Comité Mixto, con la indicación de quienes asistieron al período de sesiones. UN وترد في المرفق التاسع لهذا التقرير قائمة بأسماء الأعضاء والأعضاء المناوبين والممثلين المعتمدين لدى دورة المجلس والرئيس وأعضاء المكتب الآخرين الذين ينتخبهم المجلس ومن حضر الدورة فعلا.
    La escala de sueldos del cuadro de artes y oficios, que está basada en un incremento del 3,78% resultante del estudio, figura en el anexo IX del presente informe. UN ويرد جدول مرتبات هذه الفئة من الموظفين القائم على أساس زيادة نسبتها 3.78 في المائة والناتج عن الدراسة الاستقصائية في المرفق التاسع لهذا التقرير.
    Además, los Estados partes hicieron suya la Declaración del Presidente sobre la aprobación del informe del equipo de tareas de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención, que figura en el anexo IX del presente informe. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الدول الأطراف بيان الرئيس بشأن اعتماد تقرير فرقة عمل وحدة دعم التنفيذ، على النحو الوارد في المرفق التاسع لهذا التقرير.
    En los capítulos V a IX del presente informe se describe pormenorizadamente el modo en que el Organismo ha estado desempeñando su mandato en las cinco zonas de operaciones. UN وتقدم الفصول من الخامس إلى التاسع من هذا التقرير معلومات تفصيلية عن كيفية اضطلاع الوكالة بولايتها في ميادينها الخمسة.
    En la sección IX del presente informe se indican las medidas que ha de adoptar la Asamblea General. UN وترد في الفرع التاسع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Sus deliberaciones sobre esta cuestión se reproducen en el capítulo IX del presente informe, en el epígrafe Otros asuntos. UN وترد مناقشتها بشأن تلك المسألة في الفصل التاسع من هذا التقرير تحت بند مسائل أخرى.
    Una lista de documentos correspondientes a cada período de sesiones figura en el anexo IX del presente informe. UN وترد قائمة بوثائق كل دورة في المرفق التاسع من هذا التقرير.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IX del presente informe. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع التاسع من هذا التقرير.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IX del presente informe. UN ويرد بيان بالإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع التاسع من هذا التقرير.
    La decisión preliminar figura en el anexo IX del presente informe. UN ويرد نص القرار الأولي في المرفق التاسع بهذا التقرير.
    El cuadro incluido en el anexo IX del presente informe contiene una contabilidad completa de las armas y el material conexo inspeccionados por el Grupo de Expertos, además de información derivada de documentos, en particular sobre el consignador y el consignatario de los envíos. UN ويحتوي الجدول الوارد في المرفق التاسع بهذا التقرير حصرا شاملا للأسلحة والأعتدة ذات الصلة التي قام الفريق بالتفتيش عليها، إضافة إلى معلومات مستمدة من الوثائق، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالجهات الـمُـرسِـلة للشحنات والجهات الـمُـرسَل إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more