"jafari" - Translation from Spanish to Arabic

    • جعفري
        
    I. Jafari, H. Dad-Bari y S. Rezai fueron declarados culpables de robo a mano armada de bienes de propiedad pública y de violación y fueron condenados a muerte. UN جعفري و ح. داد - باري و س. رضا تهمة السطو المسلح على أموال عامة والاغتصاب وحكم عليهم باﻹعدام.
    25. El 14 de julio de 1994, el diario iraní Kayhan informó que Ibrahim Jafari, Hossein Dad-Bari y Sohrab Rezai fueron ahorcados públicamente en Qom tras haber sido declarados culpables de robo a mano armada y violación. UN ٢٥ - وفي ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، ذكرت صحيفة " كايهان " اﻹيرانية أن ابراهيم جعفري وحسين داد - باري وسهراب رضا قد شنقوا علنا في قم بعد ثبوت قيامهم بالسطو المسلح والاغتصاب.
    Rouhaní parece haber detenido la expansión del imperio económico del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Iraní. Su comandante, el general Mohammad Alí Jafari, ha expresado en público su hostilidad al gobierno de Rouhaní, mientras que el general Hasán Firouzabadi, Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas, ha respondido expresando su apoyo al Presidente. News-Commentary ومع هذا فإن التوتر يجيش تحت السطح. ويبدو أن روحاني نجح في إيقاف توسع إمبراطورية الحرس الثوري الاقتصادية. وقد أعرب قائد الحرس الثوري الجنرال محمد علي جعفري علناً عن عداوته لإدارة روحاني، في حين رَدّ الجنرال حسن فيروزبادي رئيس أركان القوات المسلحة بالإعراب عن دعمه للرئيس.
    Hola, Srta. Necesito hablar con Amira Jafari. Open Subtitles "مرحبا آنسة أحتاج التحدث مع " أميرة جعفري
    Sr. Mahammad Jafari UN السيد محمد جعفري
    GD Mohammad Ali Jafari UN اللواء محمد علي جعفري
    General de División Mohammad Ali Jafari UN اللواء محمد علي جعفري
    Sgt. Séneca y Amira Jafari? Open Subtitles الرقيب "سينيكا" و "أميرة جعفري
    Estamos buscando un Jafari Amira? Open Subtitles نحن نبحث عن "أميرة جعفري
    El Sr. Jafari (República Árabe Siria) dice que los esfuerzos por cumplir los compromisos en materia de desarrollo social siguen encarando obstáculos y dificultades como la brecha cada vez mayor entre los países avanzados y los países en desarrollo, las consecuencias negativas de la globalización, la pobreza creciente y la imposición de diversas sanciones económicas. UN 58- السيد جعفري (الجمهورية العربية السورية): قال إن الجهود التي تُبذل للوفاء بالالتزامات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية مازالت تتأثر بعوائق وتحديات، مثل الفجوة الآخذة بالاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، والمضاعفات السلبية للعولمة، والفقر المتزايد وفرض محتلف الجزاءات الاقتصادية.
    Mohammad Ali Jafari UN محمد علي جعفري
    Así que... concéntrense en Kiran Jafari entonces. Open Subtitles لذا... ركزا على (كيران جعفري) عوض ذلك
    - Fariba Jafari. Open Subtitles - فريبا جعفري
    Amira Jafari? Open Subtitles أميرة جعفري"؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more