"jamila" - Translation from Spanish to Arabic

    • جميلة
        
    Ahmed Snoussi, Jamina Akhamlich Bennani, Naoual Jouihri, Jamila Alaoui UN أحمد سنوسي، جامينا أخمالش بناني، نوال جوهري، جميلة علوي
    Jamila Moraveck de Cerruto, Martha Beatriz López de Mitre, Viviana Limpias Chávez, Peggy Maldonado Riss UN جميلة مورافيك دي سيروتو، مارتا بياتريز لوبيز ديمتر، ببيانا لمبياس شافيز، باغي مالدونادو ريس
    Bolivia Jamila Moraveck de Cerruto, Roberto Jordán Pando, Alberto Salamanca Prado, Gualberto Rodríguez San Martín, Gardy Costas, Ivonne Farah, Peggy Maldonado Riss, Ximena Machicao UN بوليفيا جميلة مورافيسك دي سيروتو، روبرتو خردان باندو، ألبرتو سالمنكا برادو، غوالبروتو رودريجز سان مارتين، غاردي كوستاس، إيفون فراح، باغي مالدونادو ريس، خمينا ماشيكاو
    El 6 de mayo de 1997 falleció el ex esposo de Jamila. UN وفي 6 أيار/مايو 1997 توفي زوج جميلة السابق.
    Se indica que su hija Jamila padece " una serie de discapacidades físicas y emocionales " y que mantiene fuertes vínculos emocionales con su padre. UN ويقول إن ابنته جميلة تعاني من " عدد من أنواع الإعاقة الجسدية والعاطفية " وإنها ترتبط ارتباطاً عاطفياً وثيقاً بأبيها.
    Además, en el contexto de una cierta marginación política y económica de los indios en Fiji, ocho años antes al autor le habían roto una ventana y Jamila había sido víctima de un robo. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان صاحب البلاغ قد تعرض، في إطار التهميش السياسي والاقتصادي للهنود في فيجي، لكسر نافذته قبل ثماني سنوات وتعرضت جميلة لحادث سرقة.
    El autor considera " simplista " reducir su situación a una relación padre/hija/nieto, ya que no se tiene en cuenta el " aislamiento " de Jamila en Nueva Zelandia, ni los derechos de los ciudadanos de este país. UN ويعتبر صاحب البلاغ أن " من السذاجة " اختزال وضعه بعلاقة بين أب وابنته وحفيده فحسب، لأن ذلك لا يأخذ بعين الاعتبار " عزلة " جميلة ووحدتها في نيوزيلندا، ولا حقوق المواطنين النيوزيلنديين.
    De ahí se desprende que el autor no está legitimado, en función de lo dispuesto en el artículo 1 del Protocolo Facultativo, para presentar una reclamación en virtud del párrafo 1 del artículo 23, en nombre de su hija adulta, Jamila. UN وبالتالي فإن صاحب البلاغ ليس في موقع يخوله، من حيث معنى المادة 1 من البروتوكول الاختياري، تقديم طلب بموجب الفقرة 1 من المادة 23 نيابة عن ابنته البالغة جميلة.
    Escucha, Jamila, chico persistente. Haces que arda de pasión. Open Subtitles اسمعي جميلة شاب جريء حرق لي قلبي
    Escucha, Jamila, chico persistente. Haces que arda de pasión. Open Subtitles اسمعي جميلة شاب جريء حرق لي قلبي
    2.1. En julio de 1988 el autor llegó a Nueva Zelandia con un visado provisional de visitante para ver a su hija adulta Jamila y a su esposo. UN 2-1 وصل صاحب البلاغ في تموز/يوليه 1988 إلى نيوزيلندا بناء على تأشيرة دخول مؤقتة للزيارة للقاء ابنته البالغة جميلة وزوجها.
    En febrero de 1989 Jamila tuvo un hijo, Robert, y en marzo de 1989 el autor solicitó la residencia en Nueva Zelandia para él, su esposa y sus cuatro hijos que estaban en Fiji. UN وفي شباط/فبراير 1989 رُزقت جميلة بطفل أسمته روبرت، وفي آذار/مارس 1989 تقدم صاحب البلاغ بطلب للحصول على الإقامة في نيوزيلندا لنفسه وزوجته وأولاده الأربعة المتبقين في فيجي.
    En cuanto al caso particular y en relación con el artículo 17, el Estado Parte observa, en primer lugar, que cabe clasificar al autor en distintos tipos de agrupaciones familiares, incluida su relación con su hija Jamila y su nieto. UN 4-15 وبالالتفات إلى القضية المحددة من حيث نص المادة 17، تلاحظ الدولة الطرف أولاً أن صاحب البلاغ يعد واحدة من مختلف الفئات الأسرية، بما في ذلك علاقته بابنته جميلة وحفيده.
    Sra. Jamila Alaoui UN السيدة جميلة علوي
    Sra. Jamila Alaoui UN السيدة جميلة علوي
    El 14 de enero, la Coronel Jamila Baez fue nombrada jefa de policía de un distrito de Kabul, lo que la convierte en la primera mujer en ocupar un puesto de ese tipo. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير، عُينت العقيد جميلة بايز رئيسة شرطة لإحدى المناطق الإدارية في كابل، وهي أول امرأة تُعين في هذا المنصب.
    Sufrieron lesiones no mortales Jamila al ' Abd al-Habbash (de 14 años), Mahmud ' Amr al-Habbash (de 15 años) y Muhammad ' Amr al-Habbash (de 16 años). UN أما المصابون بجروح غير مميتة فهم جميلة العبد الحبّاش (14 سنة) ومحمود عمر الحبّاش (15 سنة) ومحمد عمر الحبّاش (16 سنة).
    6. Jamila Othman, sexo femenino, de origen palestino UN ٦ - جميلة عثمان، أنثى من أصل فلسطيني
    Había una chica llamada Jamila, que llevaba los ladrillos. Open Subtitles كانت هُناك فتاة، اسمها (جميلة)، تحملُ الطوب.
    Sr. Nacer Benjelloun Touimi*, Sr. Mohamed Majdi, Sra. Fatima El Mahboul, Sr. Lofti Bouchaara, Sra. Fatima Bisbis, Sra. Mina Tounsi, Sra. Jamila Antra, Sr. Hassan Jamal, Sr. Taïb Cherkaoui, Sr. Fouad Benmekhlouf, Sra. Aicha Kabbaj UN السيد ناصر بنجلون تويمي*، السيد محمد مجدي، السيدة فاطمة المهبول، السيد لطفي بوشعرة، السيدة فاطمة بسبس، السيد مينا تونسي، السيدة جميلة عنترة، السيد حسن جمال، السيد طيب شرقاوي، السيد فؤاد بنمخلوف، السيدة عائشة قبّاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more