"japón no" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليابان لا
        
    • اليابان لم
        
    • اليابان لن
        
    • اليابان ليست
        
    • اليابان ليس
        
    • تكون اليابان
        
    • اليابان أي
        
    Pues usted debería saber que en Japón no nos gustan los extranjeros racistas. Open Subtitles انت يجب ان تعلم انه فى اليابان لا نحب الاجانب المتطرفين
    He visto a los mejores doctores en Japón. No se puede hacer nada. Open Subtitles لقد ذهبت لأفضل الأطباء في اليابان لا يوجد ما يمكن فعله
    Esta mejora es un factor importante para la decisión del Japón, no sólo de apoyar sino también de patrocinar el proyecto de resolución. UN وهذا التحسين كان عاملا هاما في قرار اليابان لا بتأييد مشروع القرار فحسب بل المشاركة في تقديمه أيضا.
    Los argumentos japoneses demuestran que el Japón no ha abandonado su ambición de invadir Corea. UN إن الادعاءات اليابانية تؤكد أن اليابان لم تتخل عن طموحها إلى غزو كوريا.
    El Japón no ha concertado ningún acuerdo con relación a los crímenes de guerra cometidos en el pasado. UN إن اليابان لم تقم بإجراء تسوية لجرائم الحرب التي ارتكبتها في الماضي.
    Por último, nos gustaría reiterar que el Japón no escatimará esfuerzos para lograr el objetivo de una reforma general de las Naciones Unidas. UN في الختام، أود أن أؤكد مرة أخرى أن اليابان لن تألو جهداً من أجل تحقيق هدف الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    El Japón no está plenamente convencido de que la resolución recién aprobada aborde en forma adecuada la complejidad de la cuestión. UN إن اليابان ليست مقتنعة اقتناعا كاملا بأن القرار الذي اتخذ توا يعالج بصورة ملائمة المسألة بكل تعقيداتها.
    El Gobierno del Japón no comparte esa opinión. UN غير أن حكومة اليابان لا تشاطرهم وجهة النظر هذه.
    Esta desfachatez del Japón no puede perdonarse en modo alguno. UN إن هذا التصرف الوقح من قِبل اليابان لا يمكن الصفح عنه بأي شكل من اﻷشكال.
    Todo esto demuestra que el Japón no tiene interés en una solución justa de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN كل هذا يوضــح أن اليابان لا تهتم بالتسوية العادلة للقضية النووية في شبه جزيرة كوريا.
    También dijo que, aún así, el Japón no autorizaba tales exportaciones para impedir que los buques eludieran las obligaciones emanadas del acuerdo y tratado internacional de pesca. UN إلا أن اليابان لا تسمح بتصدير هذه السفن بغية منعها من تجنب القيام بواجبها بموجب اتفاق ومعاهدة مصائد الأسماك الدوليين.
    La opinión general de los ponentes fue la de que el Japón no ofrecía un modelo para África. UN وكان الرأي العام للمشتركين في حلقة النقاش هو أن اليابان لا تقدم نموذجا لأفريقيا.
    Puesto que el Japón no exporta armas de ningún tipo a ningún país, poco puede hacer a ese respecto. UN ونظرا إلى أن اليابان لا تصدر أسلحة من أي نوع إلى أي بلد، فإنه لا يسعها أن تفعل في هذا الصدد إلا القليل.
    En general, el Gobierno del Japón no revela los pormenores de los solicitantes de asilo con el fin de proteger sus vidas e intimidad. UN وبوجه عام، فإن حكومة اليابان لا تكشف تفاصيل طلبات اللاجئين من أجل حماية حياتهم وخصوصيتهم.
    Por ello, el Japón no se suma al consenso respecto del proyecto de resolución. UN ولذا فإن اليابان لا تنضم إلى توافق الآراء المتعلق بمشروع القرار.
    El Japón no ha resuelto la cuestión de los crímenes cometidos durante la segunda guerra mundial. UN إن اليابان لم تسو قضية الجرائم التي ارتكبتها خلال الحرب العالمية الثانية.
    Así pues, el Gobierno del Japón no ha cumplido plenamente sus obligaciones en virtud del derecho internacional. UN ومن ثم، فإن حكومة اليابان لم تف على نحو كامل بالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    El Grupo de Asia, al que pertenece el Japón, no decidió pedir al Presidente que elaborara un proyecto de elementos. UN إن المجموعة الآسيوية التي تنتمي إليها اليابان لم تقرر تقديم طلب إلى الرئيس لإعداد مشروع العناصر.
    Esto significa que el Japón no vacilaría en sumir a la humanidad en un holocausto nuclear. UN ويعني ذلك أن اليابان لن تتردد في أن تبتلي البشرية بمحرقة نووية.
    Si bien el Japón no presentará una objeción al respecto, quiere expresar su insatisfacción respecto de ese asunto. UN ومع أن اليابان لن تعارض تلك النقطة، نود أن نعبر عن عدم ارتياحنا إزاء ذلك الموضوع.
    Dado que el Japón no era país parte en ese instrumento, podía no considerarse obligado a tipificar como delito la conducta señalada en ese artículo. UN وبما أن اليابان ليست طرفاً في ذلك الصك فهي ليست ملزمة بالمعاقبة على الفعل الموصوف في هذه المادة.
    Como es bien sabido, el Japón no está en condiciones de garantizar la seguridad de la República Popular Democrática de Corea. UN ومن المعروف جيدا أن اليابان ليس في وسعها أن تضمن أمن الجمهورية الشعبية الديمقراطية.
    El Japón no ha tenido serenidad ni un solo día, ya que hasta hoy, a las puertas del nuevo siglo, ha eludido toda disculpa o compensación por los graves crímenes de lesa humanidad que ha cometido contra nuestro país. UN ولا يمكن أن تكون اليابان قد شعرت يوما ما براحة الضمير، ﻷنها حتى اليوم، وعلى أعتاب القرن القادم، تتهرب من الاعتذار والتعويض عن الجرائم اللاإنسانية الجسيمة التي ارتكبتها في حق أمتنا.
    El Gobierno del Japón no cuenta con representación en Jerusalén; su embajada está en Tel Aviv y no se proyecta trasladarla. UN وليس لحكومة اليابان أي مكتب في القدس؛ وسفارتها موجودة في تل أبيب وليست هناك أي خطط لنقلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more