"jardines de infantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • رياض الأطفال
        
    • دور الحضانة
        
    • رياض أطفال
        
    • برياض الأطفال
        
    • الحضانات
        
    • ورياض اﻷطفال
        
    • دور للحضانة
        
    • في ذلك رياض
        
    • حضانات
        
    • لرياض اﻷطفال
        
    • من رياض
        
    Las autoridades locales que deben financiar los jardines de infantes redujeron el número de éstos en un 31%, al tiempo que ampliaron la capacidad de los que se mantuvieron. UN وقد خفضت السلطات المحلية الملزمة بتمويل رياض الأطفال عددها بنسبة 31 في المائة، ووسعت رياض الأطفال التي لم يتم إلغاؤها.
    Capacitación para los consejos de amigos de los jardines de infantes en la zona de Damasco UN تقديم التدريب لمجالس أصدقاء رياض الأطفال في منطقة دمشق.
    Establecimiento de ocho consejos de amigos de los jardines de infantes y prestación de apoyo a los siete consejos existentes (República Árabe Siria) UN إنشاء 8 مجالس لأصدقاء رياض الأطفال وتقديم الدعم لـ 7 مجالس قائمة من قبل، الجمهورية العربية السورية
    Entre 1985 y 1995 la proporción de niños de 3 a 6 años en las guarderías o jardines de infantes aumentó del 57% al 62%. UN ومن ١٩٨٥ إلى ١٩٩٥ ارتفعت نسبة اﻷطفال بين الثالثة والسادسة في دور الحضانة ورياض اﻷطفال من ٥٧ إلى ٦٢ في المائة.
    Además, muchos de los jardines de infantes anteriormente subvencionados se han cerrado o han aumentado las tarifas. UN وعلاوة على ذلك، أغلقت رياض أطفال كثيرة كانت تتلقى إعانة في السابق أو رفعت رسومها.
    En comparación con 1997, la proporción de niñas matriculadas en jardines de infantes y programas preescolares permanece casi igual. UN وبالمقارنة بعام 1997، ظلت حصة الفتيات بين الأطفال الملتحقين برياض الأطفال وبرامج الإعداد للمدرسة ثابتة تقريبا.
    La Provincia de Baja Austria ha establecido una red de jardines de infantes provinciales para unos 43.000 niños. UN ولدى إقليم النمسا السفلى شبكة متطورة من الحضانات في الإقليم تضم حوالي 000 43 طفل.
    El Ministerio también es responsable de la formación de maestros de jardines de infantes y está en proceso de establecer un centro de capacitación para parvularios. UN والوزارة مسؤولة أيضا عن تدريب معلمي رياض الأطفال وهي بصدد إنشاء مركز للتدريب في مجال رياض الأطفال.
    Los Ministerios de Educación, Trabajo y Desarrollo Social establecieron un comité conjunto para evaluar el estado de la enseñanza en los jardines de infantes. UN وأنشأت وزارات التربية والتعليم والعمل والتنمية الاجتماعية لجنة مشتركة بغية تقييم مركز التعليم في رياض الأطفال.
    El proyecto se ha ampliado a 34 escuelas del ciclo de 9 años y 27 jardines de infantes. UN وتم التوسع في المشروع ليشمل 34 مدرسة من مدارس التسع سنوات و 27 من رياض الأطفال.
    Debido a la recuperación de instituciones preescolares que se habían privatizado anteriormente, se volvió a abrir 172 jardines de infantes. UN ونظرا لعودة مؤسسات مرحلة ما قبل المدرسة المخصخصة في السابق، أعيد فتح 172 من رياض الأطفال.
    Los jardines de infantes son como ladrones. Open Subtitles رياض الأطفال الأن تقوم بسرقة الأباء
    El plan de guarderías o jardines de infantes es el elemento más importante para que los padres puedan combinar sus obligaciones familiares con la responsabilidad laboral. UN إن برنامج الرعاية النهارية أو برنامج رياض الأطفال هو أهم عنصر بمفرده يسمح للوالدين بالجمع بين الواجبات العائلية والمسؤوليات الوظيفية.
    Capacidades necesarias para las guarderías y los jardines de infantes; su distribución territorial; UN القدرة الاستيعابية في دور الحضانة ورياض الأطفال وتوزيعها على الصعيد الإقليمي؛
    En los jardines de infantes de la minoría danesa también se utiliza el danés. UN كما تستخدم دور الحضانة التابعة لﻷقلية الدانمركية لغتها اﻷم.
    Hasta fines del decenio de 1980, sólo el sector público y paraestatal tenía la posibilidad de crear y administrar guarderías y jardines de infantes. UN وحتى نهاية الثمانينات، كان القطاع العام وشبه العام وحده قادرا على إنشاء دور الحضانة ورياض اﻷطفال، وإدارتها.
    En 2009 se crearon cuatro escuelas y cuatro jardines de infantes; tres escuelas y tres jardines de infantes en Korça y cinco escuelas y cinco jardines de infantes en Vlora. UN وفي عام 2009، أنشئت 4 مدارس و 4 رياض الأطفال؛ وأنشئت 3 مدارس و 3 رياض أطفال في كورشا و 5 مدارس و 5 رياض أطفال في فلورا.
    Su proporción entre los niños matriculados en los jardines de infantes ascendía a 5,7% en 1999. UN وقد بلغت حصتهم بين الأطفال الملتحقين برياض الأطفال في عام 1999، 5.7 في المائة.
    Los jardines de infantes y los hogares maternoinfantiles pueden alojar a 36.169 niños; la proporción de niños de hasta 3 años de edad que concurren a las guarderías es de 122,3 por mil. UN وتسع رياض اﻷطفال وبيوت اﻷمهات واﻷطفال ٩٦١ ٦٣ طفلا، وتبلغ نسبة اﻷطفال حتى سن ثلاث سنوات في الحضانات ٣,٢٢١ لكل ٠٠٠ ١ طفل.
    Tres cuartas partes de estas nuevas instalaciones son jardines de infantes y las restantes, guarderías y centros de atención diurna. UN ومن بين مرافق رعاية الطفل المقامة حديثا، نجد أن ثلاثة أرباعها رياض أطفال والبقية مراكز للرعاية النهارية، وبعضها دور للحضانة.
    Actualmente, hay 5.000 niños y jóvenes que están recibiendo una educación dentro del sistema escolar, incluidos los jardines de infantes. UN ويبلغ عدد الأطفال والشباب الذين يتلقون التعليم في المدارس في الوقت الراهن، بما في ذلك رياض الأطفال، 000 5.
    La enseñanza también es un importante instrumento de adoctrinamiento de la población. Se utiliza a los niños desde pequeños con fines políticos, en particular mediante un control estricto por el Estado del cuidado de los niños en las guarderías y los jardines de infantes. UN والتعليم أيضاً أداة هامة للتلقين المذهبي وقد يستخدم الأطفال من صغرهم لأهداف سياسية، عن طريق الرقابة الصارمة على حضانات ورياض الأطفال، وتدخل الدولة بكثافة في رعاية الأطفال.
    La minoría alemana considera que no recibe financiación pública suficiente, en especial por la falta de subvenciones para los jardines de infantes en algunas comunidades y la financiación de actividades culturales. UN وترى اﻷقلية اﻷلمانية أن هناك بعض أوجه القصور في التمويل العام، لا سيما فيما يتعلق بعدم توفير منح لرياض اﻷطفال في بعض المجتمعات المحلية، وفيما يتعلق بتمويل اﻷنشطة الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more