"jamaica por" - Translation from Spanish to Arabic

    • جامايكا على
        
    • الجامايكية على
        
    • جامايكا عن
        
    • جامايكا من
        
    1986 Comendador de la Orden al Mérito, otorgada por el Gobierno de Jamaica por servicios prestados en la esfera del derecho internacional. UN ١٩٨٦ وسام الاستحقاق الذي منحته له حكومة جامايكا على خدماته في مجال القانون الدولي.
    Asimismo, le damos las gracias a nuestra colega de Jamaica, por su excelente labor como Presidenta. UN ونتقدم أيضا بالشكر إلى زميلتنا ممثلـة جامايكا على العمل الممتاز الذي أنجزته بوصفها رئيسة.
    Igualmente, hago extensiva esta felicitación a la representación de Jamaica por el trabajo que realizó durante la Presidencia de la Comisión. UN وأود أيضا أن أهنئ ممثلة جامايكا على العمل الذي اضطلعت به بوصفها رئيسة للجنة.
    También quisiera expresar nuestro agradecimiento a la representante de Jamaica, por haber contribuido a nuestras labores durante el anterior período de sesiones. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لممثلة جامايكا على مساهمتها في عملنا خلال الدورة السابقة.
    La Sra. González felicita al Gobierno de Jamaica por el retiro de su reserva inicial al artículo 9 de la Convención. UN 17- السيدة غونزاليز: هنأت الحكومة الجامايكية على سحب تحفظها الأولي على المادة 9 من الاتفاقية.
    La capacitación del personal del Banco de Jamaica por parte de la División de Investigaciones Financieras. UN :: تدريب العاملين في مصرف جامايكا عن طريق قسم التحقيقات المالية.
    En Jamaica, por ejemplo, se ha recurrido al derecho penal para proporcionar reparación a los consumidores en caso de ventas piramidales. UN ففي جامايكا على سبيل المثال، يكفل القانون الجنائي إنصاف المستهلكين فيما يتعلق بمخططات البيع الهرمي.
    El Secretario General desea manifestar su agradecimiento al Gobierno de Jamaica por su compromiso permanente respecto del futuro del Centro de Conferencias de Jamaica. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة جامايكا على التزامها المستمر بضمان مستقبل مركز جامايكا للمؤتمرات.
    Quisiera agradecer también a Su Excelencia la Embajadora de Jamaica por la excelente labor que ha realizado hoy al presentar el informe del Comité Preparatorio, cuya aprobación por la Asamblea General hoy se propone. UN وأود أن أشكر أيضا سعادة سفيرة جامايكا على العمل الرائع الذي أدته اليوم بتقديمها تقرير اللجنة التحضيرية المقترح أن تعتمده الجمعية العامة اليوم.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al Gobierno y al pueblo de Jamaica por su cálida hospitalidad y eficiente organización de la reunión inaugural de la Autoridad. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ حكومة وشعب جامايكا على حسن ضيافتهما وعلى التنظيم الكفء للاجتماع الافتتاحي ﻷعمال السلطة.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias al Ministro de Medio Ambiente y Vivienda de Jamaica por su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أوجه الشكر إلى سعادة اﻷونرابل ايستون دوغلاس، عضو البرلمان، وزير البيئة واﻹسكان في جامايكا على البيان الذي أدلى به.
    Damos las gracias al pueblo y al Gobierno de Jamaica por su cálida hospitalidad y por las excelentes medidas de organización que garantizaron el éxito de la Novena Cumbre del Grupo de los Quince. UN ونتقدم بالشكر إلى شعب وحكومة جامايكا على ما قدموه من حفاوة حارة وما أعدوه من ترتيبات ممتازة من أجل إنجاح عقد مؤتمر القمة التاسع لمجموعة الخمسة عشر.
    La Asamblea aprobó el Acuerdo y felicitó al Secretario General y al Gobierno de Jamaica por la conclusión satisfactoria de este importante Acuerdo y la solución de una cuestión que estaba pendiente desde hacía mucho tiempo. UN وأقرت الجمعية الاتفاق، وهنأت الأمين العام وحكومة جامايكا على إبرام هذا الاتفاق الهام وعلى البت في مسألة ظلت معلقة منذ أمد طويل.
    Se dieron las gracias a Jamaica por su franca presentación del informe, por las respuestas a las preguntas presentadas con antelación y por el compromiso constructivo de Jamaica con el proceso del examen periódico universal. UN وقُدم الشكر إلى وفد جامايكا على عرضه الواضح للتقرير وردوده على الأسئلة المقدمة سلفاً، وعلى المشاركة البناءة لجامايكا في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    41. Marruecos felicitó a Jamaica por sus importantes progresos alcanzados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 41- وهنأ المغرب جامايكا على ما أحرزته من تقدم باهر نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Felicitó a Jamaica por haber logrado los Objetivos de Desarrollo del Milenio relativos a la reducción de la pobreza y la malnutrición y al acceso a la enseñanza primaria. UN وهنّأت الجزائر جامايكا على تحقيقها الأهداف الإنمائية للألفية فيما يخص الحد من الفقر وسوء التغذية والحصول على التعليم الابتدائي.
    645. Marruecos felicitó a Jamaica por los notables progresos alcanzados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 645- وهنّأ المغرب جامايكا على ما تحقق من تقدم معجِب باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    646. Cuba felicitó a Jamaica por los esfuerzos realizados y las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones formuladas. UN 646- وهنّأت كوبا جامايكا على جهودها وعلى ما قامت به من أجل تنفيذ التوصيات التي تسلمتها.
    653. El Presidente dio las gracias a Jamaica por su amplia exposición y su muy fructífera participación en el proceso del examen periódico universal. UN 653- وشكر الرئيس جامايكا على عرضها الشامل وعلى مشاركتها المثمرة جداً في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    La Sra. Ferrer Gómez felicita al Gobierno de Jamaica por su voluntad política de aplicar la Convención y por su participación en todos los actos y conferencias que guardan relación con el adelanto de la mujer. UN 14- السيدة فرير غوميز: هنأت الحكومة الجامايكية على إرادتها السياسية لتنفيذ الاتفاقية، ولمشاركتها في كل المناسبات والمؤتمرات الدولية التي تتعلق بالنهوض بالمرأة.
    Los Ministros elogiaron a Jamaica por su papel como portavoz de la CARICOM en el Grupo de Río y convinieron en que se debía conseguir una presencia continua de la región cuando Jamaica dejara de ser su representante. UN وأثنى الوزراء على جامايكا لقيامها بدور المتحدث باسم الاتحاد الكاريبي في فريق ريو ووافقوا على ضرورة تأمين استمرار تمثيل المنطقة عندما تتخلى جامايكا عن ولايتها كممثل للمنطقة.
    La Red fue establecida en 1998 en Jamaica por los jefes de seguridad del Caribe, y ofrece un enfoque de colaboración para abordar cuestiones regionales. UN ولقد أنشئت الشبكة عام 1998 في جامايكا من قبل رؤساء شؤون الأمن الكاريبيين، وهي تقدم نهجا تعاونيا في مواجهة المسائل الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more