"ix del proyecto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التاسع من مشروع
        
    Por 104 votos contra 8 y 27 abstenciones, se mantiene la Sección IX del proyecto de resolución II. UN تقرر الإبقاء على الجزء التاسع من مشروع القرار الثاني بأغلبية 104 أصوات مقابل 8 أصوات، مع امتناع 27 عضوا عن التصويت.
    Atendiendo a una petición de la delegación de la República Bolivariana de Venezuela, la Comisión procedió a la votación registrada de la sección IX del proyecto de resolución, que fue aprobada. UN وبناء على طلب قدمه وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية، أجرت اللجنة تصويتاً مسجلاً على الجزء التاسع من مشروع القرار، الذي تم الإبقاء عليه.
    A petición de la representante de Venezuela (República Bolivariana de), se procede a votación registrada sobre la sección IX del proyecto de resolución II. UN 36 - وبناءً على طلب ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية، أُجري تصويت مُسجَّل على الجزء التاسع من مشروع القرار الثاني.
    Por 119 votos contra 7 y 8 abstenciones, queda aprobada la sección IX del proyecto de resolución II. UN 37 - اعتُمِد الجزء التاسع من مشروع القرار الثاني بأغلبية 119 صوتاً مقابل 7 أصوات وامتناع 8 أعضاء عن التصويت.
    En la sección IX del proyecto de política de préstamos del Fondo se explica que el Departamento Financiero es el encargado de asignar provisiones para pérdidas por deterioro del valor sobre la base del informe relativo al vencimiento de la cartera de préstamos. UN ويوضح الجزء التاسع من مشروع سياسة الصندوق لمنح القروض أن إدارة الشؤون المالية مسؤولة عن إدراج مخصصات تحسبا لاضمحلال قيمة القروض بالاستناد إلى تقرير تقادم حافظة القروض.
    A este respecto, el Presidente-Relator propuso que, al terminar el debate sobre el alcance de la aplicación del proyecto de declaración, el Grupo de Trabajo examinara en primer lugar el título y los párrafos del preámbulo, y luego las partes I a IX del proyecto de declaración. UN وفي هذا الصدد اقترح الرئيس - المقرر أن ينظر الفريق العامل أولا، فور استكمال النقاش حول نطاق انطباق مشروع اﻹعلان، في العنوان وفقرات الديباجة ثم ينتقل إلى اﻷجزاء من اﻷول إلى التاسع من مشروع اﻹعلان.
    En su ª sesión, celebrada el de agosto/septiembre, la Comisión Principal aprobó el capítulo IX del proyecto de plan de aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y lo recomendó a la Cumbre para su aprobación. UN وافقت اللجنة الرئيسية، في جلستها _____، المعقودة في ___ آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر، على الفصل التاسع من مشروع خطة التنفيذ المعدّ من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وأوصت مؤتمر القمة باعتماده.
    Se ha solicitado una votación por separado de la sección IX del proyecto de resolución II. Se recuerda a los Estados Miembros que, de conformidad con el artículo 83 del reglamento de la Asamblea General, para las cuestiones presupuestarias se requiere el voto de una mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN طلب إجراء تصويت منفصل على الجزء التاسع من مشروع القرار الثاني. وأذكر الدول الأعضاء بأنه وفقا للمادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة فإن المسائل المتعلقة بالميزانية تتطلب أغلبية ثلثي الحاضرين والمصوتين. أجرى تصويت مسجل.
    A continuación la Comisión somete a votación la enmienda oral propuesta de la sección IX del proyecto de resolución A/C.5/66/L.19, que es rechazada, en votación registrada, por 71 votos contra 11 y 42 abstenciones. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على التعديل الشفوي المقترح على الجزء التاسع من مشروع القرار A/C.5/66/L.19، الذي لم يُعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 71 صوتا مقابل 11 صوتا وامتناع 42 عضوا عن التصويت.
    18. En la misma sesión, la Comisión Principal aprobó las enmiendas hechas al capítulo IX del proyecto de programa de acción (A/CONF.167/L.6/Add.10) sobre la base de consultas oficiosas y recomendó a la Conferencia que aprobara el capítulo en su forma enmendada. UN ١٨ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرئيسية على تعديلات الفصل التاسع من مشروع برنامج العمل (A/CONF.167/L.6/Add.10) المقدمة بناء على مشاورات غير رسمية، وأوصت المؤتمر باعتماد الفصل بصيغته المعدلة.
    51. Con respecto a la Guía, la Comisión tal vez desee tomar nota de que la Guía ya influyó en las recientes reformas de los regímenes de las operaciones garantizadas de Australia y de la República de Corea, así como en el Libro IX del proyecto de marco europeo común de referencia de los principios, definiciones y reglas modelo de derecho privado europeo. UN 51- وفيما يتعلق بالدليل، لعلّ اللجنة تود أن تحيط علما بأن الدليل قد أثّر بالفعل في إصلاح قانون المعاملات المضمونة الذي اضطُلِع به مؤخرا في أستراليا وجمهورية كوريا، وكذلك في الكتاب التاسع من مشروع الإطار المرجعي الأوروبي المشترك للمبادئ والتعاريف والقواعد النموذجية للقانون الخاص الأوروبي.
    Sr. Bayat Mokhtari (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Esta explicación de voto corresponde a la sección IX del proyecto de resolución II, cuyo texto, por el momento, está contenido en el documento A/C.5/66/L.19. UN السيد بيات مختاري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): يتعلق تعليل التصويت هذا بالجزء التاسع من مشروع القرار الثاني، الذي يرد نصه، حاليا، في الوثيقة A/C.5/66/L.19.
    Sr. Beck (Islas Salomón) (habla en inglés): Las Islas Salomón quisieran explicar su voto en relación con la sección IX del proyecto de resolución A/C.5/66/L.19, sobre el concepto de la responsabilidad de proteger. UN السيد بيك (جزر سليمان) (تكلم بالإنكليزية): تود جزر سليمان تعليل تصويتها على الجزء التاسع من مشروع القرار A/C.5/66/L.19، بشأن مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    El Sr. Yanouka (Israel) dice que su delegación desea disociarse del consenso sobre la sección IX del proyecto de resolución A/C.5/65/L.22. UN 58 - السيد يانوكا (إسرائيل): قال إن وفده يود أن ينأى بنفسه عن توافق الآراء بشأن الجزء التاسع من مشروع القرار A/C.5/65/L.22.
    Antes de examinar el proyecto de resolución, el representante de Cuba (en nombre también de Irán (República Islámica del), Nicaragua y Venezuela (República Bolivariana de)) propone una enmienda oral de la sección IX del proyecto de resolución. UN وقبل النظر في مشروع القرار، اقترح ممثل كوبا (باسم إيران (جمهورية - الإسلامية) وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) ونيكاراغوا) إدخال تعديل شفوي على الجزء التاسع من مشروع القرار.
    La Sra. Anzola Padrón (República Bolivariana de Venezuela), hablando también en nombre de Cuba, Irán (República Islámica del) y Nicaragua, solicita que la sección IX del proyecto de resolución se someta a votación registrada. UN 33 - السيدة أنزولا بادرون (جمهورية فنزويلا البوليفارية): تكلمت أيضا باسم إيران (جمهورية - الإسلامية) وكوبا ونيكاراغوا، فطلبت إجراء تصويت مسجل على الجزء التاسع من مشروع القرار.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó la sección IX del proyecto de resolución sin someterla a votación (véase el párr. 37, proyecto de resolución I, secc. IX). UN وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الجزء التاسع من مشروع القرار (انظر الفقرة 37، مشروع القرار الأول، الجزء التاسع) بدون تصويت.
    23. En la 1437ª sesión, celebrada el 14 de julio, la representante de Trinidad y Tabago retiró la enmienda oral de su delegación al tercer párrafo del preámbulo de la sección IX del proyecto de resolución B, relativo a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, en la parte B (véase el párrafo 20, inciso b)). UN ٢٣ - وفي الجلسة ١٤٣٧، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه، سحبت ممثلة ترينيداد وتوباغو التعديل الشفوي الذي قدمه وفدها للفقرة الثالثة من الجزء التاسع من مشروع القرار باء المتعلق بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة )انظر الفقرة ٢٠ )ب((.
    Además, el Libro IX del proyecto de marco común de referencia de los principios, definiciones y reglas modelo de derecho privado europeo contienen normas detalladas sobre la inscripción registral de garantías reales, que son muy similares a las reglas recomendadas en la Guía. UN أضف إلى ذلك أن الكتاب التاسع من مشروع الإطار المرجعي المشترك للمبادئ والتعاريف والقواعد النموذجية المتعلقة بالقانون الخاص الأوروبي() يتضمن قواعد تفصيلية بشأن تسجيل الحقوق الضمانية تشبه إلى حد كبير القواعد الموصى بها في الدليل.
    Sr. Cumberbatch Miguen (Cuba): Esta explicación de voto se refiere, única y exclusivamente, a la sección IX del proyecto de resolución II, cuyo texto, de momento, se incluye en el documento A/C.5/66/L.19, y se refiere única y exclusivamente al tema de la inclusión del concepto de actividades referidas a la responsabilidad de proteger en el marco lógico de la Oficina del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio. UN السيد كومبرباتش ميغين (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يقتصر تعليل التصويت هذا على الجزء التاسع من مشروع القرار الثاني، ويرد نصه، حاليا، في الوثيقة A/C.5/66/L 0.19، وبخاصة مسألة إدراج مفهوم الأنشطة المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية ضمن الإطار المنطقي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more