"jayantha dhanapala" - Translation from Spanish to Arabic

    • جايانثا دانابالا
        
    • جايانتا دانابالا
        
    • جايانثا دانبالا
        
    • جايانتا دهانابالا
        
    • جيانتا داناباﻻ
        
    • جاينثا دانابالا
        
    • جاياناتا دانابالا
        
    • جاياناثا دانابالا
        
    • جاينثا دهانابالا
        
    Jayantha Dhanapala es actualmente Asesor Superior de Su Excelencia el Presidente de Sri Lanka. UN السيد جايانثا دانابالا هو حاليا أحد كبار مستشاري فخامة رئيس سري لانكا.
    En este ámbito, mi delegación celebra el restablecimiento del Departamento de Asuntos de Desarme y encomia al Secretario General por haber designado a Jayantha Dhanapala para conducirlo. UN ووفد بلدي يرحب في هذا الصدد بإعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح ويثني على اﻷمين العام لتعيين جايانثا دانابالا ليقودها.
    Quisiera, asimismo, encomiar al Sr. Jayantha Dhanapala por los logros obtenidos al frente del Departamento de Asuntos de Desarme, y asegurarle el pleno apoyo y cooperación de mi delegación. UN أود أيضا أن أهنئ السيد جايانثا دانابالا على النتائج التي حققها منذ تعيينه رئيسا ﻹدارة شؤون نــزع السلاح وأن أؤكد له دعم وتعاون وفدي الكاملين.
    También quiero expresar mi agradecimiento al Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala por su excelente declaración de ayer. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لوكيل الأمين العام، جايانتا دانابالا على بيانه الممتاز الذي أدلى به أمس.
    Finalmente, queremos manifestar lo agradecidos que estamos al Sr. Jayantha Dhanapala, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su declaración introductoria y los detalles técnicos. UN وأخيرا، نود أن نعرب عن مدى امتناننا للسيد جايانتا دانابالا على بيانه الاستهلالي وما قدمه من التفاصيل التقنية.
    Patrocinan el acto el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Jayantha Dhanapala, y el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Kensaku Hogen. UN ويشترك في رعاية هذه المناسبة وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانبالا ووكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام، السيد كنساكو هوغين.
    Expresa también su agradecimiento al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Jayantha Dhanapala, y manifiesta especial reconocimiento al Sr. Francesc Claret, quien se desempeñó como Secretario del Grupo. UN وهو يتقدم بالشكر إلى وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانابالا. كما يعرب عن تقديره بصفة خاصة للسيد فرانسس كلاريت الذي عمل أمينا للفريق.
    También desea expresar su agradecimiento al Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala por su importante declaración de ayer ante esta Comisión y por su destacada contribución a la paz y el desarme en el mundo entero. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره لوكيل الأمين العام جايانثا دانابالا على خطابه الهام أمام هذه اللجنة أمس وعلى إسهامه المتميز في السلام ونزع السلاح في كل أنحاء العالم.
    También quisiera dar las gracias al Sr. Jayantha Dhanapala por su declaración introductoria, caracterizada, como de costumbre, por su lucidez. UN كذلك أود أن أشكر السيد جايانثا دانابالا على بيانه الاستهلالي النير، كما هي العادة.
    En el segundo período de sesiones, se informó a la Comisión de que Polonia, candidato del Grupo de Estados de Europa Oriental, se retiraba en favor del Sr. Jayantha Dhanapala de Sri Lanka, el candidato apoyado por el Movimiento de los Países no Alineados. UN وفي الجلسة الثانية، أبلغت اللجنة بأن بولندا، بوصفها مرشح مجموعة دول شرقي أوروبا، تنسحب لصالح السيد جايانثا دانابالا من سري لانكا وهو مرشح حركة بلدان عدم الانحياز.
    En el segundo período de sesiones, se informó a la Comisión de que Polonia, candidato del Grupo de Estados de Europa Oriental, se retiraba en favor del Sr. Jayantha Dhanapala de Sri Lanka, el candidato apoyado por el Movimiento de los Países no Alineados. UN وفي الجلسة الثانية، أبلغت اللجنة بأن بولندا، بوصفها مرشح مجموعة دول شرقي أوروبا، تنسحب لصالح السيد جايانثا دانابالا من سري لانكا وهو مرشح حركة بلدان عدم الانحياز.
    En el segundo período de sesiones, se informó a la Comisión de que Polonia, candidato del Grupo de Estados de Europa Oriental, se retiraba en favor del Sr. Jayantha Dhanapala de Sri Lanka, el candidato apoyado por el Movimiento de los Países No Alineados. UN وفي جلستها الثانية، أبلغت اللجنة بأن بولندا، بوصفها المرشح عن مجموعة دول شرقي أوروبا، تنسحب لصالح السيد جايانثا دانابالا من سري لانكا وهو المرشح المؤيد من حركة بلدان عدم الانحياز.
    No obstante, la experiencia, dedicación e involucramiento en estos temas por parte del Embajador Jayantha Dhanapala han significado avances en las delicadas áreas bajo su responsabilidad. UN ومع ذلك فإن تجربة السفير جايانثا دانابالا وتفانيه وانشغاله بهذه المسائل أدى إلى إحراز تقدم في الجوانب الدقيقة في إطار مسؤوليته.
    Durante las consultas, el Consejo escuchó la información presentada por Iqbal Riza, Subsecretario General Adjunto y Jefe de Gabinete, y Jayantha Dhanapala, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. UN وطوال المشاورات، تلقى المجلس إفادات إعلامية من وكيل الأمين العام ومدير مكتب الأمين العام، إقبال رضا، ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، جايانثا دانابالا.
    También quiero rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Jayantha Dhanapala, por los esfuerzos que ha realizado en la esfera del desarme durante su mandato. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد جايانتا دانابالا لكل ما بذله من جهود في أثناء ولايته.
    Saludamos en este sentido la decisión de establecer nuevamente el Departamento de Asuntos de Desarme dentro de la Secretaría y la designación del Embajador Jayantha Dhanapala para que lo dirija. UN ونحن في هذا السياق نرحب بقرار إعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح داخل اﻷمانة العامة وتعيين السفير جايانتا دانابالا ليديرها.
    También me satisface muchísimo acoger entre nosotros el día de hoy al Embajador Jayantha Dhanapala que, como ustedes saben, ha sido nombrado recientemente Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. UN وإنه ليسعدني أيضاً غاية السعادة أن أرحب بيننا اليوم بالسفير جايانتا دانابالا الذي عين أخيراً، كما تعرفون، وكيلاً لﻷمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Patrocinan el acto el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Jayantha Dhanapala, y el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Kensaku Hogen. UN ويشترك في رعاية هذه المناسبة وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانبالا ووكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام، السيد كنساكو هوغين.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Jayantha Dhanapala, informó a la Junta en su 38° período de sesiones sobre las actividades del programa de las Naciones Unidas de información sobre el desarme. UN 50 - قدم جايانتا دهانابالا وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، إحاطة إلى المجلس خلال دورته الثامنة والثلاثين عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح.
    Deseo ante todo saludar muy efusivamente al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Embajador Jayantha Dhanapala, cuya presencia entre nosotros pone de manifiesto una vez más su profundo interés por nuestra labor y su apoyo a nuestra Conferencia. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أرحب ترحيباً حاراً بوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح السفير جاياناتا دانابالا الذي سيكون حضوره بيننا اليوم شاهداً على اهتمامه العميق بجهودنا وعلى دعمه لأعمال مؤتمرنا.
    También deseo dar la bienvenida al Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas, Sr. Jayantha Dhanapala, cuya dedicación a la causa del desarme es apreciada por todos nosotros. UN وأود أيضاً أن أُرحب بنائب الأمين العام للأمم المتحدة السيد جاينثا دهانابالا الذي نقدر جميعاً تفانيه في سبيل قضية نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more